Скатилась слеза и от боли Сжимается сердце в груди, Немного ещё и я взвою О,Боже,меня отведи От мыслей греховных,запретных. Могу умереть от любви. Бежать я готова за ветром По самому краю земли. Бежать от себя-безнадёга, Бежать от него...Впереди Покой,впрочем шансов немного, Прошу лишь,меня отведи От мыслей греховных,запретных, А всё остальное,п

Практикум по переводу с русского языка на английский. Уровни В2 – С2. Книга 1. Серия © Лингвистический Реаниматор

-2-2-1-
Автор:
Тип:Книга
Цена:172.00 руб.
Язык: Русский
Просмотры: 95
Скачать ознакомительный фрагмент
КУПИТЬ И СКАЧАТЬ ЗА: 172.00 руб. ЧТО КАЧАТЬ и КАК ЧИТАТЬ
Практикум по переводу с русского языка на английский. Уровни В2 – С2. Книга 1. Серия © Лингвистический Реаниматор Татьяна Олива Моралес Практикум состоит из 24 объёмных упражнений по переводу с русского языка на английский, 12 первых упражнений адаптированы по методике © Лингвистический Реаниматор. В книгу вошли упражнения на грамматические темы, которые представляют наибольшие сложности при изучении: согласование времён, условные предложения 1 – 4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. Книга содержит примерно 4500 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский. Практикум по переводу с русского языка на английский. Уровни В2 – С2. Книга 1 Серия © Лингвистический Реаниматор Татьяна Олива Моралес Дизайнер обложки Татьяна Олива Моралес © Татьяна Олива Моралес, 2019 © Татьяна Олива Моралес, дизайн обложки, 2019 ISBN 978-5-0050-6694-7 (т. 1) ISBN 978-5-0050-6695-4 Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero Авторское право Копирование методики изложения данного учебника с целью преподавания или написания рукописи учебного пособия, а именно: подача иностранных / русских слов в скобках или над соответствующими им русскими / иностранными эквивалентами, разметка предложения специальными обозначениями так, как это показано в данном учебном пособии; переиздание, перепечатка, воспроизведение с помощью электронных средств или любым иным способом всей книги или любой ее части допускается только с письменного разрешения автора. От автора Данное учебное пособие может быть использовано в качестве самоучителя. Если вам необходимы дополнительные консультации или занятия, вы всегда можете обратиться ко мне. Возможны консультации / занятия очно и по Skype. Мои контактные данные тел. 8 925 184 37 07 Skype: oliva-morales E-mail: [email protected] (mailto:[email protected]) Сайты: http://lronline.ru (http://lronline.ru/) http://www.m-teach.ru (http://www.m-teach.ru/)     С уважением,     Т. М. Олива Моралес Об учебных пособиях серии © «Лингвистический Реаниматор» Учебные пособия по английскому и испанскому языку серии © «Лингвистический Реаниматор», позволяют существенно сократить срок обучения иностранному языку и улучшить качество восприятия и закрепления учащимися новых слов и нормативной грамматики иностранного языка. Их преимущество в методике подачи предложений для перевода в текстах и упражнениях. В каждом предложении в скобках даются иностранные слова-подсказки. С помощью данной методики человек, никогда ранее не изучавший английский / испанский язык и не имеющий никакого словарного запаса имеет возможность уже на первом занятии приступить к упражнениям по переводу с русского на иностранный язык. Методика позволяет легко и быстро заучивать новые английские / испанские слова и выражения, от упражнения к упражнению оттачивать и совершенствовать навык правильного письменного перевода на иностранный язык, тренировать навык устного перевода. Каждое учебное пособие данной серии может быть использовано в качестве самоучителя. Все учебные пособия серии © «Лингвистический Реаниматор» были написаны «на сложных учениках», которым было необходимо получить большой объем качественных знаний за короткий период времени. Это и является целью учебных пособий данной серии. Специальные обозначения * – неправильный глагол. Дом (house) – русское слово / его английский эквивалент. / То (-) – данное слово не нужно переводить на английский язык. Практикум по переводу с русского языка на английский на наиболее сложные грамматические темы: согласование времен, страдательный залог, условные придаточные предложения, придаточные предложения времени Адаптированные упражнения Упражнение 1 Переведите на английский язык. Переведите данные предложения в косвенную речь, используя «He said that… / She said that…«в качестве главных предложений, исходя из смысла контекста. – Мне сказали (say*/ said), что этот мебельный магазин (furniture store) лучше всех (the best of all). Однако (however) я этого не вижу (see). …Гипермаркетмебели (furniture hypermarket), который находится около моего дома, гораздо лучше (much better) и …ассортимент (range) там намного шире (much wider). – Интересно (I wonder), что бы он сказал, если бы я надела (put) эти сапоги (boots). – В комнате было холодно. Войдя (on coming in), я включила (turn on) …свет (light) и разожгла (lit) …камин (fireplace). Было очевидно (obviously), что в Москве уже давно не было такой (such a) холодной (cold) зимы (winter). – В комнате очень холодно. Пожалуйста, закройте окно. Я только что (just) выздоровела (recover) после (after) …тяжёлой (bad) простуды (cold). – Я бы купила (buy) эти туфли (shoes), если бы они не были такими (so) дорогими (expensive). – Я думала, что весной (in the spring) наша жизнь (life) наконец-таки (finally) наладится (get better), но этого не случилось (happen). Всё (everything) пошло (go*/ went, gone) не так (wrong). – Прошлым летом (last summer), когда Конец ознакомительного фрагмента. Текст предоставлен ООО «ЛитРес». Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/tatyana-oliva-morale/praktikum-po-perevodu-s-russkogo-yazyka-na-angliyskiy/?lfrom=688855901) на ЛитРес. Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Наш литературный журнал Лучшее место для размещения своих произведений молодыми авторами, поэтами; для реализации своих творческих идей и для того, чтобы ваши произведения стали популярными и читаемыми. Если вы, неизвестный современный поэт или заинтересованный читатель - Вас ждёт наш литературный журнал.