Парфюмер (Поэма - часть 2)
SVETLANA_D | | Категория: Стихи
Хара Кири
Леся
Группа: Авторы
Регистрация: 21.03.2014
Публикаций: 327
Комментариев: 7124
Отблагодарили:2303
Сейчас решила прочесть "Мцыри". Очень красивая поэма. А ведь в молодом возрасте так не хотелось вникать во все эти воспевания красоты пейзажей, размышления о бытии... А ещё потому, что в школе изучали.
Согласна. Вот и стараемся оттачивать умение и предлагаем на суд читателя. И читатели воспринимают по-разному. Никогда не сориентируешься. Всегда будут те кому нравится и те, кому не нравится.
Вот я, например, всеядна. Хорошие стихи мне нравятся независимо от объёма. Люблю возвышенный слог и полную противоположность ему (в пределах разумного, конечно). Ну и чтоб стих был похож на стих.
SVETLANA_D
Группа: Дебютанты
Регистрация: 14.05.2015
Публикаций: 112
Комментариев: 1678
Отблагодарили:791
pryadun-ludmila
Группа: Авторы
Регистрация: 25.07.2012
Публикаций: 2792
Комментариев: 6119
Отблагодарили:9340
SVETLANA_D
Группа: Дебютанты
Регистрация: 14.05.2015
Публикаций: 112
Комментариев: 1678
Отблагодарили:791
Ленуська
Группа: Дебютанты
Регистрация: 12.04.2011
Публикаций: 502
Комментариев: 5894
Отблагодарили:3489
SVETLANA_D
Группа: Дебютанты
Регистрация: 14.05.2015
Публикаций: 112
Комментариев: 1678
Отблагодарили:791
Ну, не думаю, что данный текст многословен... - описание внешнего вида сестер играет большую роль - не зная его - невозможно составить букет ароматов, да и читатель может их узнать только по описанию внешности, их манере поведения, и этому здесь отведено не так уж и много - только основные признаки, так что...
А ежели Вам сложно читать с экрана, то так и нужно говорить, а не уповать на длинноту текста.
Я тоже не люблю читать большие произведения с монитора, я люблю вдумчиво созерцать текст только лёжа, но... бывают исключения.
Леся
Группа: Авторы
Регистрация: 21.03.2014
Публикаций: 327
Комментариев: 7124
Отблагодарили:2303
Хара Кири
Группа: Авторы
Регистрация: 10.09.2014
Публикаций: 452
Комментариев: 2465
Отблагодарили:1969
А почему вы считаете, что многословие это так хорошо? Тут ведь дело даже не в объемности, а в желании автора вылить на читателя ну чуть ли не весь словарь. Чтобы такой текст захотелось прочитать весь, нужно писать максимально легко для читателя и очень интересно. А мне сложно читать именно на экране, глаза у меня не того - устают быстро.
SVETLANA_D
Группа: Дебютанты
Регистрация: 14.05.2015
Публикаций: 112
Комментариев: 1678
Отблагодарили:791
Вы знаете, такое высказывание, напоминает мне тех, кто читая что-то больше пяти четверостиший, не говоря уже о художественной прозе, особенно классики, оставляет комментарий: " много букафф, давай чо нить покороче".
В таких случаях я развожу руками и могу ответить только так: " А что, кто-то заставляет перебирать эти "много букафф"?"
Вам не кажется, что за концентрированной лаконичностью, мы постепенно забываем всю красоту и поэтику языка, родного языка? Всё бегом, всё быстрее, всё короче... интересно, как будут изъясняться наши правнуки?
Думаю, что нет, здесь мало действий, почти нет прямой речи, здесь всё на этом строится. И потом... всё короче и короче, и так, читая современную художественную литературу почти не найдешь никакого описания - сплошной речитатив, авторы не удосуживаются тратить на это время, а зря, видимо поэтому наша речь скуднее и скуднее... скоро будем говорить намёками...
Спасибо!
Потерпи чуток, завтра уже кода!
Хара Кири
Группа: Авторы
Регистрация: 10.09.2014
Публикаций: 452
Комментариев: 2465
Отблагодарили:1969
Ольга Эр
Группа: Авторы
Регистрация: 11.06.2015
Публикаций: 29
Комментариев: 530
Отблагодарили:279
Леся
Группа: Авторы
Регистрация: 21.03.2014
Публикаций: 327
Комментариев: 7124
Отблагодарили:2303
Да, сложный был заказ у Парфюмера,
Но в грудь проник азарта огонек.
Духи придворным дамам, кавалерам
Без видимых усилий сделать мог,
Но этот шанс из тысячи – единый,
В котором к славе лестница вела.
Он лампой был в руках у Алладина,
Осталось сделать чудо. Все дела
Отбросил от себя и с головою
Весь погрузился в ароматов мир.
В отчаянье от неудач, порою,
Уничтожал изделья. Как факир
Всё колдовал над склянками, но чаще
С рассветом уходил куда-то вдаль,
Искал, а ищущий как правило - обрящет,
Но только тот, кому себя не жаль.
Он не жалел. Средь колб, реторт, спиртовок
И дни, и ночи проводил без сна.
Четыре года как один… Готовы
Духи! И Парфюмер познал
Тот миг восторга, счастья и блаженства,
Что испытать не каждому дано –
В его руках мечта и совершенство,
И слава, что он жаждал так давно!
Дрожащею рукою от волненья,
Стирая капельки счастливых слез,
В шкатулку положил свои творенья,
И ранним утром во дворец принес.
Принцессы, вместе с матерью Природой,
Расположились в зале для гостей:
«Ну, здравствуй, Парфюмер. Четыре года
От вас мы ожидали новостей,
А результат?»
« Простите, ваша милость,
Что был так долог ожиданья срок,
Хотел, чтоб идеально получилось…»
«И как, добились?»
« Сделал всё, что мог!
На каждый аромат был мной потрачен,
По всем подсчетам подмастерьев, год.
Создать шедевр никак нельзя иначе,
Всё мною было учтено и вот,
В своём успехе я теперь уверен.
Позвольте, мне вручить сей раритет
Принцессам, и пускай они проверят –
Разгадана их тайна или нет?»
Взял Парфюмер заветную шкатулку
Достал хрустальный маленький флакон,
Как чародей, и даже, голос гулко
Звучал наполнив зал. Промолвил он:
«Здесь запах лепестков фиалок нежных,
Подснежников, пробивших корку льда,
Травы, что, не боясь заносов снежных,
Зазеленела. Талая вода
В ручьях веселых свежесть источает…
Листвы и почек тонкий аромат,
Как символ зарождения начала….
Ещё – цветущий яблоневый сад…»
«Моё!» - вскричала первая принцесса, -
«Вы описали в точности мой нрав!»
«Продолжим дальше», - не без интереса
Кивнула королева, -
«Тут, он – прав».
Склонился Парфюмер в поклоне низком,
Второй флакончик бережно извлек.
Сверкая и разбрасывая искры,
Лежал он на ладони.
«Долгий срок
Понадобился мне, чтоб смог найти я
Всю гамму ароматов в сей букет.
Здесь всё: и запах счастья, и идиллий,
Который дарит розовый рассвет.
Цветы полей, желтеющие нивы
И радуга, что над землей парит.
Страсть необузданная жгучестью крапивы,
Дурманом мака, спрятана внутри.
В одном сплетеньи: тонкий запах лилий,
Полыни горькой, сочность буйных трав,
Морских прибоев, леса, теплых ливней…
И таинство вакхических забав,
С благоуханьем искушений…»
«Хватит!»
Приподнялась вторая: «Верно, но
Раскрыть все тайны было бы некстати,
Надеюсь, вы согласны?»
«Решено.»
Ответил Парфюмер, слегка смутившись,
От глаз с зеленоватой хитрецой,
Продолжил дальше, но намного тише,
Скрывая покрасневшее лицо.
Но в грудь проник азарта огонек.
Духи придворным дамам, кавалерам
Без видимых усилий сделать мог,
Но этот шанс из тысячи – единый,
В котором к славе лестница вела.
Он лампой был в руках у Алладина,
Осталось сделать чудо. Все дела
Отбросил от себя и с головою
Весь погрузился в ароматов мир.
В отчаянье от неудач, порою,
Уничтожал изделья. Как факир
Всё колдовал над склянками, но чаще
С рассветом уходил куда-то вдаль,
Искал, а ищущий как правило - обрящет,
Но только тот, кому себя не жаль.
Он не жалел. Средь колб, реторт, спиртовок
И дни, и ночи проводил без сна.
Четыре года как один… Готовы
Духи! И Парфюмер познал
Тот миг восторга, счастья и блаженства,
Что испытать не каждому дано –
В его руках мечта и совершенство,
И слава, что он жаждал так давно!
Дрожащею рукою от волненья,
Стирая капельки счастливых слез,
В шкатулку положил свои творенья,
И ранним утром во дворец принес.
Принцессы, вместе с матерью Природой,
Расположились в зале для гостей:
«Ну, здравствуй, Парфюмер. Четыре года
От вас мы ожидали новостей,
А результат?»
« Простите, ваша милость,
Что был так долог ожиданья срок,
Хотел, чтоб идеально получилось…»
«И как, добились?»
« Сделал всё, что мог!
На каждый аромат был мной потрачен,
По всем подсчетам подмастерьев, год.
Создать шедевр никак нельзя иначе,
Всё мною было учтено и вот,
В своём успехе я теперь уверен.
Позвольте, мне вручить сей раритет
Принцессам, и пускай они проверят –
Разгадана их тайна или нет?»
Взял Парфюмер заветную шкатулку
Достал хрустальный маленький флакон,
Как чародей, и даже, голос гулко
Звучал наполнив зал. Промолвил он:
«Здесь запах лепестков фиалок нежных,
Подснежников, пробивших корку льда,
Травы, что, не боясь заносов снежных,
Зазеленела. Талая вода
В ручьях веселых свежесть источает…
Листвы и почек тонкий аромат,
Как символ зарождения начала….
Ещё – цветущий яблоневый сад…»
«Моё!» - вскричала первая принцесса, -
«Вы описали в точности мой нрав!»
«Продолжим дальше», - не без интереса
Кивнула королева, -
«Тут, он – прав».
Склонился Парфюмер в поклоне низком,
Второй флакончик бережно извлек.
Сверкая и разбрасывая искры,
Лежал он на ладони.
«Долгий срок
Понадобился мне, чтоб смог найти я
Всю гамму ароматов в сей букет.
Здесь всё: и запах счастья, и идиллий,
Который дарит розовый рассвет.
Цветы полей, желтеющие нивы
И радуга, что над землей парит.
Страсть необузданная жгучестью крапивы,
Дурманом мака, спрятана внутри.
В одном сплетеньи: тонкий запах лилий,
Полыни горькой, сочность буйных трав,
Морских прибоев, леса, теплых ливней…
И таинство вакхических забав,
С благоуханьем искушений…»
«Хватит!»
Приподнялась вторая: «Верно, но
Раскрыть все тайны было бы некстати,
Надеюсь, вы согласны?»
«Решено.»
Ответил Парфюмер, слегка смутившись,
От глаз с зеленоватой хитрецой,
Продолжил дальше, но намного тише,
Скрывая покрасневшее лицо.
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.
Группа: Авторы
Регистрация: 21.03.2014
Публикаций: 327
Комментариев: 7124
Отблагодарили:2303
за концентрированной лаконичностью, мы постепенно забываем всю красоту и поэтику языка, родного языка? Всё бегом, всё быстрее, всё короче...
Сейчас решила прочесть "Мцыри". Очень красивая поэма. А ведь в молодом возрасте так не хотелось вникать во все эти воспевания красоты пейзажей, размышления о бытии... А ещё потому, что в школе изучали.
Цитата: Хара Кири
Чтобы такой текст захотелось прочитать весь, нужно писать максимально легко для читателя и очень интересно.
Согласна. Вот и стараемся оттачивать умение и предлагаем на суд читателя. И читатели воспринимают по-разному. Никогда не сориентируешься. Всегда будут те кому нравится и те, кому не нравится.
Вот я, например, всеядна. Хорошие стихи мне нравятся независимо от объёма. Люблю возвышенный слог и полную противоположность ему (в пределах разумного, конечно). Ну и чтоб стих был похож на стих.
Группа: Дебютанты
Регистрация: 14.05.2015
Публикаций: 112
Комментариев: 1678
Отблагодарили:791
pryadun-ludmila,
Огромное спасибо!
Ваши слова очень ценны для меня!
Огромное спасибо!
Ваши слова очень ценны для меня!
Группа: Авторы
Регистрация: 25.07.2012
Публикаций: 2792
Комментариев: 6119
Отблагодарили:9340
Спасибо! Красивое продолжение, читается с интересом,
легко, как сказка...
легко, как сказка...
Группа: Дебютанты
Регистрация: 14.05.2015
Публикаций: 112
Комментариев: 1678
Отблагодарили:791
Хара Кири,
Вы считаете, что написано сложно? Нуууу, не знаю... видимо для кого как.
Что касается интереса - да, нужно было опубликовать его целиком - так он теряет некую привлекательность, но и .... на вкус и цвет... опять же...
))))) Не угадали! Я сама, когда писала не знала чем закончится, но руку кто-то вёл и получилось то, что получилось - без моего ведома...
"Капельки счастливых слёз" - слёзы то капельки, но здесь акцент на "счастливые", а не просто... и потом, он мог стирать и другие капельки, допустим, духов или иной жидкости...
Цитата: Хара Кири
Чтобы такой текст захотелось прочитать весь, нужно писать максимально легко для читателя и очень интересно.
Вы считаете, что написано сложно? Нуууу, не знаю... видимо для кого как.
Что касается интереса - да, нужно было опубликовать его целиком - так он теряет некую привлекательность, но и .... на вкус и цвет... опять же...
Цитата: Ленуська
Мне кажется, с Зимой у Парфюмера будут большие проблемы...)
Угадала???
Не приглянулись "капельки счастливых слез". Слеза - это капля и есть, как будто) Но все равно понравилось и жду продолжения!)
Угадала???
Не приглянулись "капельки счастливых слез". Слеза - это капля и есть, как будто) Но все равно понравилось и жду продолжения!)
))))) Не угадали! Я сама, когда писала не знала чем закончится, но руку кто-то вёл и получилось то, что получилось - без моего ведома...
"Капельки счастливых слёз" - слёзы то капельки, но здесь акцент на "счастливые", а не просто... и потом, он мог стирать и другие капельки, допустим, духов или иной жидкости...
Группа: Дебютанты
Регистрация: 12.04.2011
Публикаций: 502
Комментариев: 5894
Отблагодарили:3489
Самое главное - интерес поэма вызывает!
Мне кажется, с Зимой у Парфюмера будут большие проблемы...)
Угадала???
Не приглянулись "капельки счастливых слез". Слеза - это капля и есть, как будто) Но все равно понравилось и жду продолжения!)
Мне кажется, с Зимой у Парфюмера будут большие проблемы...)
Угадала???
Не приглянулись "капельки счастливых слез". Слеза - это капля и есть, как будто) Но все равно понравилось и жду продолжения!)
Группа: Дебютанты
Регистрация: 14.05.2015
Публикаций: 112
Комментариев: 1678
Отблагодарили:791
Цитата: Хара Кири
А почему вы считаете, что многословие это так хорошо? Тут ведь дело даже не в объемности, а в желании автора вылить на читателя ну чуть ли не весь словарь. Чтобы такой текст захотелось прочитать весь, нужно писать максимально легко для читателя и очень интересно. А мне сложно читать именно на экране, глаза у меня не того - устают быстро.
Ну, не думаю, что данный текст многословен... - описание внешнего вида сестер играет большую роль - не зная его - невозможно составить букет ароматов, да и читатель может их узнать только по описанию внешности, их манере поведения, и этому здесь отведено не так уж и много - только основные признаки, так что...
А ежели Вам сложно читать с экрана, то так и нужно говорить, а не уповать на длинноту текста.
Я тоже не люблю читать большие произведения с монитора, я люблю вдумчиво созерцать текст только лёжа, но... бывают исключения.
Группа: Авторы
Регистрация: 21.03.2014
Публикаций: 327
Комментариев: 7124
Отблагодарили:2303
Хара Кири,
Понимаю. Краткость - сестра таланта, хочешь сказать? Согласна. Знаешь, иногда краткость - в ущерб. Но излишняя навязчивостьь образов и размышлений автора утомительны. Как найти грань? Это же - лезвие бритвы. А оно очень тонкое. И тут надо найти... считаю - автору надо найти, не читателю.))) То есть, заинтересованнному лицу.
Понимаю. Краткость - сестра таланта, хочешь сказать? Согласна. Знаешь, иногда краткость - в ущерб. Но излишняя навязчивостьь образов и размышлений автора утомительны. Как найти грань? Это же - лезвие бритвы. А оно очень тонкое. И тут надо найти... считаю - автору надо найти, не читателю.))) То есть, заинтересованнному лицу.
Группа: Авторы
Регистрация: 10.09.2014
Публикаций: 452
Комментариев: 2465
Отблагодарили:1969
Цитата: SVETLANA_D
Вы знаете, такое высказывание, напоминает мне тех, кто читая что-то больше пяти четверостиший, не говоря уже о художественной прозе, особенно классики, оставляет комментарий: " много букафф, давай чо нить покороче".
В таких случаях я развожу руками и могу ответить только так: " А что, кто-то заставляет перебирать эти "много букафф"?"
Вам не кажется, что за концентрированной лаконичностью, мы постепенно забываем всю красоту и поэтику языка, родного языка? Всё бегом, всё быстрее, всё короче... интересно, как будут изъясняться наши правнуки?
В таких случаях я развожу руками и могу ответить только так: " А что, кто-то заставляет перебирать эти "много букафф"?"
Вам не кажется, что за концентрированной лаконичностью, мы постепенно забываем всю красоту и поэтику языка, родного языка? Всё бегом, всё быстрее, всё короче... интересно, как будут изъясняться наши правнуки?
А почему вы считаете, что многословие это так хорошо? Тут ведь дело даже не в объемности, а в желании автора вылить на читателя ну чуть ли не весь словарь. Чтобы такой текст захотелось прочитать весь, нужно писать максимально легко для читателя и очень интересно. А мне сложно читать именно на экране, глаза у меня не того - устают быстро.
Ну ты же умная женщина... что ж ты такая дура!
Группа: Дебютанты
Регистрация: 14.05.2015
Публикаций: 112
Комментариев: 1678
Отблагодарили:791
Цитата: Хара Кири
Мне сложно читать длинные тексты с такими подробностями.
Вы знаете, такое высказывание, напоминает мне тех, кто читая что-то больше пяти четверостиший, не говоря уже о художественной прозе, особенно классики, оставляет комментарий: " много букафф, давай чо нить покороче".
В таких случаях я развожу руками и могу ответить только так: " А что, кто-то заставляет перебирать эти "много букафф"?"
Вам не кажется, что за концентрированной лаконичностью, мы постепенно забываем всю красоту и поэтику языка, родного языка? Всё бегом, всё быстрее, всё короче... интересно, как будут изъясняться наши правнуки?
Цитата: Ольга Эр
Как думаете по поводу описаний - не многовато?
Думаю, что нет, здесь мало действий, почти нет прямой речи, здесь всё на этом строится. И потом... всё короче и короче, и так, читая современную художественную литературу почти не найдешь никакого описания - сплошной речитатив, авторы не удосуживаются тратить на это время, а зря, видимо поэтому наша речь скуднее и скуднее... скоро будем говорить намёками...
Спасибо!
Цитата: Леся
Чувствую, что продолжение следует? Интригующе. Как же он добьётся признания-то.)
Потерпи чуток, завтра уже кода!
Группа: Авторы
Регистрация: 10.09.2014
Публикаций: 452
Комментариев: 2465
Отблагодарили:1969
Мне сложно читать длинные тексты с такими подробностями. Мне кажется вам надо было взять самую простую форму и строки покороче. Но, думаю, что дело уж сделано - так чего уж теперь
Ну ты же умная женщина... что ж ты такая дура!
Группа: Авторы
Регистрация: 11.06.2015
Публикаций: 29
Комментариев: 530
Отблагодарили:279
Светлана, читать интересно, легко, хочется узнать, что дальше.
Как думаете по поводу описаний - не многовато?
Как думаете по поводу описаний - не многовато?
Группа: Авторы
Регистрация: 21.03.2014
Публикаций: 327
Комментариев: 7124
Отблагодарили:2303
Чувствую, что продолжение следует? Интригующе. Как же он добьётся признания-то.)
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии в данной новости.
Группа: Авторы
Регистрация: 10.09.2014
Публикаций: 452
Комментариев: 2465
Отблагодарили:1969
В печатном виде я могу прочитать все, что угодно. На мониторе - тяжко. Но и длинные стихи не всегда люблю. Есть авторы, которых читаешь взахлеб и не замечаешь, есть тягомотина. Теперь поняла, почему не могу читать этот стих - не люблю я истории, написанные таким стилем, с засилием описаний, образов. Я тут недавно тоже сказку у Пушкина прочитала эротическую - ну вот минимум заморочек, а интересно.
Ну ты же умная женщина... что ж ты такая дура!