О, сколько памятных мгновений! Недвижим, очарован я гляжу на волшебство узорной тени, и с ненасытной завистью слежу за пёстрым мотыльком и за его свободой; как он порхает от цветка к цветку и что получше, посвежее выбирает. среди листвы, среди цветов летает, а иногда сухим листом парит над изумрудом луговой травы... Любуюсь мотыльком я в уголке за

Фантасмагория

Тип:Книга
Цена:19.99 руб.
Язык: Русский
Просмотры: 122
Скачать ознакомительный фрагмент
КУПИТЬ И СКАЧАТЬ ЗА: 19.99 руб. ЧТО КАЧАТЬ и КАК ЧИТАТЬ
Фантасмагория Дон Нигро Дон Нигро «Фантасмагория/Phantasmagoria/2021». Пьеса-коллаж из трех коротких пьес. «Балтийское море/The Baltic Sea/2011». Два актера. Сюрреалистический диалог двух стариков. Один определенно выжил из ума, тогда как второй просто изображает сумасшедшего, преследуя простую и ясную цель: убить. «Туман/Fog/1997, 2007». Короткая пьеса. Три актера (2 женские и 1 мужская роли). Любовь, страх измены, они трансформируют реальность, как туман, и уже не знаешь, что происходит на самом деле, а что в голове у персонажей. Фантасмагория реальности и вымысла. «В плену кошмаров/Hagridden/2005». Из цикла «Дефлоресы», входящего в сагу «Пендрагон-Армитейдж». Два актера (1 женская и 1 мужская роли). Так трудно иной раз понять, где реальный мир, а где фантазия. То ли муж убил жену, и ее призрак раз за разом приходит к нему, то ли – все игра. Дон Нигро Фантасмагория Балтийское море «Жизнь сеет рознь, От драмы – травма, Резвиться – молиться. Бог – он ушел, А вот снег – он идет». Действующие лица: КЕЛСО – старик МОТТ – старик Место действия: Тоннель глубоко под городом. (КЕЛСО и МОТТ, два потрепанных жизнью, оборванных старика сидят в тоннеле, глубоко под городом, подсвеченные тусклым светом костерка, окруженные темнотой). КЕЛСО. Дороти Килгаллен. МОТТ. Кто? КЕЛСО. Это больше, чем хлебница. МОТТ. Не знаю. КЕЛСО. У меня есть секрет. МОТТ. Какой? КЕЛСО. Такая была игра. Они должны были догадаться. Они играли в игры. Какой была моя реплика? Кого это волнует? Трансляция шла из Нью-Йорка, прием был отвратительный, как «Капитана Видео», с куда как меньшим интеллектуальным содержанием. Эти люди были тупее волана. За исключением Эрни Ковача. Он был хорош. Поэтому его и убили. А она жульничала. Подглядывала поверх маски. Они платили реальные деньги, чтобы играть в игры в телевизоре. Кто, черт побери, были эти люди? Это выше человеческого понимания. Америка сюрреалистична. Ты понятия не имеешь, о чем я говорю, так? МОТТ. Я помню это, как послезатрашний день. Тристан Тзара читает вслух что-то из газеты, тогда как электрический колокольчик продолжает звенеть, поэтому никто ничего не может расслышать. Толпа кричит, требуя, чтобы он ушел со сцены. Старик присел в проходе, справляя большую нужду. Беременная женщина теряет сознание, и тут же усатый коротышка начинает ее раздевать. Отступив на шаг, спускает. Я – проктолог, и это мой нос. Теперь он снимает с нее бюстгальтер. Ее груди великолепны, все три. Он начинает сосать их, одну за другой, похрюкивая, как поросенок. Прославленные члены французской академии пускают слюни и бормочут какие-то глупости. Морис Шевалье играет на губной гармонике. Генерал Петен изображает музыкальный писсуар. Русские с балкона бросают в зал маленьких собак. Королева Неаполя падает без чувств от удара таксы по голове. Мужчина, держащий в руках красную курицу, предсказывает, что будущее будет таким же, как прошлое, только наоборот. Тогда мы и представить себе не могли, что он таки был прав. Когда загорается свет, Эмиля Золя находят повесившимся на ремне. КЕЛСО. Этот выпуск я пропустил. МОТТ. Он был очень информативным. КЕЛСО. Усы и большая сигара. МОТТ. У Дороти Килгаллен? КЕЛСО. У Эрни Ковача. Дороти Килгаллен тоже убили. МОТТ. Сюрреалисты? КЕЛСО. Они появляются из-под земли, как слизни после дождя. Под землей много окутанных тайной тоннелей. Некоторые проложены под пустошами, другие – под мегаполисами, глубоко под подвалами и полуподвалами, мощеные брусчаткой подземные дороги, огибающие древние каменные жилища под Балтийским морем. МОТТ. Балтийское море – гигантская мистификация, прокрученная литовцами и населенная говорящими рыбами. КЕЛСО. Когда-то в подземных городах люди жили во множестве, но теперь большинство заброшены. Но не полностью. Остаются в них загадочные существа. Когда-то они были людьми, а может, театральными критиками. Но кто они сейчас… МОТТ. Безголовые люди бросаются со сцены куриным салатом, бифштексами и карликами. Из гроба появляются воздушные шары и плывут к потолку. Обнаженная девушка вылупляется из яйца и танцует мамбу с огромным селезнем. КЕЛСО. Раньше я жил в полой статуе быка в Вашингтон-Сквер-Парке, недалеко от того места, где Генри Джеймс мочился в 1879 году, но потом Центральное разведывательное управление заставило меня перебраться в канализационные тоннели. МОТТ. Ганс Арп носит туфли из шкуры гиппопотама. Консьержка вымазанная майонезом. Пикабиа объявляет, что любая вера – это болезнь, но допускает, что это еще и сифилис. КЕЛСО. Я совокуплялся с Зазу Питтс в доме 13 по Корделия-стрит. Потом мы помыли ноги. Она научила меня, что некоторые облака – совсем не облака. МОТТ. Актеры в сундуках и мешках в океане зеленого света. Невозможно понять, кто что говорит. Мадам Мельба поет Вторую симфонию Малера. Птицы засыпают ее ругательствами. Она замолкает и в слезах убегает из театра. Позже ее находят утонувшей в Балтийском море. КЕЛСО. Я могу выпить Балтийское море, такая чудовищная у меня жажда. МОТТ (достает из кармана бутылку, протягивает КЕЛСО). Вот. За счет заведения. КЕЛСО. Что это? МОТТ. Самое лучшее вино Нью-Джерси. КЕЛСО. Хорошо. Я пью только качественное. (Пьет). Ах-х-х. На этом и трактор поедет. МОТТ. Однажды ездил на тракторе. В Небраске. Задавил козу. КЕЛСО. Это была грустная история, насчет Мельбы и птиц. МОТТ. Ты не думаешь, что это чересчур. КЕЛСО. Нет. Они продолжают говорить тебе: убей своих близких. Убей своих близких, говорят они. Убей своих близких. Чушь собачья. Не убивай своих близких. Убивай говнюков, которые продолжают говорить тебе: убей своих близких. Эти самодовольные сукины дети слишком глупы, чтобы иметь близких. У них интеллект слизистой плесени. У Зазу Питтс были сами прекрасные ступни в Вунсокете. Я подерусь с любым, кто скажет обратное. МОТТ. Андре Бретон снял фильм с Сати, в котором совокуплялись два пианино. Даже дырка может быть произведением искусства, говорил он. В качестве примера я приведу тебе Сесиль. Более колоритные анекдоты о жизни сюрреалистов написаны на собачьих шкурах, которые продаются в катакомбах за полтора доллара и два автобусных жетона, и к каждой полагается свежий банан. КЕЛСО. Ты слышишь голоса? МОТТ. Да. Они пытаются продать мне мазь, которая удлинит мой пенис. КЕЛСО. Голос Бога однажды заговорил со мной из вихря, и знаешь, что сказал мне Бог, отчетливо и ясно, совсем как Орсон Уэллс? МОТТ. Что-то о Дороти Килгаллен? КЕЛСО. Нет. Бог сказал: «НЕМЕДЛЕННО ГАЗАНИ». МОТТ. Немедленно газани? КЕЛСО. НЕМЕДЛЕННО ГАЗАНИ! МОТТ. Бог сказал тебе такое? Немедленно газани? КЕЛСО. Ясно и отчетливо. МОТТ. И ты повинуешься его заповедям? КЕЛСО. Всякий раз, когда есть такая возможность. (МОТТ отступает на пару шагов. КЕЛСО предлагает ему бутылку). Сам выпьешь? МОТТ. Я пью только свежее грудное молоко из-под крана. С Богом я знаком. Встретил его под русскими горками на Кони-Айленде. Он работал диктором в Гранд-Стейшн-Сентрал. Мне нравится, как там падает свет, и эхо шагов, и голоса. Потом его сшибло такси. КЕЛСО. Надо быть осторожным. Шпионы ЦРУ везде. Нельзя доверят даже пупочным катышкам. МОТТ. Мой тебе совет. Прислушивайся к дятлу и воронам. У меня однажды было воронье перышко с посланием Бога, написанным лаком для ногтей. «Оставь меня в покое», – говорилось в нем. Просто оставь меня в покое. В конце концов, нас всех сожрет иконография. КЕЛСО. Но я не могу оставить это в покое. Я знаю такое, что может обрушить государство, словно карточный домик. Эти вскормленные кукурузой, размахивающие оружием, топчущие Библию, страдающие ксенофобией массы, пешки богачей, банков и корпораций, которые заливают их по уши кукурузным сиропом с большим содержанием фруктозы, эти мужланы понятия не имеют, что стоит за нечестивой троицей из Бога, страны и автоматической пружины, взводящей ударник фаллических символов. МОТТ. Все, что имеет значение – тот день в тени клена. Каркают вороны. Дятел вылетает и залетает в дупло в засохшем тополе. Любовь моей юности, Сесиль. Не девушка – поэма. Конец ознакомительного фрагмента. Текст предоставлен ООО «ЛитРес». Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=64861066&lfrom=688855901) на ЛитРес. Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Наш литературный журнал Лучшее место для размещения своих произведений молодыми авторами, поэтами; для реализации своих творческих идей и для того, чтобы ваши произведения стали популярными и читаемыми. Если вы, неизвестный современный поэт или заинтересованный читатель - Вас ждёт наш литературный журнал.