Твоей я не умел сберечь мечты. Аккорды утекли с водою талой. Не суждено. И этой мыслью малой Я утешался, - что со мной не ты. Судьба сжигала за спиной мосты, Тревожило печалью запоздалой, А время прошивало нитью алой Разлук и встреч случайные листы. Отринуть бы десятилетий плен! Смахнуть с чела предсмертную усталость! Тряхнуть... На кон поставить

Встреча на мосту

-
Автор:
Тип:Книга
Цена:49.90 руб.
Издательство:Самиздат
Год издания: 2019
Язык: Русский
Просмотры: 109
Скачать ознакомительный фрагмент
КУПИТЬ И СКАЧАТЬ ЗА: 49.90 руб. ЧТО КАЧАТЬ и КАК ЧИТАТЬ
Встреча на мосту Владимир Фёдорович Власов На Востоке мост считается мистическим местом, где случаются разные чудеса, так как мост висит между небом и землёй и неизвестно, в какую обитель можно попасть, перейдя его. Обычно, по восточным поверьям, на мосту собираются бесы, ибо дорога на небеса тоже лежит через мост, а под мостом протекает река, как символ текучего времени. Обычно люди спешат перейти мост, чтобы не расстаться с жизнью или не встретиться с таинственными силами. Только даосы не боятся быть на стыке разных сфер, находясь там, так как умеют путешествовать между мирами. Даосские рассказы о таинственном 1. Как победить страх (О чём не говорил Конфуций) Постигший Дао-истину Лю всем давал советы, Что, встретив бесов, людям их не надобно бояться, Подуть на них им стоит, если им придётся где-то Их видеть, ведь дыхания людей они страшатся. – «С бесформенным сражаться тем, что формы не имеет, Нам нужно, – как-то высказал Чжан Ци-ши своё мненье, - Не бойтесь, беса увидав, вступайте с ним в сраженье, Одна лишь смелость ваша его быстро одолеет. И если победите беса, бес вам покорится. А если всё ж потерпите с ним в схватке пораженье, То ничего обычно в вашей жизни не случится – Вы всё равно останетесь лишь в прежнем положенье». 2. Пять господ с одним глазом (О чём не говорил Конфуций) В Чжэцзяне удивительных пять бесов как-то жили: Слепых четыре, пятый же имел один глаз зрячий. Другие четверо всегда за видящим ходили, Их звали Пять Господ С Глазом Одни, и не иначе. Когда же моровое там поветрие случилось, Те бесы, взявшись за руки, все впятером гуляли, Смотрели, нюхали людей, и те заболевали, Но забирал жизнь тот лишь, кому видеть приходилось. Все четверо, топчась на месте так, приказа ждали Того, кто видел, – слушались его распоряженья. Когда он позволял, то на больного налетали, И тот дух испускал от боли и изнеможенья. Один понюхает бес, человек вдруг заболеет, Понюхают все пятеро, он умирает сразу, Никто не мог спастись, даже надежда если тлеет, Такую вот распространяли пятеро заразу. Цянь некий ночевал в гостинице, рядом с дорогой, Все постояльцы улеглись и сразу сном забылись, Не мог заснуть, огонь вдруг в лампе меркнуть стал немного, И он увидел, как те пятеро там появились. – «Это хороший человек, не троньте», – молвил пятый, Тогда все бесы принялись обнюхивать другого, – «Везуч он, и его не троньте, – бес сказал, – предвзято Ведь мы не можем выбирать себе из них любого». Все стали нюхать третьего, бес зрячий закричал сердито: – «Ни в коем случае и к этому не прикасайтесь! Ведь это человек дурной, в нём столько зла сокрыто, К таким за сто шагов приблизиться вы опасайтесь». – «Но в таком случае, как быть? Кем нам здесь поживиться, - Спросили бесы, – если все они лежат такие»? – «Вот эти двое – не хорошие и не плохие, - Сказал бес зрячий, – и им всё равно, где находиться, Им всё равно – иметь удачу или невезенье, Их можно есть не мешкая, они со всем смирились». Четыре беса тут же на тех дружно навалились, Дыханье спящих стало слабнуть вплоть до прекращенья. 3. Общение с бесами (Великое в малом) Ли Хуэй-чуань рассказывал, как с бесами встречался, И приводил примеры людям их существованья: «Был некий Янь, экзаменов срок сдачи приближался, Сидел при свете лампы он, весь углублённый в знанья, Вошёл слуга, чай нёс, сон прогоняющий ночами, Внезапно в страхе вскрикнул, на пол пал и распластался. Разбилась чашка. Янь вскочил, а тот лежать остался, Увидел, бес стоит с растрёпанными волосами. Янь засмеялся: «Разве бесы в мире существуют»? Наверняка, ты – вор, вид, угрожающий, принявший, Чтоб я сбежал отсюда, но не на того напавший, Ведь ничего нет у меня, что воры все воруют, Кроме подушки и циновки, тебе б удалиться, Пойти куда искать другое место побогаче». Бес продолжал стоять всё, даже не пошевелился, Тогда Янь в гневе с ним решил вести себя иначе. – «Всё ещё хочешь обмануть меня ты непременно» ?! – Сердито он воскликнул, со стола схватив линейку, Ударил беса ею в лоб, и тот исчез мгновенно, Вздохнув, Янь удивлённый опустился на скамейку, Сказал: «Неужто бесы существуют в самом деле»? Но тут решил он: «Нет, я думаю так напрасно. Душа «хунь» поднимается на Небо, а что в теле – Душа «по» с ним идёт под землю. Это ведь так ясно! Какие могут быть на свете бесы? Полагаю, Что это лис был и как оборотень мне явился». Он принялся читать, внимания не обращая На страх слуги его, кто силы нечисти страшился. Янь человеком был со стойкостью, необычайной, Без колебаний, с твёрдой волей, бесов не боялся, Поэтому и нечисть одолеть мог не случайно, Бес, видя это, удалился и сам испугался. Ещё был случай, раз студент гулял ночью у дома, Увидев беса, кликнул: «Ты зачем так поступаешь Ты человеком был, тебе законы ведь знакомы, Залез в чужой двор нагло ночью, в темноте гуляешь». Исчез бес быстро, панике студент тот не поддался, И разум не смущён был, нечисти он не страшился Поэтому, увидев беса, он не испугался, Не смог бес причинить вреда ему и удалился. Ещё: в Гунчэне был старик Шэнь Фэн-гун одинокий, Раз возвращался он домой, лил дождь сплошной завесой, С трудом шёл еле со слугой, не различал дороги, Настала ночь, дошли до храма, где водились бесы. – «Раз некого спросить, где путь, – сказал Шэнь у порога, - Зайдём мы в храм, всё разузнаем у нечистой силы». Вошли во двор, старик кричать стал: «Эй, бес братец, милый, Позволь-ка нам узнать, а впереди воды ли много»? Ответа не последовало. «Бесы спят, наверно, - Сказал старик, – и нам бы отдохнуть здесь не мешало». Слуга со стариком легли возле колон устало, Проспали до утра. Шэнь горд собою был безмерно. 4. Проклятие черепа (Великое в малом) Батрак Тянь Бу-мань сбился раз, задумавшись, с дороги, Попал на кладбище, заросшее, ночной порою, Вдруг в темноте о что-то там споткнулись его ноги, Нечаянно на чей-то череп наступил ногою. – «Лицо мне не попорть, – воскликнул череп, разозлившись, - А то беду я напущу и наложу проклятье», Бу-мань был глупый человек, но всюду смелым слывший, В свой адрес услыхав угрозу, крикнул: «Наплевать мне! И кто тебе велит под ноги лезть, мешать прохожим»? – «Один меня сюда принёс, но я не лез под ноги, - Промолвил череп, – здесь он меня бросил у дороги». Спросил Бум-мань: «Так почему его не проклял тоже?» – «Я не могу с ним ничего поделать, – тот ответил, - Ведь он находится сейчас в периоде везенья». – «А-а, думаешь, что невезучего сейчас ты встретил? – Зло рассеялся Бу-мань, – я – везучий, без сомненья. Так ты, боясь везучих, невезучих обижаешь»? – «У вас, почтенный, сейчас тоже полоса удачи, - Плаксиво молвил череп, – ничего не пожелаешь, Не смею вред вам причинить, а потому и плачу, Хотелось вас мне только попугать простой угрозой. «Бояться или обижать» – лишь у людей ведётся. Меня ругаете, а я только могу лить слёзы, И ждать того, кто, в ямку чтоб меня зарыл, найдётся. О если б пожалели вы меня, похоронили, То этим оказали бы и мне благодеянье»! Прошёл тот мимо (и угрозы не остановили), Не обратив на всхлипыванье черепа вниманье. Бу-мань хоть негуманным человеком оказался, Но виноват и череп тоже, встретив грубияна, Угрозами стал злить его, и в этом просчитался, В общенье даже мёртвых и живых: кто без изъяна?! 5. Ночные голоса (Великое в малом) Однажды ночью раб Ли Фу на кладбище забрался, Что к югу от его деревни близко находилось, И звукам бесов подражая, напугать собрался Всех тех прохожих, кому мимо проходить случилось. Внезапно огоньков, блуждающих, рой появился Со всех сторон, и те же звуки дружно издавали, Как дети, крикам подражавшие, когда гуляли, Ли Фу от страха в панике домой бежать пустился. 6. Защита бесов (Великое в малом) Шао Жэнь-во поведал нам историю такую: «От матери шла женщина домой и припозднилась, Боялась встреч с нечистой силой, кладбище минуя, Поднялся ветер, крупный дождь полил и ночь спустилась. Она зашла в заброшенный храм спешно у дороги, Под крышей здания ненастье переждать решила, В то время три рабочих появились на пороге, Боясь насилия, в пристройку скрыться поспешила. Подёнщики, увидев в темноте тень, растерялись, Узнав же женщину, исчезнувшую под навесом, Конец ознакомительного фрагмента. Текст предоставлен ООО «ЛитРес». Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/vladimir-fedorovich-vlasov/vstrecha-na-mostu/?lfrom=688855901) на ЛитРес. Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Наш литературный журнал Лучшее место для размещения своих произведений молодыми авторами, поэтами; для реализации своих творческих идей и для того, чтобы ваши произведения стали популярными и читаемыми. Если вы, неизвестный современный поэт или заинтересованный читатель - Вас ждёт наш литературный журнал.