«Я знаю, что ты позвонишь, Ты мучаешь себя напрасно. И удивительно прекрасна Была та ночь и этот день…» На лица наползает тень, Как холод из глубокой ниши. А мысли залиты свинцом, И руки, что сжимают дуло: «Ты все во мне перевернула. В руках – горящее окно. К себе зовет, влечет оно, Но, здесь мой мир и здесь мой дом». Стучит в висках: «Ну, позвон
       К публикации   Мы помним
4 августа 2014 01:05 putnik

Группа: Дебютанты
Регистрация: 26.06.2013
Публикаций: 7
Комментариев: 2
Отблагодарили:6
Можно бы и согласиться, только вот парни сейчас гибнут, чтобы нам старым невоеннообязанным и прочим невоюющим было не слишком неуютно в середине. Что поделать. Ну, не умеют люди труда объединяться и давать отпор раньше, чем становиться невмоготу и приходится воевать. А посему скажу стишком на языке тех, кто гибнет, и не как наемники за серебряники, а за независимость от всякой зажравшеся сволочи.
Ниже, после украинского текста, идет перевод, хотя и так можно понять язык братьев-славян.


На Майдані біля церкви
1918 Тичина

На майдані коло церкви
революція іде.
— Хай чабан! — усі гукнули,—
за отамана буде.

Прощавайте, ждіте волі,—
гей, на коні, всі у путь!
Закипіло, зашуміло —
тільки прапори цвітуть…

На майдані коло церкви
постмутились матері:
та світи ж ти їм дорогу,
ясен місяць угорі!

На майдані пил спадає.
Замовкає річ…
Вечір.
Ніч.



Поетичними стежинами Тичини
Січень 2014 НеТичина


(ремейк відомого ще з школьної програми вірша видатного українського радянського поета Павла Тичини «На Майдані біля церкви», 1918 р.)

На Майдані близь Поштамту
революція іде.
Хай найкращий всі гукнули
за керманича буде

Повставайте, не ждіть волі,—
Злобні беркутовці пруть!
Закипіло, зашуміло —
Тільки прапори цвітуть…

Повставайте на майданах
волю здобувайте
новоявлених панів
з влади виганяйте

Хоча ці правителі не панського роду,
хоч і вийшли, як і всі ми,
з простого народу,
та ж забули сучьї діти про свою природу,
та й знущаються як хочуть із свого народу.

Через підкуп і оману
до верхів добрались
до України скарбів
як свині допхались.

Понаїли собі пики
на нашій хребтині
ще й мільйонів нагребли
у банківськи скрині

Та ж хоч би їх тут тримали,
задля батьківщини,
але ж ні,
їм краще банки чужої країни.

До води не підступитись
ні в річках, ні в морі.
Захопили кращі смуги
із власної волі.

Огородили написами -
тут ПРИВАТНА ВЛАСНІСТЬ.
Де ж тут Конституція,
де законів ясність.

До берегів за Законом
спільний людям доступ,
замість того, прости боже,
як ворожа поступ.

На майдані пил не спаде,
ще гучніше річ
та й розпалюють багаття
на весь вечір й на всю ніч.

То ж нехай горить повсюди
і палає доти
доки вщент не вигорить
уся та гидота.

Січень 2014 НеТичина

Перевод.
Поэтическими тропами Тычины
Январь 2014 НеТычина


(ремейк памятного еще по школьной програмне стихотворения известного украинского советского поэта Павла Тичини «На Майдане возле цекви», 1918 г.)

На площади близь Почтамта
революция идет.
Пусть же лучший, все призвали,
за ведущего пойдет.

Восставайте же за волю,
- злобно беркутовцы прут!
Закипело, зашумело
–только прапоры цветут…

Восставайте на майданах
волю добывайте,
от сегодняшних панов
власти очищайте.

Хоть эти правители не панского рода,
хотя вышли, как и все мы,
просто из народа,
но забыли сучьи дети про свою природу,
изголяются безмерно над своим народом.


Через подкуп и обманы
до верхов добрались,
до Украины сокровищ
как свиньи дорвались.

Понаели себе рыла
на нашей хребтине,
миллионы нагребли
в банковские скрыни.

Так их хоть бы тут хранили,
ради Украины,
только нет,
им лучше банки офшорной краины.

А к воде не подступиться
ни в реках, ни в море.
Захватили берега
по собственной воле.

Оградили надписями -
здесь ЧАСТНАЯ ВЛАСНОСТЬ.
Где ж здесь Конституция,
где законов ясность.

К берегам ведь по Закону
общий людям доступ,
вместо того, прости господи,
будто вражья поступь.

Пыль майдане не осядет,
еще громче речь
и кострища разжигают
на весь вечер и всю ночь.

Так пускай не стынет всюду
огненная ругань
пока в пыль не выгорит
новопанства погань.

Январь 2014
НеТычина


       К публикации   В День рождения племяннице Ирине
19 июля 2014 14:06 putnik

Группа: Дебютанты
Регистрация: 26.06.2013
Публикаций: 7
Комментариев: 2
Отблагодарили:6
Уважаемый Автор: nikulinsb! В наше время термины "старенькая", "-ий", применимы скорее к фактическому состоянию тела и души, но не к возрасту по метрике. Примеров много среди изестных. А слова сочувствия и поддержки не лишни для любого возраста. Дай бог вам никогда не углубляться в эти тонкости. За внимание к публикации очень благодарен!
Наш литературный журнал Лучшее место для размещения своих произведений молодыми авторами, поэтами; для реализации своих творческих идей и для того, чтобы ваши произведения стали популярными и читаемыми. Если вы, неизвестный современный поэт или заинтересованный читатель - Вас ждёт наш литературный журнал.