У Есенина – береза! У меня их – рощица! Пробудились ото сна Милые притворщицы. Тонкостволые подружки – Девы говорливые. Водят в белых сарафанах Хороводы дивные. Задевают веточками Всех, кто с ними шепчется. На ветру их ленточки Да сережки треплются. Терпкие, смолистые Почки зреют в косоньках. В островках-проталинках Ножки стынут босоньки. Вдр

Путешествуй и познавай. Польский язык

-
Автор:
Тип:Книга
Цена:112.00 руб.
Язык: Русский
Просмотры: 247
Скачать ознакомительный фрагмент
КУПИТЬ И СКАЧАТЬ ЗА: 112.00 руб. ЧТО КАЧАТЬ и КАК ЧИТАТЬ
Путешествуй и познавай. Польский язык Михаил Булгаков Я не тот автор столь известных и популярных романов, о котором Вы подумали. Выбрал направление языкознание, так как интересно познавать культуру других стран.Возникло желание проработать универсальную современную книгу, которая будет под рукой и будет цениться путешественниками, а также людьми, желающими открыть для себя тайны нового языка…Планирую дополнить книгу аудиорядом от носителя польского и создавать видео для тех, кто любит познавать язык через призму музыки… Путешествуй и познавай. Польский язык Михаил Булгаков Иллюстратор Марина Шатуленко Дизайнер обложки Вера Филатова © Михаил Булгаков, 2021 © Марина Шатуленко, иллюстрации, 2021 © Вера Филатова, дизайн обложки, 2021 ISBN 978-5-0050-3278-2 Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero Обращение к читателям Каждый задается вопросом изучения иностранных языков для достижения определённых целей (путешествие, работа, учёба, познание культуры и просто ради интереса). «ПУТЕШЕСТВУЙ И ПОЗНАВАЙ. ПОЛЬСКИЙ ЯЗЫК» – своего рода самоучитель польского языка, в который будет вложен личный опыт познания и поучительных глав, призванных познакомить читателя с Языковой Культурой. «ПУТЕШЕСТВУЙ И ПОЗНАВАЙ» – призвание к действиям! Ведь познавание и происходит через смену обстановки. В дальнейшем это языковая серия книг. Я не тот автор, столь известного романа «Мастер и Маргарита», хоть весьма часто в шутку меня переспрашивают. Предпочел языковую тематику, так как интересно познать новое и превратить нечто в большее, чем в хобби. Ни один язык невозможно передать полноценно с помощью другого языка (произношение, заложенный смысл слова…) потому-что это Культура Целой Нации, так исторически сложилось. Языки не перестают развиваться и по сей день… На сегодняшний день, существует множество курсов, книг, интернет-сайтов по изучению иностранных языков, но ни одна книга не объединяет все те инструменты, необходимых чтобы удовлетворить информационную потребность, что возникает при соприкосновении с интересным и неизведанным. Познаем иностранный язык ВМЕСТЕ! P.S Пишите на почту ([email protected]) и Ваши пожелания, относительно доработки содержимого будут учтены! Просьба оценить труд на сайте «Ridero» и не распространять в открытом доступе, без согласия автора. Предисловие Польский язык – один из языков славянской ветви, который имеет необычайную культуру и неугасаемый интерес. Как и любой язык, польский содержит диалекты, которые прежде всего связаны с историей и соседством ближних стран. Всегда за основу изучения и познания берется литературный язык… Из-под опеки Польши получили мировую популярность: Станислав Лем, Чеслав Милош, Вислава Шимборская, Фридерик Шопен, Николай Коперник, Мария Складовская-Кюри, Роман Полански, Иоанн Павел II (Кароль Войтыла), Анджей Вайда, Владислав Реймонт, Кшиштоф Пендерецкий, Хенрик Сенкевич и многие другие, чьи творческие и научные успехи в выбранной сфере, были оценены как в Польше, так и за ее пределами. Ежегодно в Польшу приезжают милионны туристов, посещая достопримечательности в таких городах как: Варшава, Краков, Познань, Гданск, Вроцлав, Освенцим и другие. Польша привлекает своей культурой, архитектурой и прежде всего открытостью. Теперь давайте перейдем ближе к знакомству с «POLSZCZYZNA». Словарь польских грамматических терминов Ниже предоставлены польские грамматические термины и их сокращения (skrоt), используемые в книге. Чтение – залог понимания Польский язык использует буквы латинского алфавита, в который были введены дополнительные знаки для обозначения звуков польского языка. Выбор латинской письменности был предопределён, прежде всего, с принятием христианства по римско-католическому образцу. Можно встретить использование латинских (английских) букв, без характерных знаков («хвостик», штрих, точка, волнистая линия), что встречается в «дружеской переписке» или на просторах интернета. Алфавит польского языка состоит из 32 букв (Таблица 1): Буквы [a], [e], [y], [n], не встречаются в начале слов. В словах иностранного происхождения встречаются буквы Qq (ку), Vv (фау), Xx (икс), однако они не относятся к польскому алфавиту. Поверьте, со временем придёт понимание чтения польских букв в целые слова, а слов в законченную мысль. В особенности носовых букв a [о ], e [э ], которые имеют свои трудности в начале знакомства с языком. Есть 2 способа научиться их произношению: – попробуйте попытаться сказать [он] или [эн], но не выговаривая чётко букву [н], чтобы язык не соприкасался с верхними зубами или нёбом; – в польском языке есть буква [l], произносится как английская [w] (в словах what, why, where). Попробуйте это совместить и произнести [оw] и [эw], где-то даже созвучно с [оу] [эу]. Главное в обеих случаях не слишком удлиняйте звук при произношении, иначе раскроете свое иностранное происхождение. Знак мягкости – штрих над согласными (c [чь], n [нь], s [шь], z [жь], dz [джь]), обозначает их «мягкость». На мягкость также указывает буква [i] которая «смягчает» гласную: siano [ш ано] – сено, ziolo [ж оyо] – трава, niski [н иск и] – низкий, zima [ж има] – зима. Таблица 1: Буквы и буквосочетания польского языка Поздравляю, теперь Вы знаете как читать слова. Перейдём к чтению текстов. Имейте в виду, ударение в польском языке в большинстве случаев падает на предпоследний слог. Исключение составляют заимствованные иностранные слова и слова обусловлены историческим развитием польского языка. Одной из самых популярных тем, умение рассказать «О себе». Где бы Вы ни были (собеседования, знакомства, семинары и т.д.), необходимо рассказать о себе, как о человеке, который чем-то увлекается, чему-то учится, кратко говоря, наслаждается жизнью. «O sobie» (dziewczyna) «О себе» (девушка) Nazywam sie Ewa Witowska, mam 20 lat, jestem studentka III (trzeciego) roku Zarzadzania [зажондзан а] — (управление, менеджмент) na Uniwersytecie Warszawskim. Pochodze [походзэ] — (родом с …) z zachodniej czesci Polski, a dokladniej z Wroclawia. Od trzech lat na stale mieszkam w Warszawie, studiuje i odbywam staz w polskiej agencji reklamowej. Mimo ze mam duzo obowiazkоw zwiazanych z praca i studiami, potrafie [потраф э] — (смогу) znalezc czas dla siebie. Od kilku lat moja najwieksza pasja [пас’йо ] — (хобби) jest fotografowanie. Jest to swietny sposоb na realizowanie najrоzniejszych [найружн эйшых] — (самых разнообразных) kreatywnych i na pierwszy rzut oka dziwnych pomyslоw. Umiejetnosc robienia zdjec czesto przydaje sie w pracy, poniewaz [пон эваж] — (поскольку) na co dzien tworze kampanie reklamowe. W czasie wolnym chetnie robie zdjecia [зд'йэньч а] — (фотографии) swoim znajomym, biore tez udzial [удж аy] — (участвовать) w konkursach tematycznych. Poza realizowaniem sesji zdjeciowych, lubie tez ogladac [оглондачь] — (смотреть) filmy, a pozniej rozmawiac o nich z przyjaciоlmi. Obecnie szczegоlnie [шчэгулн э] — (особенно) interesuje mnie kino Bollywood’u, czyli niezwykle dynamiczne, emocjonalne filmy indyjskie, ktоre od razu trafiaja do serca. Ze wszystkich gatunkоw filmowych najbardziej lubie komedie, ale w dobrym towarzystwie zgodze sie nawet na obejrzenie [обэйжэн э] – (просмотр) horroru. Od samego dziecinstwa jestem milosniczka [миyошьн ичко ] — (любительницей) ksiazek. Uwielbiam [ув элб ам] — (обожаю) kupowac nowe papierowe wydania i trzymac je w rekach. To prawdziwe skarby! Wsrоd moich ulubionych lektur znajduja sie «Ojciec Chrzestny» autorstwa Mario Puzo, «Bel-Ami» Guy’a de Maupassanta oraz «Wielki Gatsby» Francis’a S. Fitzdgeralda. Podczas swiat [шьв онт] — (праздники) oraz na dlugie weekendy [викэнды] — (выходные), staram sie przekonywac kolegоw lub kolezanki na wspоlne wycieczki zagraniczne. Dzieki temu zwiedzilam juz wiele krajоw (w tym Belgie, Niemcy i Czechy), skad mam niesamowita ilosc ladnych zdjec, i co najwazniejsze, mase milych wspomnien [вспомн энь] — (воспоминаний). Moje zamilowanie do podrоzy wiaze sie z innym hobby, a mianowicie z nauka jezykоw obcych [йэ зыкув обцых] — (иностранных языков). Szybko lapie nowe slowa, dobrze nasladuje akcenty, co ulatwia mi proces uczenia sie nowego jezyka. W tym momencie umiem juz trzy (ukrainski, rosyjski, angielski). Obecnie jestem w trakcie poznawania jezyka hiszpanskiego. W przyszlosci [в пшышyшьч Конец ознакомительного фрагмента. Текст предоставлен ООО «ЛитРес». Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/mihail-bulgakov/puteshestvuy-i-poznavay-polskiy-yazyk/?lfrom=688855901) на ЛитРес. Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Наш литературный журнал Лучшее место для размещения своих произведений молодыми авторами, поэтами; для реализации своих творческих идей и для того, чтобы ваши произведения стали популярными и читаемыми. Если вы, неизвестный современный поэт или заинтересованный читатель - Вас ждёт наш литературный журнал.