Как подарок судьбы для нас - Эта встреча в осенний вечер. Приглашая меня на вальс, Ты слегка приобнял за плечи. Бабье лето мое пришло, Закружило в веселом танце, В том, что свято, а что грешно, Нет желания разбираться. Прогоняя сомненья прочь, Подчиняюсь причуде странной: Хоть на миг, хоть на час, хоть на ночь Стать единственной и желанной. Не

До следующей встречи

-
Автор:
Тип:Книга
Цена:149.00 руб.
Издательство:Самиздат
Год издания: 2021
Язык: Русский
Просмотры: 67
Скачать ознакомительный фрагмент
КУПИТЬ И СКАЧАТЬ ЗА: 149.00 руб. ЧТО КАЧАТЬ и КАК ЧИТАТЬ
До следующей встречи Джули Шайн В жизни Эммы нет места для серьезных отношений, но есть успешная карьера и порочная слабость. Однажды устоявшийся мир мисс Янг пошатнется, и виной тому будет мужчина. Она решит, что забудет его, как и других. Но он отнимет ее привычное спокойствие, став наваждением. Джули Шайн До следующей встречи Уже поздно. Совещание прилично затянулось. Алексис жмет кнопку лифта, и мы плавно спускаемся на первый этаж здания. – Доброй ночи, мисс Янг. – С милой улыбкой произносит она на прощание и направляется на стоянку. – До завтра. – Устало бормочу я, догадываясь, что скрывается за демонстративной любезностью моей личной помощницы, спешащей к своей машине. Хотя, возможно, мисс Вонн действительно нравится пахать на жесткого, амбициозного босса в женском обличии. Но, мне безразлично в любом случаи. Важна лишь ее четкая исполнительность, которая регулярно и щедро поощряется. Кстати сказать, минувший четверг принес не только Алексис, но и всем без исключения работникам, явно неподдельную радость, в большей или меньшей степени. Это была пятилетняя годовщина компании. Я ненавижу массовые сборища и принципиально не устраиваю корпоративы. Считаю достаточным бокала шампанского и поздравительной речи. Ну, и разумеется, конверты с заслуженной суммой в руки. «Хендай» мисс Вонн стартует с парковки и с ревом уносится на улицы, сияющей огнями, Оттавы. Я же, расположившись на заднем сиденье черного «БМВ 7», даю водителю знак ехать. Завтра меня ждут утомительные перелеты и оживленные встречи с подчиненными в двух филиалах. Мой заместитель Саймон останется в офисе за главного до середины недели. Этот мужчина солидного возраста с аналитическим складом ума, железной хваткой и богатым опытом является незаменимой фигурой в команде лучших специалистов, сформированной мной не так давно. Мистер Хоттс один из числа тех, кто трудится на благо нашего предприятия почти с основания. Я очень ценю его профессиональные качества и фанатичную преданность. Он стал бы отличным руководителем, но не раз получая предложение занять место управляющего в Америке или Англии, неизменно отказывается. Причины банальны и даже сентиментальны. Саймон любит родной город и не собирается никуда уезжать. И еще мистер Хоттс постоянно твердит, притом, шутливо грозя пальцем, что мне нужен присмотр. Хотя, без притворства и лести, воспринимает грамотным, умелым лидером, достойным уважения и восхищения. Через пару недель наступает мой недолгий отпуск, вытребованный близкой подругой, угрожающей разрывом теплых, прочных отношений. Я уступила ее напору и объективным аргументам. Да, и Саймону не помешает отдохнуть от меня. Как, впрочем, всем сотрудникам, находящимся под тотальным контролем и выполняющим внушительный перечень сложных задач. Водитель останавливает автомобиль, и я покидаю салон. В нос ударяет прохладный воздух, едва моросит дождь. У дверей дома переминается с ноги на ногу Чарльз – пожилой добродушный консьерж. Мы приветствуем друг друга, вежливо перекинувшись стандартными фразами о погоде, а уже спустя минуту свою хозяйку встречает, по традиции поджидающий на пороге квартиры, голодный кот. Вешаю пальто и сразу отправляюсь на кухню. Заунывно мяукая, Лео бежит за мной. Подруга подарила мне его на прошлый день рождения. И, замечу, он единственный представитель мужского пола, к которому я испытываю искреннюю привязанность. Ведь, в основном, голова моя занята высокими технологиями и внедрением инноваций, а сердце никогда никому не принадлежало. Будет ли? Твердо уверена, что нет. Почему? Вероятно, виновата природа. А еще, совершенно точно, масса примеров трудного брака, в том числе собственных родителей. На самом же деле, меня все устраивает. Мной всегда двигало желание не зависеть от кого или чего-либо, а работа значилась важнейшим приоритетом. Кроме того, я обожаю одиночество, нахожу монотонность приятной и предпочитаю определенный распорядок спонтанности. Накормив питомца, переодеваюсь в пижаму и, открыв любимый шоколадный пудинг, забираюсь на диван перед огромной плазмой. Надо признаться, мне сложно отказать себе в десерте на ночь. Но, так как активный спорт – неотъемлемая часть моей жизни, потеря формы меня не пугает. Поэтому, продолжая с удовольствием поглощать сладкое, переключаю каналы в поисках интересного кино. Мной просмотрено несчетное количество фильмов и сериалов. Да, и книг прочитано приличное. А с недавнего времени серьезно увлекла и живопись, заставив вспомнить частные уроки, неохотно посещаемые в детстве. Иначе говоря, мне не бывает ни грустно, ни скучно. К остальному, развлекаться по-взрослому я тоже умею. Вот только своим особым, весьма пикантным и тщательно скрываемым долгие годы, способом. Будильник звонит ровно в восемь утра. Позавтракав, беру кота, который любопытно высовывает мордочку из отверстия специальной сумки, и спускаюсь на лифте в фойе. Роб пунктуален и, как заведено, ждет меня у крыльца. Мы завозим Лео к маме. Болтаю с ней совсем недолго и снова сажусь в машину. Дорогой в аэропорт проглядываю новости на планшете. Обычно я жутко нервничаю, перемещаясь на высоте десять тысяч метров, и каждый раз обязательно принимаю таблетки от укачивания. Но сегодня полет проходит довольно гладко. Полностью сконцентрировавшись на работе, пролистываю бумаги и делаю пометки. – Здравствуй, Эмма. – Джим встречая, равняется со мной у дверей аэропорта Кеннеди. – Привет. – Сквозь солнцезащитные очки, я замечаю, как он украдкой оценивает мой безукоризненный внешний вид. На мне элегантное орехового цвета пальто из альпаки, серый брючный костюм в клетку, который ничуть не помялся и черные в тон сумки ботильоны. Мы садимся в автомобиль и едем в офис. По пути туда Джим сообщает о текущих проблемах. Заправляю волнистую смоляного цвета прядь за ухо и внимательно слушаю его. Он лаконичен и серьезен, хотя на скуластом лице управляющего моего филиала иногда проскальзывает едва уловимая улыбка. После длительного совещания и отрепетированной поздравительной речи для сотни служащих, мы обедаем в ресторане, общаясь уже на нейтральные темы. – Вы придумали имя для малыша? – Спрашиваю я, накалывая вилкой креветку в кляре. – Нет еще, не можем определиться. Выбираем между Тейлор и Нэйтон. – А какое нравится тебе? – Оба. – Смеется Джим. – Теперь ясно, кто из вас медлит с решением. – Подтруниваю я. – Ты, наконец, взяла отпуск? – Да. – Позволь полюбопытствовать, куда намереваешься отправиться? – Далеко. Но буду всегда на связи. – Даже не сомневался. Мы допиваем вино и встаем из-за столика. Забираемся в машину, и пока водитель держит курс на отель, обсуждаем нашумевшую книгу, появившуюся в продаже несколько недель назад. Затем Джим возвращается к разговору о семье и скором отцовстве. Это их с женой первенец, и он явно нервничает. Я из вежливости подбадриваю его. «Лексус» тормозит, и мы прощаемся. Захожу в просторный номер, звоню Алексис и даю массу указаний, в том числе, чтобы она проинформировала меня о рождении ребенка моего заместителя. Анализируя сегодняшний день, раздеваюсь и включаю душ. Как обычно, сотрудники филиала встретили своего босса, словно выдрессированные. Но, уверена, подобная демонстрация дисциплины не помешала им в очередной раз обсудить начальство и распустить новые сплетни. К слову, большинство подчиненных считают мисс Янг пафосной стервой. В дополнение, мужчины называют фригидной феминисткой, женщины, менее оскорбительно, просто карьеристкой. Я направляю мощную струю горячей воды на клитор, теребя набухшие соски. Мысли о работе тут же заглушает призыв моего либидо. Засовываю два пальца в ноющее от желания лоно и начинаю рьяно мастурбировать. Запрокидываю голову назад, ускоряя ритм и, тяжело дыша, быстро, но сладко кончаю. После, завернувшись в теплый халат, устраиваюсь в кресле с папкой документов и чашкой маття. Прервавшись на ужин в полвосьмого вечера, иду в ресторан отеля. С аппетитом поглощая баранину с мятным соусом и пюре из пастернака, отправляю сообщение Лив. Она сразу перезванивает. – Надеюсь, полет прошел нормально? – Сносно. – А встреча? – Не лучшим образом. – Недостаточно хорошо? – Иронично уточняет подруга. – Да. – Чертова перфекционистка. – Констатирует Лив и хихикает в трубку. – Чем занимаешься сейчас? – Собираюсь завалиться на диван с мороженым и уставиться в телек. – Отличный план. – Советую последовать примеру. Забыть о делах и расслабиться, хотя бы немного. – Уговорила. – Тогда доброй ночи. – И тебе. Я завершаю диалог с подругой и, расплатившись, поднимаюсь в номер. Залезаю под одеяло и включаю плазму. За окном барабанит дождь. Пробудившись на автомате ранним утром, привожу себя в порядок и, позавтракав свежими фруктами, презентованными отелем в качестве комплемента, спускаюсь к машине, которая уже стоит у входа. Мистер Клэптон приветствует меня. Водитель берет чемодан, кладет в багажник, и мы отправляемся в аэропорт. – Не люблю эту зябкость. – Отпив из стаканчика горячий кофе, фыркает Джим. – Солидарна с тобой. – Рассматривая витрины знаменитых брендов, уже пестрящих зимними коллекциями, степенно произношу я. – Через неделю, а точнее в четверг в семь, ты должен быть в Оттаве. – Понятно. – Выражение его лица совсем нерадостное. – Если не получится из-за Мэлони, пришли Тодда. – Спасибо. – Облегченно выдохнув, благодарит он. В самолете тепло. Я снимаю пальто и достаю из сумки электронную книгу. Затем убираю очки на макушку и окунаюсь в чтение. Когда стюардесса начинает предлагать напитки, отвлекаюсь от технической терминологии и, повернувшись налево, ловлю заинтригованный взгляд довольно обаятельного мужчины. Одариваю незнакомца искренним безразличием и возвращаюсь к девяносто шестой странице. Но, на последней строчке буквы вдруг принимаются вибрировать вместе с моими внутренностями, и мне становится дурно. Пилот предупреждает о зоне турбулентности, чем вызывает логичную реакцию у особо чувствительных пассажиров. Мы проваливаемся в плотное облако, и опять набираем высоту. В горле пересыхает и, едва сглотнув, чтобы разложило уши, я вцепляюсь в подлокотники. Трясет сильнее, и гаджет падает у меня с колен. Спереди пыхтит в бумажный пакетик тучная дама, а через стену доносится плач ребенка. Да, сколько будет продолжаться эта пытка?! Мигает свет, а корпус боинга издает угрожающие скрипы. Закрываю глаза и, отгоняя от себя плохие мысли, еле дышу, скованная острым приступом единственной фобии. Ну, как от нее, черт возьми, избавиться?! В иллюминатор вскоре ударяет луч солнца, и бортпроводница, наконец, разрешает расстегнуть ремни. В салоне бизнес-класса воцаряется привычная тишина. Мое сердце потихоньку разжимается, тело обмякает. Теперь мне ужасно хочется спать. Среда похожа на вторник. Разница лишь в том, что встречает меня не Джим Клэптон в Нью-Йорке, а Стэнли Гиббз в Лондоне. Он гораздо старше и коренастее. Харизма – одна из главных его черт. И снова совещание, поздравительная речь, пересуды сотрудников офиса. На обед со вторым заместителем мы едим острокислый азиатский суп. Стэнли оживленно рассказывает о своем прошлогоднем горнолыжном курорте. В номере замечательно пахнет цветами, будто на улице до сих пор властвует лето, а не поздняя осень. Позвонив Алексис, наливаю эспрессо, и выхожу на балкон полюбоваться чудесной панорамой города. Продиктовав ей по пунктам список дел, сразу связываюсь с мамой. – Привет, милая. – Звучит в трубке родной голос. – Как твое самочувствие? – Вроде бы нормальное. – Ты прилетаешь сегодня? Ничего не изменилось? – Да. Я заберу Лео примерно в полночь. – Задержишься на чай? – Конечно. – Тогда ждем тебя, дорогая. – Пока. Психологически настраиваясь на очередные шесть часов мучений, застегиваю маленький чемодан от Луи Виттон и покидаю отель. Стенли, решив приехать за мной персонально, изображая джентльмена, молчит всю дорогу. – Ты собираешься в отпуск в одиночестве или в компании? – Все же задает вопрос он, когда мы идем к дверям аэропорта. – Проявление интереса к личной жизни своего руководителя не числится в ваших обязанностях, мистер Гиббз. – Глумлюсь я. – Любопытство – порок стариков, Эмма. А мне ведь вот-вот стукнет пятьдесят три. – Это не возраст для мужчины. – Расценю, как комплимент. – Пригладив седые волосы, улыбается Стенли. – До встречи в следующий четверг. В самолете приклеиваю под глаза патчи и рассчитываю подремать. Но через двадцать минут проснувшись, словно от толчка в спину, оглядываюсь по сторонам. Вокруг спокойно, никто не суетится. Вытаскиваю из сумки книгу и стараюсь отвлечься. Время тянется ужасно медленно. Периодически ерзая, разминаю затекшие ноги. На борту уже приглушили свет. Выпитой таблетке давно пора бы подействовать! Но, увы, моя голова по-прежнему забита уровнем развития ключевых компетенций собственной компании и подозрением ведущего инженера в интрижке с мисс Шепард, несколько месяцев назад принятой в отдел маркетинга. Прошу еще чашку чая с мятой и, открыв блокнот на телефоне, вношу туда новые толковые идеи по оптимизации рабочего процесса для обсуждения с командой на предстоящем совместном совещании. Стюардесса, наконец, оповещает о скором прибытии в Оттаву. Глубоко вдыхая, пристегиваюсь и, вжавшись в кресло, готовлюсь к приземлению. Боинг снижает высоту. Схватившись за подлокотники, напрягаюсь всем телом, чтобы не так сильно чувствовать мышцы живота, которые начинают непрерывно сокращаться. Слава Богу, эта огромная металлическая птица садится, и я ощущаю себя по-настоящему уставшей. Не смотря на поздний час, мама накрыла на стол. – Ты очень бледная, Эмма. – Беспокоится она, нарезая пирог с черникой. – Перелеты всегда даются мне нелегко. – Может, отпустишь водителя, и переночуешь у нас? – Нет. – Ладно, не буду настаивать. К нам присоединяется папа и, после пары слов о моей короткой командировке, мы беседуем на тему планируемых покупок для их сада. Они пытаются не спорить, но у родителей, по традиции, это не получается. Наевшись вкусной выпечки, я желаю им доброй ночи, целую того и другого, а затем взяв сумку с котом, выхожу на улицу. Роб заводит машину и отвозит меня домой. Утренний свет, пробиваясь сквозь плотные льняные шторы, приятно щекочет лицо. Разлепляю глаза, но все еще лежу. Лео, давно пробудившись, опасливо крадется по мне. Добравшись до груди, он замирает на мгновение. Потом аккуратно касается мягкой лапкой и тихо мяукает. – И тебе привет. – Зевая, произношу я. Кот спрыгивает с постели и семенит из спальни, зовя с собой хозяйку. – Уже встаю. В офисе кипит работа. Алексис встречает меня с натянутой улыбкой. После заходит следом в кабинет и, когда я занимаю свое кремовое кожаное кресло, кладет на стол стопку корреспонденции. На каждом конверте пометка, как и полагается. Она дает краткий отчет за два прошедших дня и информирует о делах на сегодня. – Ты купила журнал? – Спрашиваю я, заставляя ее остановиться у дверей. Алексис резко разворачивается и нервно моргает. – Забыла? – Простите, мисс Янг, но, похоже. – Признается она, теребя прядь волос пепельного оттенка. – У тебя что-то случилось? – Если честно, да. – Надеюсь, не очередная перепалка с парнем? – Откуда вы… – Алексис явно удивлена моей проницательности и нейтральному тону. – Журнал будет у вас через пять минут. – Хотелось бы. Она мчится выполнять забытое поручение, сталкивается с мистером Хоттсом, который чуть не выливает на себя кофе, рассыпается в извинениях и исчезает за дверью. – Привет, Эмма. – Здравствуй, Саймон. – Не устаю поражаться женскому мастерству. – Он подносит чашку с ароматным напитком ко рту и наблюдает через стекло за Алексис, стремительно направляющуюся к лифту. – Какому именно? – Так быстро перемещаться на каблуках, не ломая ног. – Это тебе не миллионные сделки заключать. – Иронизирую я. – Ну, естественно. – Смеется Саймон. – Видела приглашение? – Да. Но, думаю, мое присутствие на вашем семейном празднике лишнее. – О чем ты говоришь! – Возмущается он. – О том, что не обязательно звать меня на годовщину своей свадьбы ради приличия. – Ох, Эмма… Притворюсь, словно не слышал твоих слов. Мы с Кейси ждем тебя в субботу. – Хорошо. – Соглашаюсь я из уважения к нему. – А теперь давай работать. Саймон ставит кофе на белый глянцевый стол, поправляет галстук и, удобно устроившись в кресле напротив, вынимает бумаги из папки. В кабинет тихо проскальзывает Алексис, прервав наше обсуждение и, попросив прощения, приближается. Она передает мне «Вог» и молниеносно испаряется. Часы неумолимо тают. И вот уже вечер. Расстегиваю пальто и шагаю к квартире подруги. Мы познакомились семь лет назад. В тот день стеной лил дождь. Я заехала за мамой на ужин в ее лавку растений. Лив появилась там практически перед закрытием. Вся мокрая, но веселая, она заказала композицию. Надо, заметить, выглядела наша клиентка очень интересно – ярко и одновременно уместно. Мне нравятся люди имеющие вкус и свой особенный стиль в одежде. В общем, когда букет был собран, я протянула его мисс Барнс. Но вместо того, чтобы взять цветы, она уставилась на мою правую руку. Потом вдруг обхватила указательный палец и принялась рассматривать кольцо на нем. – Потрясающая вещица! – Наконец вымолвила Лив. – Пожалуйста, расскажите, где вы достали эту прелесть? Девушка заинтриговала нас, и мама поведала ей одну из историй далекого прошлого. Как выяснилось позже, клиентка наша оказалась оценщиком и реставратором старинных предметов искусства, а так же ювелирных украшений. Теперь она моя близкая подруга и единственный человек, который знает настоящую мисс Янг. Без фальши и прикрас, со всеми слабостями, недостатками и причудами. Между нами нет секретов, мы безгранично доверяем друг другу, делимся интимными подробностями, храним сокровенные тайны. Возможно, я слишком привязана к Лив, но ведь это взаимно. – Ты голодна? – Распахнув передо мной дверь, осведомляется она. На ней джинсы клеш цвета индиго и пыльно-розовая блуза с бантом. – Да, с удовольствием съела бы чего-нибудь. Аромат мяса просто манит на кухню. – На ужин свиные ребрышки с нутом и брокколи. – Аппетитно звучит. Лив прекрасно готовит в отличие от меня. Подруга возвращается к плите, а я сев на стул, беру почти пустой бокал с белым вином и допиваю его. – Еще? – Пожалуй. Она откупоривает новую бутылку, снимает с подвесной полки второй фужер и наполняет оба до краев. – Ты закончила картину? – Нет. Нужен настрой. – Я хочу взглянуть на нее. – Мы же договорились… – Какая принципиальность! Аж раздражает. – Бурчит Лив, ставя тарелки с едой на круглый стол из дуба. – Первая была впечатляющей. Следующая, думаю, не хуже. – Ты льстишь мне. – Ничего подобного. Заискивают перед тобой подчиненные, а я не работаю на тебя. – Очень вкусно. – Благодарю. Десерт тоже удался. – Обязательно попробую. – Сегодня звонил Оливер. Он планирует приехать на пару дней к родителям с Эмбер и детьми. – Здорово. Вы давно не виделись. – Угу. Я жутко соскучилась по ним. Если б ты познакомилась с моим братом и его чудесной семьей, убедилась бы, что идеальные отношения между противоположными полами существуют. Они отличный пример крепкого, счастливого брака. – Прекрати эту пропаганду, иначе на сладкое не задержусь. – Оливер – заботливый, верный муж, а Эмбер – замечательная хозяйка и мать. – Продолжает Лив. – Бла бла бла… – Ладно, умолкаю. – Спасибо. Вернувшись в свою квартиру через полтора часа, кормлю кота и, приняв душ, забираюсь в кровать. Обняв подушку, размышляю о предстоящем визите на праздничную вечеринку к мистеру Хоттсу и подарке, который необходимо купить. Ища варианты, параллельно пытаюсь вспомнить короткие беседы о его жене и дочери, но, увы, лишь их имена и общие сведения всплывают в моей, переполненной информацией, черепной коробке. О самом Саймоне, как и об остальных приближенных мне людях, наоборот, могу поведать многое. Привычки и особенности этих мужчин мной тщательно изучены. Я весьма наблюдательна, что дает определенное преимущество. Переворачиваюсь на бок и уже смотрю цветной, но лишенный всякой смысловой нагрузки сон. Утром, проснувшись не от будильника, а из-за грохота отбойного молотка на соседней улице, бреду на кухню и завариваю кофе. Кот ластится возле ног. За окном снова пасмурно. После легкого завтрака, собираю спортивную сумку и захлопываю дверь. Поприветствовав Чарльза, залезаю в автомобиль. Роб везет меня на тренировку, неизменно, молча. Только музыка едва слышна из колонок. И пока мы едем, опять думаю о завтрашнем вечере. Мне не особо нравятся шумные мероприятия, совсем не комфортно среди пьяной толпы и нестерпимо скучно в обществе глупых женщин. Лучший способ выпустить пар, выплеснуть отрицательные эмоции и закалить боевой дух – это подраться, что я и делаю. Сэм не щадит учеников, заставляя выкладываться на сто процентов. Он – крепкий афроамериканец, бывший военный. Его стальные бицепсы, суровый вид и командный голос производят должное впечатление. Не смотря на хрупкое телосложение, я достаточно ловкая и быстрая, но выносливости не хватает. Мы работаем над этим, и когда мне удается не упасть от изнурения или выполнить сложный техничный прием, Сэм хвалит мое усердие и стремление достичь желаемого результата. – Уклоняйся, Эмма. – Диктует он, контратакуя. – Средний блок наружу. Не открывай корпус. Спустя два часа я не в состоянии защищаться, но не сдаюсь. – На сегодня все. Отдыхай. Довольная собой, но изрядно вымотанная физически, сажусь в машину. Дорогой обратно идеи подарка вновь занимают мысли. Не люблю быть банальной, но считаю практичность оптимальным решением. То есть мне удобнее знать, чего хочет человек. Хотя, в большинстве случаев, я вручаю конверт с достойной суммой. Разумеется, в этот раз, деньги исключаются из списка вариантов. Роб отвозит меня домой. Искупавшись, сушу волосы и, переодевшись, звоню маме. Пока спускаюсь на лифте, объясняю ей, какой составить букет и куда отправить. Лив не высунет носа из своей мастерской допоздна, потому обедаю я одна в новой кофейни на углу улицы, кухню которой мы уже успели оценить. – Мисс Янг, курьер настаивает на передаче документов вам лично. – Сообщает Алексис, заглядывая в конференц-зал. – Пусть заходит. Молодой человек, лет двадцати трех, возникает в комнате, бойко здоровается и, поравнявшись со мной, протягивает пакет. Расписавшись, возвращаю ему накладную и, когда он покидает кабинет, располагаюсь за столом с полученной почтой. Тщательно изучая бумаги, теряю счет времени. На часах девять вечера. Саймон давно уехал, а Алексис, принеся несколько минут назад кофе, попрощалась до понедельника. Допиваю капучино и тоже собираюсь. – Доброй ночи, мисс Янг. – Желает Роб, доставив до дома. – И тебе. На пороге квартиры бьет хвостом заждавшийся кот. Лечу на кухню и кладу питомцу еды. Затем, сбросив пальто и ботильоны в холле, освобождаюсь от платья в гостиной. Мимолетом кидаю взгляд на мольберт с картиной, которую пытаюсь закончить почти три месяца и торопливо направляюсь в спальню. Не стану скромничать, у меня много талантов, но мастерски я делаю лишь две вещи: веду переговоры и трахаюсь. Оказавшись в комнате, вешаю твидовый футляр от Шанель в шкаф, снимаю бутафорную оправу и, приблизившись к зеркалу в пол, вставляю серые линзы. В гардеробной надеваю свитшот, джинсы и бомбер. Обув мартенсы, крашу губы яркой помадой и вытаскиваю из потайного отдела парик. Он из натуральных волос, красивого пшеничного цвета и идеально садится на голову. Волнистые пряди достают до лопаток, рваная челка ниспадает на лоб. Играю с Лео перед регулярной прогулкой и, заперев квартиру, спускаюсь по лестнице на улицу. Чарльз улыбчиво машет веселой мисс Барнс, периодически гостящей у старшей сестры – Лив. Безупречное прикрытие, не подкопаешься. Повезло с подругой, что тут сказать. Именно поэтому в позапрошлом году я подарила ей на день рождение апартаменты этажом ниже. Ловлю такси и еду в ближайший клуб. В кармане моей куртки всего сотня долларов и презерватив. Устроившись за стойкой, заказываю выпить. Через считанные секунды ко мне подкатывает симпатичный парень. Его имя Брайан и мы болтаем ни о чем. После опустошенного бокала коктейля и надоедливых до ужаса комплиментов, тащу нового знакомого в туалет. Он опрокидывает щеколду в кабинке и, не веря своей удаче, с жадностью лапает меня. Я решительно расстегиваю ему ширинку на штанах и, спустив их вместе с боксерами, ловко натягиваю презерватив на эрегированный член. Парень накрывает крышку унитаза сорванным с себя пиджаком и приземляется туда. Развернувшись лицом к дверце, спешно оголяю до колен ноги, убираю в сторону полоску стрингов и, затолкав твердый пенис Брайана в мокрое от возбуждения влагалище, буквально насилую. Он прерывисто стонет, жамкая ладонями мои ягодицы. Достигнув разрядки, продолжаю агрессивный темп, пока не ощущаю под собой эякуляционные конвульсии. – Черкани номерок. – Поправляя одежду, кричит в спину случайный любовник. Но, в ответ наблюдает поднятый вверх средний палец и смеется. Возвратившись домой около одиннадцати, облачаюсь в сатиновый пижамный комплект и, жутко проголодавшись, ищу что-нибудь съедобное в холодильнике. Приготовив сэндвич с тунцом, разваливаюсь на диване с журналом, который изредка пролистываю, стараясь быть в курсе модных тенденций. За окном медленно падает первый снег, а в колонках звучит приятный тембр Майкла Бубле. Прекрасное завершение вечера. О перепихоне с парнем в клубе я уже забыла. Но, разве это достойный поступок для порядочной леди, осудит кто-то? И в чем здесь мастерство? Опустим мораль. Каждый живет по своим канонам. И да, конечно, примитивный секс с незнакомцем в обшарпанной кабинке туалета нельзя назвать уникальным даром. А, вот уметь тонко чувствовать, чего именно хочет мужчина в постели, и искусно осуществлять его фантазии, думаю – однозначно. Мне нравится наслаждаться данным превосходством и особой властью женского тела над разумом сильного пола. Получать желаемое, не растрачиваясь на лишние эмоции, пользоваться, но не отдавать взамен. Только такого рода отношения приемлет моя эксцентричная натура. И никак иначе! Утро настает слишком рано и со звонка в дверь. Я, бурча, плетусь открывать ее, и в коридоре наступаю на мелкие крошки – следы преступления пятнистого бенгала. – Черт, Лео! Ты опять украл крекеры? – Возмущаюсь вслух и, стряхнув с ноги мусор, встречаю незваного гостя, точнее лучшую подругу. – Если решишь поиграть в боулинг в хорошей компании завтра после ужина… – Тараторит она с порога. – То обязательно уведомлю. – Прерываю я Лив. – Тогда до воскресения. – Задорно бросает мисс Барнс и семенит к лифту. Вот ведь засранка! Эта одержимость переубедить меня слегка раздражает, но ради нашей крепкой дружбы придется, наконец, согласиться. Тяжко вздыхаю и бреду в ванную. Хмурая погода ноября портит и без того скверное настроение. Вместо просмотра мелодрамы у телевизора с чашкой какао и маршмэллоу, Роб везет нарядившуюся, словно на премию «Оскар», начальницу по указанному адресу с бутылкой коллекционного вина в коробке. Мы приближаемся к красивому двухэтажному особняку с огромным бассейном и чудесным садом. Водитель припарковывает автомобиль и, не успев выйти из «БМВ», я вижу фигуру Саймона, который уже направляется в мою сторону с распростертыми объятьями. – Эмма, ты приехала! – Подает он руку. – Привет. Да, как и обещала. – Ослепительно выглядишь. – Благодарю. – Жене не терпится с тобой пообщаться, а дочери познакомиться. – Взаимно. Стиль дома Хоттсов внутри ничуть не уступает внешнему фасаду. Здесь очень роскошно, но элегантно одновременно. Пространство выдержанно в спокойной бежево-коричневой гамме, детали интерьера полны истории. Горничная помогает мне с пальто и, забрав вино, тут же исчезает. Из гостиной доносятся оживленные голоса и веет ароматами разнообразных блюд. Саймон приобняв, а такого кроме него себе никто не позволяет, ведет меня туда. – Друзья, разрешите представить вам удивительную девушку, Эмму Янг. Не столь официально, но зато претенциозно. – Добрый вечер. – Скромно улыбаясь, вежливо произношу я. – Рада, что вы приняли приглашение. – Щебечет вдруг появившаяся хозяйка. – У вас замечательное шато. – Спасибо. Особняк принадлежал родителям мужа. Мы практически ничего не меняли, лишь разбавили аристократичную атмосферу уютными мелочами. – Здравствуйте. – К нам присоединяется симпатичная молодая особа. – Келли. – Представляется она, протягивая изящную руку. – Привет. – Я пожимаю ее в ответ. – А вы, правда, в совершенстве владеете шестью языками? – Сразу выстраивает диалог юная мисс. – Семью. – Ого! Потрясающе! – Дамы, прошу простить. Саймон целует жену в висок и идет к группе мужчин у камина. – Его старые приятели по университету. – Поясняет Кейси, наблюдая, как супруг громко смеется и хлопает по плечу одного из них. – Ты играешь, Келли? – Скольжу я ладонью по гладкой поверхности черного рояля. – Да. – Теперь она редко балует нас своим исполнением. – Жалуется ее мать. – Почему? – В следующем году я заканчиваю колледж и собираюсь поступать на медицинский факультет. Поэтому уделяю внимание учебе, а не хобби. Хозяйка дома зовет всех к изыскано сервированному столу и, когда мы садимся ужинать, Келли занимает место рядом со мной. Жена Саймона – обаятельная дама, но его дочь еще более прелестное создание. Она не высокомерная выскочка или избалованная пустышка, как обычно бывает у богатых родителей, имеющих единственного ребенка. Мисс Хоттс серьезная и целеустремленная девушка, с амбициями достойными уважения. – Папа до сих пор надеется, я передумаю. – Келли продолжает тему образования, поглощая карпачо из лосося. – И выберу другую профессию. – Например? – Желательно бумажную и менее ответственную. А, вообще, он считает, женщины слишком эмоциональны, и им не место в операционной или во главе компании. – Хм… – Но, вы – исключение, мисс Янг. – Добавляет эта светловолосая студентка с карими глазами, понимая, что сболтнула лишнее. – Любопытно… – Папа всегда отзывается о вас с восхищением. Иногда я даже ревную. – Признается Келли. Ее откровение тешит мое самолюбие. – Лестно слышать, но твой отец явно преувеличивает, нахваливая меня. – Но на счет вашей красоты он точно не соврал. Взгляды половины мужчин за столом сейчас просто прикованы к вам. На этот раз слова мисс Хоттс мне абсолютно безразличны. – Сыграешь сегодня для родителей? – Да. – Шепчет девушка. – Значит, будет сюрприз? – Угу. – Я тоже приготовила для них неожиданный подарок. – Здорово. Официанты выносят горячее. Утиное конфи пахнет изумительно, но очередной поздравительный тост превращается в длинную историю и гости, практически истекая слюной, начинают ерзать на стульях. – Эмма, не желаете еще вина? – Осведомляется кучерявый сосед справа, воспользовавшись моментом. – Спасибо, не откажусь. – Шон. – Представляется мужчина, наполняя мой бокал. – Младший брат Кейси и дядя Келли. – Приятно познакомиться. – Притворно любезничаю я. – Да, очень. – Чересчур тепло произносит он. – Теперь ясно, как такая хрупкая молодая женщина держит все под контролем… – Шон, не скрывая похотливой ухмылки, таращится на меня. – От вас невозможно оторвать глаз. Ох уж эти комплименты о внешних данных… Ненавижу их! – Скажу по секрету, дело тут совсем в ином. – Ерничаю я. – В чем же? – Он заинтригован. – В мозгах. Последующие попытки Шона, а затем и прочих лиц мужского пола пофлиртовать, мной сразу пресекаются. А, вот интересная беседа с Кейси и экскурсия по особняку, наоборот, увлекают. Вечер идет по четкому расписанию, и позднее гостей угощают вкуснейшими эклерами с ликером под звуки волшебной мелодии, которую Келли исполняет на рояле. Она превосходно играет. Ее благородная осанка и грациозные манеры завораживают. Я на мгновение воображаю мисс Хоттс героиней старого английского фильма или классического романа. Родители, растроганные до слез, синхронно пританцовывают в такт музыки. В ту самую минуту щелкает вспышка. Дочь Саймона озорно улыбается мне, резко меняя медленную композицию на зажигательную. Празднование торжества завершается всеобщим воодушевлением и профессиональной фотосессией. Стрелка на циферблате моих «Картье» достигает полуночи. Чарльз, естественно, на своем посту. Мы недолго беседуем о шумной стройке через улицу, и лифт поднимает меня наверх. Как только отворяется дверь квартиры, кот нахально высовывает мордочку на площадку. – Скучал? Лео тихо мяукает в ответ. Беру его на руки и, тиская, хоть он всегда сопротивляется ласкам, несу с собой в спальню. Занятия в тренажерном зале – многолетняя с трудом выработанная привычка. Ехать никуда не нужно, требуется лишь спуститься на первый этаж в доме. Это отличные условия, позволяющие побороть собственную лень. Хожу я сюда исключительно по утрам, когда никого нет. Моя закрытость от людей и любовь к одиночеству может показаться странной обычному человеку, а для психиатра уж и подавно является диагнозом. Ведь подобное поведение противоречит нормальной жизни в социальном обществе и занимаемой мной должности, которая подразумевает необходимость быть в центре внимания. По сути, мне плевать на мнение окружающих, но поддерживать безупречную репутацию ради процветания компании – прямая обязанность руководителя. А, свою интровертность, в отличие от других, я считаю всего-навсего защитой личного пространства и правом на свободу, чего бы она не касалась. В наушниках поет Милен Фармер. Мое прекрасное настроение располагает к общению, а переполненное энергией после тренировки тело просит активных действий. В общем, затворница мисс Янг готова и намерена составить сегодня компанию семье Барнс. – Эмма! – Лив интенсивно жестикулирует на дорожке боулинг-клуба. – Скорее к нам! Переобувшись, выполняю ее просьбу. Две пары голубых глаз изучают меня с неподдельным любопытством. Старший брат подруги весьма привлекательный мужчина. Он – высокий и спортивный, короткие русые волосы слегка взъерошены. На нем черные джинсы и трикотажный белый джемпер в синюю полоску. Жена ничуть не уступает супругу. Девушка также лаконично, но со вкусом, одета. Она – натуральная блондинка, ухоженная и стройная. Их прелестные мальчишки, звонко хохоча, бегают вокруг тети. Действительно, идеальная семья, словно картинка из рекламы. Но интуиция подсказывает мне, что это лишь красивая, искусно созданная иллюзия. – Оливер и Эмбер. – Знакомит нас Лив. – Рады, наконец, увидеть тебя вживую. – Доедая пиццу, приветливо произносит ее брат. – Играем? – Да. – Закатывая рукава кожаной рубашки, киваю я. – Мы вас сделаем. – Самонадеянно заявляет моя подруга. – Сомневаюсь. Ты ведь такая неуклюжая. – Дразнит сестру Оливер. Она корчит ему угрожающую рожицу. – Смотри и учись. Он бросает шар и выбивает страйк. Надо честно признаться, я не часто посещаю боулинг-клубы, а значит исход раунда заведомо известен. К тому же Эмбер и здесь не отстает от мужа, не оставляя нам ни малейшего шанса на победу. Через час мы решаем передохнуть и заказываем по коктейлю. Брат подруги разговаривает со мной о рабочих планах на ближайшее будущее, а его жена пытается угомонить непоседливых близнецов, донимающих тетю. – А, что на счет вас, таинственная мисс Янг? – Вдруг меняет тему Оливер. – Может, поделитесь секретами успеха или хотя бы каким-нибудь биографическим фактом. – В шестнадцать лет мне гадала цыганка. – С серьезным видом вру я. – С тех пор все ее предсказания сбываются. – Правда? – Эмбер заинтриговано косится на меня. – Слово бойскаута. – Мой рот искажается в озорной улыбке. – Ты никогда об этом не упоминала… – Хлопает пышными ресницами Лив. – Смею предположить, мисс Янг дурит нас. – Оливер шутливо щурится. – Оу, обвиняете без доказательств, мистер Барнс. – Мальчишкам нужно умыться. – Прерывая нашу визуальную битву, сообщает его жена. – Проводишь, Лив? – Да, конечно. Она берет одного из близнецов на руки и вприпрыжку с племянником, направляется в туалет. Эмбер со вторым сынишкой идут за ней. – Подозреваю, из тебя ничего не вытянуть. – Оливер подается вперед. – Но, я попробую. – Не стоит. – Так ли вы на самом деле холодны и неприступны, мисс Янг или только стараетесь казаться? – Взгляд его затуманен очевидными мыслями. Это уже совсем другая игра. – Ответа на вопрос ты не получишь. – Жаль, ведь он мучает меня весь вечер. – Интонация в голосе Оливера не просто ироничная, а откровенно провокационная. – Я не потакаю прихотям мужчин, тем более женатых. – О, вот в чем загвоздка. – То есть наличие кольца на пальце и штампа в паспорте – не существенная причина для вас, мистер Барнс? – Не беспокойся за Эмбер, у нас свободный брак. – Допивая коктейль, заверяет брат подруги. – Боюсь, даже данная информация никак не повлияет на развитие события, на которое ты, вероятно, рассчитываешь. – Столь деликатно меня еще никто не посылал. – Ухмыляется Оливер. – Профессиональная привычка. – Папа! – Раздается детский голос. Он поворачивается в сторону мчащихся на него с визгом сыновей. – Мы вернулись. – Рапортует Лив. – Готовы к следующему раунду? – Я, пожалуй, поеду домой. – Ладно. – Огорченно вздыхает она. – Приятно было провести с тобой время. – Явно лукавит Эмбер. – Взаимно. – Не прощаемся, Эмма. – Многозначительно улыбается Оливер. Сажусь в машину и включаю зажигание. На стекло падают пушистые хлопья снега, а из колонок вырывается контральто Адель. Анализируя произошедшее, не спеша трогаюсь. Встреча с родственниками подруги, увы, подарила далеко не радужные впечатления. Но, придется нарушить наши с Лив правила и умолчать о сегодняшнем инциденте. Она гордится идеальными отношениями брата и разубеждать ее в обратном равно подписать себе безапелляционный приговор. В квартире я нахожусь около пятнадцати минут. И снова Чарльз здоровается с очаровательной сестрой мисс Барнс, которая отправляется на позднюю прогулку. Как всегда ловлю такси и называю водителю пункт назначения. В баре полно народу, что ужасно напрягает. Устраиваюсь за столиком в углу и, заказав бокал мартини, внимательно рассматриваю публику. Смакуя спиртное, замечаю оценивающий взгляд молодого человека у стойки. Он поправляет каштановые волосы и, взяв пиалу оливок, целеустремленно шагает ко мне. Я не настроена на словесные прелюдии, поэтому после пары фраз, мы оказываемся на заднем дворе заведения. Облокотившись о стену, рывком тащу парня за воротник куртки на себя и, торопливо расстегнув молнию на его джинсах, принимаюсь за боксеры. Мой новый любовник, тяжело дыша, откусывает зубами кусок фольги и, вытащив презерватив, раскатывает по торчащему из ширинки члену. Закидываю правую ногу в чулке на мужское бедро и, отодвинув нижнее белье в сторону, призываю к действию. Джошуа или Джош, уже забыла, подхватив за ягодицы, стремительно проникает в меня. Ветер свистит в ушах, обжигая мокрые промежности. Но, не смотря на холод, парень, беззвучно наслаждаясь редким везением, покрывается каплями пота от прилагаемого усердия. Еще несколько резких толчков и я сотрясаюсь в сладостных судорогах, именуемых оргазмом. Рабочая неделя начинается очень активно. Дни пролетают. До отпуска надо многое сделать и приходиться задерживаться допоздна. Завтра в Оттаву прибудут Джим и Стэнли. Нас ждут долгое совещание утром и символический ужин вечером. Освободившись специально пораньше, поднимаюсь на лифте домой, мечтая скорее расслабиться в теплой ванне. Но в своей стерильно чистой квартире, лишь успеваю скинуть пальто. В дверь раздается звонок, и я неохотно отворяю ее. – Привет, Эмма. – Оливер само обаяние. Поджав рот, бросаю карающий взор на подругу. – Мы хотели позвать тебя в гости. – Оправдывается она, оторопев. – Спасибо за приглашение, но нет. – Занята чем-то важным? – Бесцеремонно спрашивает мистер Барнс. – Да. – Жаль. – Обиженно произносит Лив. – Все же надеемся, ты сильно голодна и решишь присоединиться к нам на буф богиньон, который приготовила Эмбер. – Имя жены он нарочно подчеркивает, намекая на отсутствие каких-либо намерений. – На всякий случай, спокойной ночи. – Прощается подруга и, взяв брата под руку, ведет к лифту. Я раздумываю ровно минуту, а затем, захватив бутылку белого айсвайна, спускаюсь на этаж ниже. К моему удивлению, Оливер стоит на лестничной клетке и курит. На нем болотного цвета чиносы и черные кеды в тон джемпера. – Планы изменились? – Довольно ухмыляется мужчина. – Не из-за вас, мистер Барнс, уж поверьте. Он тушит сигарету и приближается почти вплотную. – Это я настолько не привлекательный или ты принципиальна? – Отвечу честно, вторая причина. Но есть еще одна. Оливер заинтриговано изгибает бровь. – Твоя сестра. – А разве ей обязательно знать о подобных вещах? – У нас нет секретов. – Значит, пора им появиться. Он наклоняется и, обняв меня за талию, страстно целует. Вкус никотина смешивается со сладостью его губ. Мужская ладонь скользит по шерстяной юбке, лаская попу. Мне становится невыносимо жарко от мысли об опасности быть застуканными Лив и внезапно нахлынувшей волны желания одновременно. – Ты такая соблазнительная, Эмма. – Шепчет Оливер, не скрывая жажды быстрее овладеть мной. – Хочу тебя прямо здесь и сейчас. – Кому-то нужно возвращаться в квартиру, к Эмбер и сестре. – Чувствуя животом его эрекцию, напоминаю я и отстраняюсь. – Увы. – Размыкая объятья, огорченно подтверждает он. Вкусно наевшись, мы вчетвером весело беседуем, обсуждая моду, новые фильмы, кулинарию и много других интересных тем. Близнецы остались с дедушкой и бабушкой, поэтому нас ничего не отвлекает. Пятая бутылка вина пуста, и Лив с Эмбер принимаются убирать со стола. Я выхожу на балкон, чтобы обуздать свое эго и протрезветь. Но вскоре ощущаю на шее горячее дыхание. – Не могу дождаться, когда они лягут спать, а твоя дверь распахнется. – И слышу томный голос над ухом. Оливер разворачивает меня. – Не терпится вновь насладиться вашими губами, мисс Янг, и не только. – Его глаза горят приятным предвкушением. Я отвожу голову в сторону, заметив тень, и теряюсь в догадках, стал ли кто-то случайным свидетелем происходящего между нами. – Простите, мистер Барнс, но вы будете с женой, как и подобает. – Серьезно? – Он обескуражен. – Да. Попрощавшись с Лив и Эмбер, возвращаюсь домой. Искупавшись в душе, забираюсь в кровать и, укрывшись любимым одеялом из кашемира, сразу отключаюсь. Но, настойчивый звонок среди ночи нарушает мой покой, вырывая из безмятежного царства морфея. – Ты, что трахнула Оливера???! – Негодует подруга. – Не кричи. – Я задала вопрос. – Сквозь зубы цедит она. – Больше похоже на обвинение. – У него жена и дети! – Не распаляйся, Лив. – Иногда, ты ведешь себя, словно бессердечная сука, одержимая сексом. Я слегка ошарашена, но даю ей выплеснуть эмоции. – Он не какой-то там незнакомец, а родной мне брат! – Значит, считаешь меня инициатором? – Естественно! – Ни грамма не сомневаясь, заявляет Лив. – Согласись, доминирование развито в тебе не меньше, чем у мужчины, если даже не сильнее… – Закончила? – Нет. Я все еще страшно злюсь. – Ну, хоть ты уже и сделала вывод, однако разреши ответить. Но предупреждаю, вы в любом случае не обрадуетесь, мисс Барнс. – Говори прямо, Эмма. – Оливер далеко не примерный семьянин. И, именно, твой драгоценный брат рассчитывал переспать со мной. Но, ему это не удалось. – Не верю, что он способен на подобный поступок… – Отрицая прозвучавшие слова, качает головой подруга и сползает по стене на корточки. – Увы. – Извини, пожалуйста, за оскорбления. – Бормочет она, аккуратно отодвигая рукой кота, обнюхивающего незваную гостью. У нее жуткая аллергия на шерсть. – Принято. – Я поднимаю Лив за плечи. – Ты ведь не рассказала бы мне? – Нет. – Не смогу теперь смотреть на Оливера без осуждения. – Досадливо хмурится подруга. – Только не читай брату морали. Он взрослый мальчик и его личная жизнь, по сути, не должна касаться тебя. – Наверное… – Пора отдыхать, Лив. – Зеваю я. – Угу. – Чихает она, поворачивая замок на двери. – Прости, что разбудила. – Не смертельно. Пока. Совещание длится дольше двух часов. Джим и Саймон бурно спорят. Стенли, глядя в панорамное окно, молча, размышляет. Откинувшись на спинку кресла, я тщательно взвешиваю мнения и обдумываю предложения заместителей. А также учитываю конструктивные вставки нашего юриста. Хью – подкованный специалист в своей области, хоть и довольно молодой. Его страсть к работе и умение находить лазейки особенно импонируют. Алексис в очередной раз приносит нам кофе. Спустя еще сорок минут мы все же приходим к консенсусу. Ужин в популярном ресторане – скромное празднование круглой даты недавно исполнившейся моей компании. Среди четверых сотрудников я чувствую себя вполне комфортно. Общение в неформальной обстановке зачастую раскрепощает людей и позволяет увидеть с другой стороны. Но, рассмотрение коллег мужчин в качестве претендентов на роль любовника – абсолютно недопустимо для меня. Соответственно мисс Янг никогда не проявляет интереса к части тела ниже ремня их брюк. А, вот реакция большинства представителей сильного пола, сталкивающихся со мной, неважно, где и при каких обстоятельствах, всегда одинакова. Мне повезло с внешними данными, подаренными родителями и природой, жаловаться грех. И если красивую фигуру можно скрыть с помощью одежды, то с самым главным достоинством дела обстоят куда сложнее. Я покупаю оправы разных форм, цветовой палитры и ценовой категории, но обязательно широкие. Лишь для того, чтобы мои выразительные зелено-голубые глаза не отвлекали собеседника. Ну, и конечно, очки добавляют возраста и солидности. – Знаем, ты равнодушна к комплиментам, Эмма. – Поднимая стакан с виски, озвучивает факт Стэнли. – И, сейчас, точно попытаешься оборвать нашу пламенную речь. – Предугадывает он. – Но сегодняшний повод просто требует тоста в твою честь. – Продолжает Джим. – Вы необыкновенная женщина, мисс Янг. – По традиции преувеличивает Саймон. – И мы счастливы работать под вашим руководством. – Добавляет Хью. Меня подташнивает от этой патетики. – Спасибо. Утренняя тренировка с Сэмом неизменно выматывает. Взбодрившись под контрастным душем, принимаюсь собирать чемоданы. Завтра нас с Лив ждет сказочный остров Барбадос. Надеюсь, первый совместный отпуск после ее разрыва с парнем, с которым она встречались около полугода, нам обеим понравится. В отличие от подруги, мне не по душе пассивный отдых. Валянию на пляже я предпочитаю виндсерфинг, водные лыжи или снорклинг. Да, и загар к моей бледной коже, к сожалению, не липнет. Вещи упакованы, Лео отдан на недельное попечение родителями и, слушая свежие новости вместо старых хитов, Роб везет меня в офис. На довольном лице Алексис читается предвкушение свободы. Но Саймону уже наказано не делать мисс Вонн поблажек. Подписав стопку бумаг и получив устный отчет от Ингрид, специалиста по персоналу, отправляюсь в аптеку за таблетками. Помимо средства от укачивания, покупаю пачку презервативов и еду в мастерскую за Лив. Будильник звонит слишком назойливо. Мобильный вторит ему, заставляя слезть с кровати. Организм протестует, но я опускаю ноги на пол и беру телефон. Мама просит сообщить, как только мы приземлимся. Ее беспокойство вполне объяснимо. Ведь мне опять предстоит провести в небе семь с половиной часов. Запихнув в себя завтрак, состоящий из горсти орехов и йогурта, быстро одеваюсь, проверяю документы и спускаюсь вниз. Подруга сидит в машине, радостная и бодрая. Я же, захлопнув дверь «БМВ», втыкаю наушники и включаю музыку для медитаций. На борту самолета симптомы моей аэрофобии проявляются все сильнее. Заранее выпитая, таблетка, почему-то, не помогает. Проглотив еще одну, закрываю глаза и, уткнувшись лбом в спинку соседнего кресла, пытаюсь расслабиться. Лив, массажируя плечи, отвлекает разговорами. Ее манипуляции немного улучшают самочувствие, и чуть позже я могу поддержать занимательную беседу. – Ты пригрозила ему полицией за домогательство? – Да, но он снова прислал цветы и умоляет встретиться. – Когда Рик, наконец, смирится с разрывом ваших ужасных отношений… Подруга грустно вздыхает. – Твой бывший – страшный собственник, с неустойчивой психикой, так что нужно нанять телохранителя. – Не впадай в крайности, он не настолько опасен. – Тогда завести нового парня. Я на миг затихаю и опять ощущаю учащенное сердцебиение. – Плохо? – Заботливо интересуется Лив. – Угу. Сколько прошло времени? – Всего час. – О боже… Она нажимает кнопку вентиляции надо мной и гладит по волосам. Меня вскоре начинает тянуть в сон и я, с удовольствием поддавшись этому состоянию, отключаюсь. На остров мы прибываем к обеду. Не смотря на перенесенный стресс, мой желудок требует пищи. И, намериваясь утолить голод, сразу после заселения в роскошный номер отеля, спешу в ресторан. Подруга же, распаковав чемодан, планирует надеть купальник и немедленно отправиться на западное побережье. Насладиться теплыми лучами яркого Карибского солнца и лазурным морем. – Тебе легче? – Осведомляется Лив, натираясь кремом от загара. – Гораздо. – Я ложусь рядом на шезлонг. – Позвонила маме? – Да. – Надеюсь, у меня есть хотя бы сутки предаться ленивому безделью, прежде чем мы соберемся облазить все достопримечательности? – Конечно. – Обещаю я, потягивая холодный коктейль. – Даже больше. – А какие планы на эти дни у вас, мисс Янг? – Любопытствует она, приподняв узкие очки. – Гольф, например. – Мужская игра. – Серфинг. – Продолжаю я, пропуская мимо ушей ее замечание. – Небезопасно. – Шоппинг. – Рановато. – Фитнес-центр. – Абсурд. – Секс. – Ну, разумеется. А можно уточнить у кого? – У твоей младшей сестры, естественно. – Ты взяла с собой парик?? – Лив явно удивлена. – Без комментариев. – Ладно. – Покорно произносит подруга и переворачивается на живот. Мы нежимся на ослепительно белоснежном пляже почти до самого вечера. Точнее мисс Барнс вертится туда-сюда, словно на гриле, когда я, наоборот, не вылезаю на берег из кристально-чистой воды. И только разыгравшийся аппетит заставляет Лив встать с шезлонга. Наш отель – идеальное место для отдыха. Здесь царит камерная атмосфера, что особенно привлекает. Своей архитектурой он напоминает резиденцию богатого плантатора, жившего в конце девятнадцатого столетия. Интерьеры выполнены в охристо-кремовых и розовых тонах, столь приятно успокаивающих глаза после кричащих красок субтропиков. Веранда элегантного номера, где мы устроились, открывает великолепный вид. У нас имеются все удобства, включая услуги персонального дворецкого. Следующий день, как и договаривались, подруга проводит в желанном одиночестве. С утра посвятив пару часов физической нагрузке, принимаю душ, плотно завтракаю и, надев гидрокостюм, шагаю к морю. Я обожаю виндсерфинг – ловить ветер, который входит в парус, а затем проникает в тебя, наполняя энергией, скользить по бирюзовой глади, укрощая волны и сливаясь с могучей стихией. В эти минуты у меня нет целей, проблем или забот, существует лишь чувство настоящей свободы и умиротворения. С Лив мы встречаемся за поздним ужином, пробуя блюда национальной кухни и любуясь впечатляющей панорамой заката. В понедельник я соглашаюсь составить ей компанию в спа-салон, при условии, что ночь наша будет бессонной. – Ты в сто раз красивее без парика и линз. – Доказывает подруга, поставив пустую рюмку на металлический столик бара на набережной. – А в такой одежде легко сойдешь за студентку престижного вуза. На мне белая широкая хлопковая рубашка, голубая короткая ассиметричная юбка и кеды. – За глупую, избалованную дочку состоятельных родителей? – Нет. – Мотает головой она. – Отличницу с характером бунтарки. – Хочешь сочинить историю? – Угу. – Пожалуйста. – Улыбаюсь я, разрешая мисс Барнс пофантазировать. – Ты сбежала из дома в поисках приключений, мечтая повидать мир, стремясь быть самостоятельной и независимой. Пошла наперекор воле отца, заранее определившего твою судьбу. – Не слишком киношно? – Есть немного. – Хохочет Лив. – Я не закончила. – Хорошо. – Ты осела в Квебеке, в крохотной съемной квартирке и нанялась консультантом в бутик. Спустя год, отказывая себе во всем, накопила денег и отправилась в путешествие. – Эмм… а вещи говорят о менее скверном финансовом положении… – Серьги – подарок мамы на день рождение. А шмотки ты покупаешь с огромной скидкой, предоставляющейся работникам. – Имя. – Эль. – Откуда я родом? – Из Австралии, Сидней. – Специальность. – Художник – дизайнер. – Чем занимается папа-тиран? – У него сеть кафе быстрого питания. – Ладно, достаточно. Обычно я так долго не общаюсь с любовниками. – Вдруг сегодня придется. – Особенный случай? – Исключение из правил. – Посмотрим. Бар кишит людьми. Отдыхающие ведут себя нескромно, шумно и не скупятся на чаевые. Музыканты играют джаз, а официанты откупоривают очередную бутылку рома. Мы изрядно выпили, и уже намереваемся покинуть заведение, когда мой взгляд неожиданно замирает на вошедших внутрь мужчинах. Их двое, но второго я не замечаю. Другого, наоборот, изучаю с головы до ног, инстинктивно прикусывая губы. Этот статный незнакомец в льняном костюме буквально излучает тестостерон. – Пожалуй, нам стоит задержаться. – Появилась причина? – Конкретная и осязаемая. – Где? Я поворачиваю подругу в сторону движущихся прямо субъектов. Лив пристально следит за ними. – Надеюсь, они не парочка геев. – В ее голосе звучат нотки преждевременного разочарования. – Не похоже. – Неуверенно произношу я, моля Бога, чтобы предположение подруги не оказалось правдой. – Эмма, тебя привлек мужчина старше тридцати?? – Мисс Барнс внезапно толкает меня в плечо. – Хотя, чего тут рассуждать, он ведь невероятно сексуален. – И брутален. – О, да. – Я вижу, как минимум шесть заинтересованных женщин, не считая нас. – Еще бы. И, наверняка, тех девиц мучает тот же вопрос. – Значит, надо получить ответ. – Дерзай. Лив откидывается на мягкую спинку дивана, готовясь наблюдать мое поражение или победу. – Удачи. – Спасибо. Пробираясь в полумраке сквозь танцующую толпу и, отмахиваясь от сигарного дыма, почему-то испытываю волнение. Неужели, я боюсь потерпеть фиаско? Да, без сомнения! На мгновение мне хочется принять истинный облик, но отступать некуда. Прокашлявшись, за секунду придумываю стратегию, и иду напролом. – Привет. Не сочтите меня ненормальной, но не откажите ли вы в просьбе? – Я откровенно таращусь на свою цель, но обращаясь к обоим мужчинам. – В чем же? – Заинтригованно спрашивает второй, запуская руку в рыжую шевелюру. – Мы поспорили с кузиной, которая настаивает на убеждении в вашей традиционной ориентации. – Она права. – Подтверждает факт другой, что безмерно радует. – Знаю, но на кону жирный куш. – Предлагаешь обмануть ее? – Ухмыляется он, поправив антикварные часы. – Буду весьма признательна. Конец ознакомительного фрагмента. Текст предоставлен ООО «ЛитРес». Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=64829086&lfrom=688855901) на ЛитРес. Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Наш литературный журнал Лучшее место для размещения своих произведений молодыми авторами, поэтами; для реализации своих творческих идей и для того, чтобы ваши произведения стали популярными и читаемыми. Если вы, неизвестный современный поэт или заинтересованный читатель - Вас ждёт наш литературный журнал.