Путешествуй и познавай. Польский язык
Автор:Михаил Булгаков
» Все книги этого автора
Жанр: языкознание
Тип:Книга
Цена:112.00 руб.
Язык: Русский
Просмотры: 247
КУПИТЬ И СКАЧАТЬ ЗА: 112.00 руб.
ЧТО КАЧАТЬ и КАК ЧИТАТЬ
Путешествуй и познавай. Польский язык
Михаил Булгаков
Я не тот автор столь известных и популярных романов, о котором Вы подумали. Выбрал направление языкознание, так как интересно познавать культуру других стран.Возникло желание проработать универсальную современную книгу, которая будет под рукой и будет цениться путешественниками, а также людьми, желающими открыть для себя тайны нового языка…Планирую дополнить книгу аудиорядом от носителя польского и создавать видео для тех, кто любит познавать язык через призму музыки…
Путешествуй и познавай. Польский язык
Михаил Булгаков
Иллюстратор Марина Шатуленко
Дизайнер обложки Вера Филатова
© Михаил Булгаков, 2021
© Марина Шатуленко, иллюстрации, 2021
© Вера Филатова, дизайн обложки, 2021
ISBN 978-5-0050-3278-2
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Обращение к читателям
Каждый задается вопросом изучения иностранных языков для достижения определённых целей (путешествие, работа, учёба, познание культуры и просто ради интереса).
«ПУТЕШЕСТВУЙ И ПОЗНАВАЙ. ПОЛЬСКИЙ ЯЗЫК» – своего рода самоучитель польского языка, в который будет вложен личный опыт познания и поучительных глав, призванных познакомить читателя с Языковой Культурой.
«ПУТЕШЕСТВУЙ И ПОЗНАВАЙ» – призвание к действиям! Ведь познавание и происходит через смену обстановки. В дальнейшем это языковая серия книг.
Я не тот автор, столь известного романа «Мастер и Маргарита», хоть весьма часто в шутку меня переспрашивают. Предпочел языковую тематику, так как интересно познать новое и превратить нечто в большее, чем в хобби.
Ни один язык невозможно передать полноценно с помощью другого языка (произношение, заложенный смысл слова…) потому-что это Культура Целой Нации, так исторически сложилось. Языки не перестают развиваться и по сей день…
На сегодняшний день, существует множество курсов, книг, интернет-сайтов по изучению иностранных языков, но ни одна книга не объединяет все те инструменты, необходимых чтобы удовлетворить информационную потребность, что возникает при соприкосновении с интересным и неизведанным.
Познаем иностранный язык ВМЕСТЕ!
P.S Пишите на почту ([email protected]) и Ваши пожелания, относительно доработки содержимого будут учтены! Просьба оценить труд на сайте «Ridero» и не распространять в открытом доступе, без согласия автора.
Предисловие
Польский язык – один из языков славянской ветви, который имеет необычайную культуру и неугасаемый интерес. Как и любой язык, польский содержит диалекты, которые прежде всего связаны с историей и соседством ближних стран. Всегда за основу изучения и познания берется литературный язык…
Из-под опеки Польши получили мировую популярность: Станислав Лем, Чеслав Милош, Вислава Шимборская, Фридерик Шопен, Николай Коперник, Мария Складовская-Кюри, Роман Полански, Иоанн Павел II (Кароль Войтыла), Анджей Вайда, Владислав Реймонт, Кшиштоф Пендерецкий, Хенрик Сенкевич и многие другие, чьи творческие и научные успехи в выбранной сфере, были оценены как в Польше, так и за ее пределами.
Ежегодно в Польшу приезжают милионны туристов, посещая достопримечательности в таких городах как: Варшава, Краков, Познань, Гданск, Вроцлав, Освенцим и другие. Польша привлекает своей культурой, архитектурой и прежде всего открытостью.
Теперь давайте перейдем ближе к знакомству с «POLSZCZYZNA».
Словарь польских грамматических терминов
Ниже предоставлены польские грамматические термины и их сокращения (skrоt), используемые в книге.
Чтение – залог понимания
Польский язык использует буквы латинского алфавита, в который были введены дополнительные знаки для обозначения звуков польского языка. Выбор латинской письменности был предопределён, прежде всего, с принятием христианства по римско-католическому образцу.
Можно встретить использование латинских (английских) букв, без характерных знаков («хвостик», штрих, точка, волнистая линия), что встречается в «дружеской переписке» или на просторах интернета.
Алфавит польского языка состоит из 32 букв (Таблица 1):
Буквы [a], [e], [y], [n], не встречаются в начале слов. В словах иностранного происхождения встречаются буквы Qq (ку), Vv (фау), Xx (икс), однако они не относятся к польскому алфавиту.
Поверьте, со временем придёт понимание чтения польских букв в целые слова, а слов в законченную мысль. В особенности носовых букв a [о
], e [э
], которые имеют свои трудности в начале знакомства с языком. Есть 2 способа научиться их произношению:
– попробуйте попытаться сказать [он] или [эн], но не выговаривая чётко букву [н], чтобы язык не соприкасался с верхними зубами или нёбом;
– в польском языке есть буква [l], произносится как английская [w] (в словах what, why, where). Попробуйте это совместить и произнести [оw] и [эw], где-то даже созвучно с [оу] [эу]. Главное в обеих случаях не слишком удлиняйте звук при произношении, иначе раскроете свое иностранное происхождение.
Знак мягкости – штрих над согласными (c [чь], n [нь], s [шь], z [жь], dz [джь]), обозначает их «мягкость». На мягкость также указывает буква [i] которая «смягчает» гласную: siano [ш
ано] – сено, ziolo [ж
оyо] – трава, niski [н
иск
и] – низкий, zima [ж
има] – зима.
Таблица 1: Буквы и буквосочетания польского языка
Поздравляю, теперь Вы знаете как читать слова. Перейдём к чтению текстов.
Имейте в виду, ударение в польском языке в большинстве случаев падает на предпоследний слог. Исключение составляют заимствованные иностранные слова и слова обусловлены историческим развитием польского языка.
Одной из самых популярных тем, умение рассказать «О себе». Где бы Вы ни были (собеседования, знакомства, семинары и т.д.), необходимо рассказать о себе, как о человеке, который чем-то увлекается, чему-то учится, кратко говоря, наслаждается жизнью.
«O sobie» (dziewczyna)
«О себе» (девушка)
Nazywam sie Ewa Witowska, mam 20 lat, jestem studentka III (trzeciego) roku Zarzadzania [зажондзан
а] — (управление, менеджмент) na Uniwersytecie Warszawskim. Pochodze [походзэ] — (родом с …) z zachodniej czesci Polski, a dokladniej z Wroclawia. Od trzech lat na stale mieszkam w Warszawie, studiuje i odbywam staz w polskiej agencji reklamowej. Mimo ze mam duzo obowiazkоw zwiazanych z praca i studiami, potrafie [потраф
э] — (смогу) znalezc czas dla siebie.
Od kilku lat moja najwieksza pasja [пас’йо
] — (хобби) jest fotografowanie. Jest to swietny sposоb na realizowanie najrоzniejszych [найружн
эйшых] — (самых разнообразных) kreatywnych i na pierwszy rzut oka dziwnych pomyslоw. Umiejetnosc robienia zdjec czesto przydaje sie w pracy, poniewaz [пон
эваж] — (поскольку) na co dzien tworze kampanie reklamowe. W czasie wolnym chetnie robie zdjecia [зд'йэньч
а] — (фотографии) swoim znajomym, biore tez udzial [удж
аy] — (участвовать) w konkursach tematycznych. Poza realizowaniem sesji zdjeciowych, lubie tez ogladac [оглондачь] — (смотреть) filmy, a pozniej rozmawiac o nich z przyjaciоlmi. Obecnie szczegоlnie [шчэгулн
э] — (особенно) interesuje mnie kino Bollywood’u, czyli niezwykle dynamiczne, emocjonalne filmy indyjskie, ktоre od razu trafiaja do serca.
Ze wszystkich gatunkоw filmowych najbardziej lubie komedie, ale w dobrym towarzystwie zgodze sie nawet na obejrzenie [обэйжэн
э] – (просмотр) horroru. Od samego dziecinstwa jestem milosniczka [миyошьн
ичко
] — (любительницей) ksiazek. Uwielbiam [ув
элб
ам] — (обожаю) kupowac nowe papierowe wydania i trzymac je w rekach. To prawdziwe skarby! Wsrоd moich ulubionych lektur znajduja sie «Ojciec Chrzestny» autorstwa Mario Puzo, «Bel-Ami» Guy’a de Maupassanta oraz «Wielki Gatsby» Francis’a S. Fitzdgeralda.
Podczas swiat [шьв
онт] — (праздники) oraz na dlugie weekendy [викэнды] — (выходные), staram sie przekonywac kolegоw lub kolezanki na wspоlne wycieczki zagraniczne. Dzieki temu zwiedzilam juz wiele krajоw (w tym Belgie, Niemcy i Czechy), skad mam niesamowita ilosc ladnych zdjec, i co najwazniejsze, mase milych wspomnien [вспомн
энь] — (воспоминаний). Moje zamilowanie do podrоzy wiaze sie z innym hobby, a mianowicie z nauka jezykоw obcych [йэ
зыкув обцых] — (иностранных языков). Szybko lapie nowe slowa, dobrze nasladuje akcenty, co ulatwia mi proces uczenia sie nowego jezyka. W tym momencie umiem juz trzy (ukrainski, rosyjski, angielski). Obecnie jestem w trakcie poznawania jezyka hiszpanskiego. W przyszlosci [в пшышyшьч
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/mihail-bulgakov/puteshestvuy-i-poznavay-polskiy-yazyk/?lfrom=688855901) на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.