Распахните мне дверь, устелите дорожку цветами, Через двор до ворот проводите под руки меня, Там, с поклоном, прощусь, и отправлюсь в поход за мечтами, Отыщу каплю Света, частицу Живого Огня. Был нелегок мой путь, через мрак-бурелом Лихолесья, В испареньях болот и под хлопанье крыл воронья, Но звучала в душе колыбельная мамина песня, Се

Економка. Переклад українською – Ольга Блик

$ Бесплатная книга
-
Автор:
Описание книги

Перший переклад українською мовою здійснив ВасильДронь. Дякую тобі, мій перекладачу, за підтримку, занатхнення і за те, що ти взявся за справу, якою ніколи не займався, і зрозумів навіть те, що було між рядків.Остаточний переклад здійснила Ольга Блик. Спасибі тобі, моя дівчинка, за професіоналізм, небайдужість, скрупульозність і любов до української мови.

Тип:Книга
Цена:200.00 руб.
Язык:   Русский
Просмотры:   226

Скачать ознакомительный фрагмент
ЧИТАТЬ ОНЛАЙН ЧТО КАЧАТЬ и КАК ЧИТАТЬ КУПИТЬ И СКАЧАТЬ ЗА: 200.00 руб.
Наш литературный журнал Лучшее место для размещения своих произведений молодыми авторами, поэтами; для реализации своих творческих идей и для того, чтобы ваши произведения стали популярными и читаемыми. Если вы, неизвестный современный поэт или заинтересованный читатель - Вас ждёт наш литературный журнал.