Песня "Портрет работы Пабло Пикассо"
Художник Пабло Пикассо.
Одна из главных муз П.Пикассо и мать его двоих детей Франсуаза Жило.
Песня "Портрет работы Пабло Пикассо" исполняет Е.Осин.
Здравствуйте, уважаемые господа. Как я и обещал в своём комментарии от 15 августа сего года к собственной публикации "Полёт", возвращаюсь к творчеству певца, гитариста и композитора Евгения Осина, очень рано, к большому сожалению, ушедшему из жизни. Действительно, ещё прижизненно, а точнее, 11 сентября 2016 г., я опубликовал о нём заметку "Любовь одна виновата, или Портрет работы Пабло Пикассо". Двух зайцев, как говорится, хотел убить. Однако в то время уже можно было вставить в публикацию всего лишь одну аудиозапись. Песню "Любовь одна виновата" я вставил, а "Портрет работы Пабло Пикассо" вставился только в качестве текста. Так что повторная публикация на эту тему имеет сейчас актуальность и с музыкальной точки зрения, и с поминальной.
Итак, сначала текст поэта Онегина Гаджикасимова.
Портрет работы Пабло Пикассо.
Музыка В.Шпильмана.
1.
Опять мне снится сон, один и тот же сон.
Он вертится в моем сознаньи словно колесо...
Ты в платьице стоишь, зажав в руке цветок,
Спадают волосы с плеча, как золотистый шелк.
Моя и не моя, теперь уж не моя.
(Лучше: "...наверно, не моя", -
прим.моё).
Ну кто он, кто тебя увел?
Скажи мне хоть теперь.
Припев:
Мне снятся вишни губ
И стебли белых рук -
Прошло, все прошло,
Остался только этот сон.
Остался у меня
На память от тебя
Портрет, твой портрет
Работы Пабло ПикассО.
2.
Не будет у меня
С тобой, наверно, встреч.
(Лучше: "...с тобой безумных встреч, -
прим.моё).
И не увижу я твоих
Печальных больше плеч.
(Лучше: "...И не увижу больше я
Твоих прекрасных плеч,
- прим.моё).
Хранишь ты или нет
Колечко с бирюзой,
Которое тебе одной
Я подарил весной?..
Как трудно объяснить
И сердцу, и себе
То, что мы теперь чужие
Раз и навсегда.
(Лучше: "...То, что мы чужими стали
Раз и навсегда", - прим.моё).
Припев.
Ну а теперь припев, мною изменённый :
Припев:
Мне снятся вишни губ
И стебли белых рук -
Прошло, все прошло,
Остался только сон и он -
ПикАссо срисовал
Портрет как будто твой
На память о тех днях,
Когда была любовь со мной.
ПикАссо срисовал
Как будто твой портрет
На память о тех днях,
В которых счастья яркий свет.
Изменения сочинены 25 апреля 2022 г.
Кстати, об ударении в фамилии испанского художника. Очевидно, в своё время кто-то из русских учёных-филологов сглупил и поставил ударение на последний слог да ещё и во многих словарях по возможности зафиксировал. Однако Пабло Пикассо - испанец по национальности, в Испании родился, по-испански правильно ПикАссо. Следовательно, так должно быть и по-русски. Но как говорится, голь на выдумки хитра, а учёные - тем более. Сослались на то, что Пикассо жил во Франции долго, там "офранцузился", по-французски правильно "ПикассО", и оба варианта признали верными. "Соломоново" решение!.. Впрочем, для меня правильно только так, как по-испански.
Сказали спасибо (1): dandelion wine
Группа: Авторы
Регистрация: 28.06.2020
Публикаций: 66
Комментариев: 171
Отблагодарили:337
Хорошая работа!
Добра, радости и творческих успехов.
С уважением Валерий