Порой недосягаем высоты престиж. Так в чем проблема? – Бросить всех под ноги! Раз ты поверх голов, мой друг, глядишь, То ты на высоте! (Хоть в луже у дороги.) Ты, не жалея сил, пытаешься помочь Мне выйти на свой уровень, подруга. А я вдруг планку захотела превозмочь И выйти из тобой очерченного круга. ---------Прости за то, что вырваться из тени

Снежная диадема

-
Тип:Книга
Цена:59.90 руб.
Издательство:Самиздат
Год издания: 2023
Язык: Русский
Просмотры: 27
Скачать ознакомительный фрагмент
КУПИТЬ И СКАЧАТЬ ЗА: 59.90 руб. ЧТО КАЧАТЬ и КАК ЧИТАТЬ
Снежная диадема Ксена Белл Полюс в опасности. Царь Мороз болен, города утопают в снегу, а холода крепчают. Так Новый год может и вовсе не наступить. Десятилетняя Розита хочет спасти праздник и отправляется на поиски ледяного дракона. Только он знает тайну снежной диадемы, которая освободит Мороза от заклятия тоски. Сможет ли девочка найти путь к его холодному сердцу? Ксена Белл Снежная диадема Розита бежала со всех ног, цокая по полу своими маленькими каблучками. Её голубая пижама поблёскивала в сияющем лунном свете, что освещал бесконечно длинный коридор. Казалось, он никогда не закончится. – Папа, папа! – вбежала она в спальню отца. – Я снова видела сон. – Что случилось? – всполошено подпрыгнул он на кровати и включил ночник. – Снежную диадему хранит ледяной дракон, – лепетала дочурка, забираясь к отцу на колени. – Я сама видела. – Хорошо-хорошо. – Он заботливо прижал Розиту к груди и погладил её по бледно-розовым локонам. – Нам надо срочно её отыскать. Она вопрошающе посмотрела на отца разноцветными глазами: один был голубой, а другой – серый, даже серебристый. – Милая моя, Розита, – улыбнулся отец. – Я живу уже пятьдесят лет и ни разу не слышал о ледяных драконах. – Но он существует! – возмутилась дочурка. – Я видела его серые глаза. Они были полны печали. – Это всего лишь сон, – утешал её отец. – Происки бурной фантазии. Фарисио снова читал тебе сказки из запретной книги? – Фарисио здесь ни при чём. – Она схватилась за лацканы его шёлковой пижамы. – Это глаз. С тех пор как в него попала пыльца зимнецвета, я часто вижу во снах диадему с драконом. – Это я виноват. – Отец тяжело вздохнул и провёл рукой по бархатной щеке дочери. – Не надо было тебя отпускать на праздник зимнего равноденствия. Ты ещё слишком мала. – Мне уже исполнилось десять, – горделиво задрала нос дочурка. – Если я раздобуду снежную диадему, то смогу защитить Полюс и спасти царя Мороза от болезни. – Я восхищаюсь твоей смелостью, Розита, – ласково приобнял её отец, – но на такие подвиги способны только волшебники, а ты ребёнок из простой семьи. – Но мне же снятся сны. – И пускай. Всё, что я могу – написать письмо советнику. Он исполняет обязанности царя, пока тот болеет. Пусть сам решает, что с этим делать. – Но диадема зовёт меня, а не советника, – не унималась Розита. – Забудь про эти сны, моя малютка, – отец слегка потрепал её по макушке. – Они ничего хорошего не принесут. – Я уже взрослая, – хмуро поглядела на него дочка. – Когда тебе стукнет столько же, сколько и мне, ты всё равно будешь для меня малюткой, – ласково произнёс отец. – А теперь давай спать. Он вновь улёгся на кровать, потушил свет и уложил голову Розиты на свою вытянутую руку. Как только она услышала его лёгкое посапывание, тут же выскользнула из-под одеяла и отправилась обратно в библиотеку. До самого утра Розита пересматривала книги, чтобы найти хоть какое-то упоминание о снежной диадеме и ледяном драконе, но так ничего и не нашла. – Маленькая мисс? – Фарисио удивлённо взглянул на растрёпанную Розиту: она, зевая, брела по коридору. – Почему вы ещё не одеты для завтрака? – Я не голодная, – буркнула она себе под нос. – Таким очаровательным девочкам надо хорошо кушать, чтобы стать ещё прекрасней, – улыбнулся дворецкий своим широким ртом. – Я не хочу быть прекрасной! – нахмурилась Розита. – Мне надо спасти Мороза. Без его подарков дети лишатся новогоднего настроения. – Маленькая мисс, даже если он растает, у меня найдётся для вас подарочек, – утешал её Фарисио. – Как ты можешь такое говорить? – Розита со злостью топнула ножкой. – Из-за его болезни мы тонем в сугробах и мёрзнем от холода. Мороз обязательно выздоровеет. Я всё для этого сделаю. Розита круто развернулась на месте и отправилась в свою спальню. – Ты слышал, Бегемот, – обратилась она к большой белой рыси, которая вылизывалась возле камина. – Фарисио совсем не переживает о здоровье царя, а папа равнодушен к моим снам. Неужели взрослым не нужны радость и Новый год? Розита недовольно сплела руки и села на кровать, поглядев в окно. – Снег идёт без остановки, с тех пор как я родилась, – бубнила она себе под нос. – В газетах пишут, что температура снова понизилась. Папа говорит, идёт глобальное похолодание, но никто ничего не делает. Только дворы чистят и дрова возят. Бегемот, – проскулила жалобно Розита. – Нам надо что-то придумать. Белая рысь на мгновение прекратила своё занятие, посмотрела на хозяйку и подошла ближе. – Мы должны спасти Полюс и Новый год, – заплакала она. – Нам нужно найти снежную диадему. Бегемот положил тяжёлую морду к ней на колени и тихонько замурлыкал. Розита обняла мохнатого друга за шею, отдавая всю свою боль, а после провалилась в глубокую дрёму. Ей снилось, как она пробирается сквозь снежную бурю: губы дрожат от холода, ресницы облеплены инеем, а на шарфе и волосах, словно бусы, висят гирлянды из маленьких сосулек. Диадема уже близко. Розита чувствует это. Ещё несколько шагов, и она увидит ледяную пещеру. Вот где прячется дракон. Вот чей жалобный плач она слышит чуть ли не каждую ночь. – Розита, милая, – голос отца разбудил её и заставил вздрогнуть. – Ты в порядке? Она растерянно огляделась по сторонам. Бегемот лежал рядом. – Я услышал твои стоны, когда шёл на завтрак. – Отец с тревогой посмотрел на дочь. – Всё хорошо, пап. Мне просто стало грустно. – Тебе давно пора завести друзей, – нежной рукой он провёл по волосам Розиты. – У меня уже есть Бегемот. – Она уткнулась в мохнатый живот белой рыси. – Собирайся на завтрак. – Не хочу, – еле слышно промямлила Розита. – Мы все тебя ждём. – Отец встал с кровати и направился к выходу. Розита выглянула из пушистого укрытия и с любопытством проводила взглядом отца. – И чего папа такой весёлый? – спросила она у своего питомца. Подумав с минуту, Розита встала с кровати и начала наряжаться к завтраку. Когда она спустилась в гостиную, Фарисио уже подал отцу творожную запеканку и яблочные оладьи. Запах ванили с корицей ударил в нос, побуждая её скорее усесться за стол. – Вижу, вы в отличном настроении, маленькая мисс, – подметил дворецкий. – Вам какао, чай или сок? – Сок, – весело произнесла Розита, болтая ножками. – А вам, маленький господин? – Фарисио обратился к кому-то за её спиной, и она тут же развернулась. Перед ней стоял светловолосый мальчик в шерстяном тёмно-коричневом пиджаке, шортах, высоких гольфах и крупных ботинках. – Тоже сок, – ответил он и сел напротив Розиты. – Знакомься, малютка. Это Лэнни. Твой новый друг, – представил его отец. – Привет, малютка. – Мальчишка радостно махнул рукой. – Это Розита, – с улыбкой на лице поправил его отец, глядя на возмущённую дочь. – Ой, простите, мистер Лаквидус, – смутился Лэнни. – Ничего. Я сам виноват. Ввёл в заблуждение. В это время подоспел Фарисио и продолжил расставлять еду на столе. – Приятного аппетита, – произнёс мистер Лаквидус и, когда получил взаимное пожелание, приступил к трапезе. – Как твоя мама, Лэнни? – Отлично, – бодрым голосом ответил мальчик. – Недавно вернулась из экспедиции. – Всё пытается отыскать древние артефакты? – благодушно улыбался мистер Лаквидус. – Ага, – кивнул Лэнни. – Маргарет не меняется, она ещё в институте увлекалась археологией. Тяжёлый для женщины труд в условиях вечной зимы. – У неё есть специальные аппараты. Они разогревают почву и проходят на много метров в глубину. – За последние десять лет выпало столько снега, что до земли можно и вовсе не добраться, – усмехнулся мистер Лаквидус. – Маму это ничуть не смущает. Она часто повторяет, что жажда познаний сильнее любых трудностей. – Я тоже так думаю, – внезапно вклинилась в их разговор Розита. – Маргарет взрослая женщина. Я уверен, она не действует безрассудно, – невозмутимо произнёс отец, не обращая внимания на замечание дочки. – Ты же много раз говорил, что мы растём, преодолевая трудности, – настаивала на своём Розита. – У смелости нет возраста. – Лэнни, – обратился к мальчику мистер Лаквидус. – Скажи, пожалуйста, мама хоть раз брала тебя с собой в экспедицию. – Неа, – мальчик помотал головой. – Это слишком опасно. Холод в горах иногда достигает пятидесяти градусов ниже нуля. Детям там точно не место. – Видишь, малютка, Лэнни хорошо понимает, что у смелости есть границы. Розита хмыкнула вздёрнутым кверху носиком и демонстративно отвернулась. Отец улыбнулся, доедая остатки завтрака, а затем предложил дочке показать Лэнни особняк. Дети молча встали из-за стола, поблагодарили Фарисио за вкусную еду и отправились в комнату Розиты. Когда дверь отворилась, на пороге появился Бегемот. Мальчик вскрикнул и отпрянул к стене. – Да не бойся ты, – весело произнесла Розита. – Это моя кошка. – Кошка, – прошипел Лэнни, трясясь от страха. – Ну да, просто очень большая. – Она же огромная. Впервые вижу рысь, размером с лошадь. – Поэтому его зовут Бегемот, – хихикнула Розита. – Он точно не кусается? – Да точно. Смотри. Она погладила рысь и слегка пошлёпала её по бокам. В этот момент Лэнни отлепился от стены, но подходить ближе не решался. – Погладь, если хочешь, – предложила Розита. – Спасибо, что-то не особо, – сухо сглотнул мальчик, стараясь держать дистанцию: Бегемот стремился скорее его обнюхать. – Ты могла бы его убрать? – Не знала, что ты такой трусишка? – Я не трусишка, а благоразумный. – Мальчик с гордостью вытянулся в полный рост и оправил края пиджака. – Советую тебе взять с меня пример. Мистер Лаквидус рассказал, как ты не послушала других ребят, коснулась зимнецвета и потеряла зрение на один глаз. – Ах так! – воскликнула она раздражённо. – Сговорились, значит? Да я вижу лучше, чем ты думаешь! – И чего ты там видишь? – произнёс Лэнни, будто дразнился. – Бегемот! – громко скомандовала Розита. – А ну загони его в комнату! Одного прыжка было достаточно, чтобы белая рысь оказалась за спиной мальчика. Лэнни вскрикнул в очередной раз, развернулся и попятился от дикого зверя. Так происходило до тех пор, пока он не плюхнулся в кресло. Мальчик схватил подушку и заслонился ею от грозного взгляда Бегемота. – Так-то лучше, – важным голоском произнесла Розита. – А теперь слушай. С того дня, как пыльца зимнецвета попала мне в глаз, я вижу сны. Раньше они снились редко, но чем ближе Новый год, тем чаще я вижу в них ледяного дракона. Он поёт грустную песню, словно зовёт меня. Конец ознакомительного фрагмента. Текст предоставлен ООО «Литрес». Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/book/ksena-bell/snezhnaya-diadema-70064749/chitat-onlayn/?lfrom=688855901) на Литрес. Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Наш литературный журнал Лучшее место для размещения своих произведений молодыми авторами, поэтами; для реализации своих творческих идей и для того, чтобы ваши произведения стали популярными и читаемыми. Если вы, неизвестный современный поэт или заинтересованный читатель - Вас ждёт наш литературный журнал.