Порой недосягаем высоты престиж. Так в чем проблема? – Бросить всех под ноги! Раз ты поверх голов, мой друг, глядишь, То ты на высоте! (Хоть в луже у дороги.) Ты, не жалея сил, пытаешься помочь Мне выйти на свой уровень, подруга. А я вдруг планку захотела превозмочь И выйти из тобой очерченного круга. ---------Прости за то, что вырваться из тени

Charles Baudelaire. "Obsession"

| | Категория: Переводы
OBSESSION

Grands bois, vous m’effrayez comme des cathédrales ;
Vous hurlez comme l’orgue ; et dans nos cœurs maudits,
Chambres d’éternel deuil où vibrent de vieux râles,
Répondent les échos de vos De profundis.

Je te hais, Océan ! tes bonds et tes tumultes,
Mon esprit les retrouve en lui ; ce rire amer
De l’homme vaincu, plein de sanglots et d’insultes,
Je l’entends dans le rire énorme de la mer.

Comme tu me plairais, ô nuit ! sans ces étoiles
Dont la lumière parle un langage connu !
Car je cherche le vide, et le noir, et le nu !

Mais les ténèbres sont elles-mêmes des toiles
Où vivent, jaillissant de mon œil par milliers,
Des êtres disparus aux regards familiers.
______________________________________
Перевод:

ОДЕРЖИМОСТЬ

Великий Лес, ты, как собор, пугаешь,
И в проклятых сердцах звучишь ты, как орган...
Мы в вечном трауре. Ты снова к нам взываешь,
И "De profundis"* вновь так смутно слышно нам...

Будь проклят, Океан! И узы, и смятенье...
И понял я теперь, как смех твой горек был...
Давно я побеждён. Я вынес оскорбленья.
Рыдания мои ты в смехе повторил.

Я счастлив был бы, Ночь, но звёздный свет сильнее...
Я знал его язык, я чувствовал его...
Я пустоты ищу. Пусть будет всё черно...

Но звёзды - только тень. В них разглядеть сумею
Видений тысячу - всё ближе и роднее,
Что ускользают вновь от взора моего...

_________
*"De profundis" (ударение в латыни на предпоследний слог) - "Из бездны", "Из глубин" (лат.) - начало католической покаянной молитвы.

Своё Спасибо, еще не выражали.
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.
    • 80
     (голосов: 4)
  •  Просмотров: 1185 | Напечатать | Комментарии: 2
       
29 марта 2011 20:43 ylianka86
\avatar
Группа: Дебютанты
Регистрация: 29.03.2011
Публикаций: 0
Комментариев: 1
Отблагодарили:0
В этом произведении чувственно и четко переплетаются чувства человека с могучей природой.Оно мне дало вдохновение самой написать стих.
       
14 января 2011 23:14 ostrovityanka
\avatar
Группа: Дебютанты
Регистрация: 14.08.2010
Публикаций: 0
Комментариев: 54
Отблагодарили:0
Извинения в комментариях автора, безусловно излишни. Картина, открывающаяся при прочтении этих чудесных строк, завораживает своим величием и интригует зыбкой тайной ирреальности.
Информация
alert
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии в данной новости.
Наш литературный журнал Лучшее место для размещения своих произведений молодыми авторами, поэтами; для реализации своих творческих идей и для того, чтобы ваши произведения стали популярными и читаемыми. Если вы, неизвестный современный поэт или заинтересованный читатель - Вас ждёт наш литературный журнал.