Японские крылатые выражения
Автор:Сборник
» Все книги этого автора
Жанр: афоризмы и цитаты
Тип:Книга
Цена:65.00 руб.
Издательство: Фолио
Год издания: 2010
Язык: Русский
Просмотры: 378
КУПИТЬ И СКАЧАТЬ ЗА: 65.00 руб.
ЧТО КАЧАТЬ и КАК ЧИТАТЬ
Японские крылатые выражения
Сборник
Пожалуй, нет другой такой загадочной и парадоксальной страны, как Япония, где и сегодня жив дух самураев, где десятки миллионов людей сочиняют стихи, а любование природой возведено в культ. Почувствовать душу народа, сумевшего в XX веке превратить закрытое для всего мира государство в фантастически развитую державу и в то же время сохранить самобытность вековых традиций, и поможет эта книга – сборник высказываний знаменитых японцев и пословиц, в которых отразилась народная мудрость.
Японские крылатые выражения
Японские афоризмы
Мурасаки Сикибу (973?—1014?) – японская поэтесса и писательница
? Сердце изменяется так быстро – не уследишь.
? Там, где льются изящные стихи, не остается места суесловию.
? Тот, кто выходит из себя и задевает других, достоин насмешек. Люди истинно добросердечные думают и заботятся даже о тех, кто ненавидит их.
? Трудно найти человека, который бы действительно понимал тебя. Обычно люди судят лишь своими мерками, а других просто не принимают в расчет.
? Я никогда не видела человека, который бы стал долгожителем благодаря соблюдению запретов.
? Для каждой малости есть свое место и время.
? Если человек хорош в чем-то, в чем-то он и плох.
? Каждый устроен по-своему, и нет человека, который был бы законченным злодеем. Нет и таких, кто сочетал бы в себе все достоинства: красоту, сдержанность, ум, вкус и верность. Каждый хорош по-своему, и трудно сказать, кто же действительно лучше.
? Как все-таки странно, что мелочи вдруг приходят на память, а то, что волновало когда-то, с годами забывается.
? Ах, если бы знали, сколько на этом свете злых языков и как много в нем печали!
? Беды этого мира – лишь недолговечная роса, и не должно душе заботиться ими, и не стоит жалеть сил, дабы прилепиться к праведности.
? Выискивать недостатки у других – легко, а себя сдерживать – трудно.
Ходзе Сигэтоки (1198–1261) – монах, писатель
? Судьба не ждет, пока человек вдохнет или выдохнет.
? Хотя едва ли найдется хоть один родитель, который учил бы ребенка не для его же блага, детей, которые следовали бы наставлениям родителей, очень мало.
? В высшей степени печально, если человек хорошо относится к тем, кто полезен ему, и плохо относится к тем, кто бесполезен.
? Искреннее сердце – это драгоценность, которую никогда никуда не спрячешь.
? Искреннему сердцу чужда алчность.
? Глубоко постигни этот мир снов, который проходит в мгновение ока.
Kэнко Xоси (Урабэ Канэеси) (1283–1350) – писатель
? Если ты жалеешь, что не насытился вдоволь жизнью, то, и тысячу лет прожив, будешь испытывать чувство, будто твоя жизнь подобна краткому сну.
? Если ты раздумываешь, делать это или не делать, то, как правило, бывает лучше этого не делать.
? Обладать чем-нибудь, дающим превосходство над другими, – большой порок.
? Хвала – это лишний источник хулы.
Сиба Есимаса (1350–1419) – выдающийся администратор, полководец, поэт
? В этом изменчивом мире следует идти по пути самодисциплины.
? В высшей степени достойно сожаления, если самурай упускает момент, когда ему следует умереть.
? Людей с острым умом следует искать среди тех, кто склонен думать.
? Самурай должен умиротворять свое сердце и смотреть в глубь других. Вот высшее из всех боевых искусств.
? Даже если у человека нет особых талантов, но он упорно овладевает знанием, он не опозорится перед другими.
? Каждого человека следует использовать в соответствии с его способностями.
? Природа человека устроена так, что учиться добру очень тяжело, а склоняться ко злу – легко, поэтому каждый постепенно становится похожим на тех, с кем он знаком.
? Нет ничего более постыдного для человека, чем выходить из себя.
? Несомненное достоинство – не стыдиться исправлять собственные ошибки. Первый же недостаток – вбить что-нибудь себе в голову, хорошее или плохое, и упрямо стоять на своем.
? Даже если в ходе сражения ты видишь, что не сможешь победить, укрепи свое сердце и будь уверен, что никто не сможет превзойти тебя в стойкости.
Такэда Сингэн (1521–1573) – великий полководец
? Учение для человека – все равно что ветви и листья для дерева. Без него он просто не сможет жить.
? По-настоящему прозорливый человек всегда увидит и начало, и конец и не станет пренебрегать даже мельчайшими деталями.
? Если люди дальновидны, находчивы и умеют оценить ситуацию, то какие бы трудности не стали перед ними, их слава будет жить в последующих поколениях.
Такэда Нобусигэ (1525–1561) – воин
? Пусть твои воины не поносят врага. Древняя пословица гласит: «Разбуди пчелу, и она набросится на тебя с яростью дракона».
? Никогда и ни при каких обстоятельствах не лги.
? Не пренебрегай упреками в свою сторону.
? Не сражайся за все подряд.
? Никогда не показывай собственной слабости, даже в присутствии любящих тебя родственников и вассалов.
? Не теряй себя из-за одной ошибки. Главное – не утратить впоследствии присутствия духа.
? Даже если ты с кем-нибудь очень близок, хорошо подумай, прежде чем обратиться к нему с просьбой.
Набэсима Наосигэ (1538–1618) – самурай
? Знатен человек или низок по происхождению, но если он хотя бы раз не поставил на карту свою жизнь, у него есть повод устыдиться.
? Ум – это цветок проницательности. Но есть много примеров, когда цветы цветут, но не плодоносят.
? Во всех делах в первую очередь думай о человеке.
? Во всем надлежит действовать терпеливо.
? Если дела делаются с неохотой, семь из десяти окончатся неудачей.
? В сражении следует быть жестоким и безрассудным. Но забудь об этом в повседневной жизни.
Като Киемаса (1562–1611) – выдающийся полководец
? Если будешь отдавать свое сердце утонченному и изящному, то уподобишься женщине. Рожденный в доме самурая должен думать только о том, как взять короткий и длинный мечи и умереть.
? Самурай, увлекающийся танцами Но, кои не входят в число боевых искусств, должен быть приговорен к сэппуку.
? Самурай должен иметь доспехи, соответствующие его положению, платить своим слугам, а остальные деньги использовать для военных нужд.
? Когда кто-то обнажает меч, он мысленно убивает человека.
Миямото Мусаси (1584–1645) – легендарный самурай
? Каждый изучает то, к чему имеет естественную склонность.
? Путь Воина есть решительное, окончательное и абсолютное принятие смерти.
? Смерть – самое важное обстоятельство в жизни Воина. Если ты живешь, свыкнувшись с мыслью о возможной гибели и решившись на нее, если думаешь о себе как о мертвом, слившись с идеей Пути Воина, то будь уверен, что сумеешь пройти по жизни так, что любая неудача станет невозможной, и ты исполнишь свои обязанности как должно…
? В бою состояние твоего духа не должно отличаться от повседневного. И в схватке, и в обыденной жизни ты должен быть целеустремлен, но спокоен.
Ямамото Цунэтомо (1659–1719) – самурай, автор классического трактата о самурайской этике «Сокрытое в листве»
? Если каждое утро и каждый вечер ты будешь готовить себя к смерти и сможешь жить так, словно твое тело уже умерло, ты станешь подлинным самураем. Тогда вся твоя жизнь будет безупречной, и ты преуспеешь на своем поприще.
? Если ты появился на свет в старинном самурайском роду, достаточно лишь глубоко задуматься над верностью предкам, презреть тело и разум и всецело посвятить себя служению хозяину. Можно считать удачей, если ты, к тому же, наделен мудростью и талантами, и умеешь правильно воспользоваться ими.
? Люди полагают, что, размышляя над сложными делами, они могут разобраться с ними. Однако, когда они задумываются над чем-нибудь, у них появляются ложные мысли. Они не могут принять правильное решение, потому что в своих рассуждениях руководствуются стремлением к личной выгоде.
? Всю свою жизнь прилежно учись. Каждый день становись более искусным, чем ты был за день до этого, а на следующий день – более искусным, чем сегодня. Совершенствование не имеет конца.
? Правильно поступает тот, кто относится к миру, словно к сновидению. Когда тебе снится кошмар, ты просыпаешься и говоришь себе, что это был всего лишь сон.
? Тот, кто знает очень мало, будет напускать на себя вид знатока. Это говорит о его неопытности. Если человек что-то хорошо знает, об этом по нему не скажешь. Такой человек ведет себя благопристойно.
? Очень расчетливый ум не достоин уважения. Рассчитывать – это значит взвешивать и помнить, что можно потерять и что нужно выиграть. Расчетливый ум никогда не сможет подняться над мыслью о корысти и убытках. А что есть смерть, как не убыток? Что есть жизнь, как не корысть? Кто рассчитывает, тот корыстен. Поскольку такой человек в любых обстоятельствах работает только с корыстной целью, – он должен опасаться смерти. Значит, такой человек – трус.
? Путь тяжел для того, кто берет и выбирает. [Не выбирай!]
? Я постиг, что Путь Самурая – это смерть. В ситуации «или – или» без колебаний выбирай смерть. Это нетрудно. Исполнись решимости и действуй.
? Самурай должен всегда помнить – помнить днем и ночью, с того дня, когда он берет в руки палочки, находясь в предвкушении новогодней трапезы, до последней ночи уходящего года, когда он платит оставшиеся долги, – помнить о том, что он должен умереть.
? Чтобы подняться более высоко, упражняйся всегда, чтобы не случилось с тобой.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/sbornik/yaponskie-krylatye-vyrazheniya/?lfrom=688855901) на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.