Досадная ошибка Э. Рязанова в фильме "Служебный роман"
EMartin | | Категория: Проза
Своё Спасибо, еще не выражали.
Досадная ошибка Э. Рязанова в фильме "Служебный роман"
Есть еле заметные, микро- ощущения, которые в жизни корябают нас, но осознать это нам очень трудно.
Слишком они малы, "незначительны" на фоне основных событий и впечатлений нашей жизни, поэтому обречены существовать на периферии сознания (ПС), проходить как бы пунктиром, оставаясь навсегда в нашем боковом зрении и не выходя в центр нашего внимания из-за своей малости, микроскопичности.
Чтобы попасть в центр нашего внимания им надо "набрать необходимую массу", суммироваться с какими-то другими, "сгуститься". Без этого мы не осознаем их практически никогда.
Но я человек чувствительный (ну, типа "принцесса на горошине") и частенько позволяю себе всматриваться в подобные мелочи и извлекать их на свет божий (в ЦС, центр сознания).
Хотя доля такого "рассмотренного под лупой" (и зачатую обнаруживающего в вещах новый, неожиданный смысл), признаюсь, и у меня не абсолютна.
И вот на днях я внезапно осознал одну мелочь, которая неприятно царапала меня в фильме "Служебный роман".
Сколько времени уже прошло с момента появления этого фильма, сколько раз я его смотрел, а раскопать и рассмотреть эту мелочь у меня получилось только сейчас.
Помните разговор Калугиной и Новосельцева в гостях у героини? Их объяснение и признание в своих чувствах? Вряд ли кто-то мог такое забыть - ведь это ключевая сцена фильма.
И вот слова Калугиной (цитирую по памяти)
"Дело в том, что я вам не верю... Была в моей жизни уже одна печальная история. Ходил ко мне один человек... Долго ходил... А потом взял да и женился на моей подруге".
Напрягает? Или ещё нет?
Я прекрасно понимаю замечательного режиссёра. Этой исповедью Людмилы Прокофьевны он хотел показать, что его героиня не синий чулок по своим врождённым убеждениям и настрою, что она живая женщина с нормальными человеческими чувствами, но которая когда-то пережила очень глубокую драму, которая и отложила отпечаток на её дальнейшее поведение и жизнь.
Но "ходил"!..
Есть ли в этом слове "человеческие чувства", чувства настоящей женщины?
Или всё-таки пошлость, какая-то безликая обязанность, принуждённость, нечто, совсем на настоящие чувства не похожее?
Как следовало бы написать эту фразу, чтобы не обесценивать, не принижать, не опускать героиню в наших глазах?
"Был бурный роман... долгий... Но который окончился внезапно тем..."?
Не знаю. Вариантов могло бы быть много, но мне кажется, любой другой был бы предпочтительней этого неприятного, пошлого, с оттенком только голой физиологии - "ходил".
Помню, как я обрадовался, когда встретил в Сети статью, где автор потрудился и "собрал" воедино все человеческие достоинства Людмилы Прокофьевны Калугиной. Это и порядочность, и честность, и ответственность, и доброта, понимание других людей...
Я так вдохновился, что написал вдогонку этой статье ещё и свою заметку, где добавил те замечательные черты героини фильма, которые автор недовыловил из контекста фильма, из того же самого, что мы вроде бы видим, но отдельно не осознаём.
И вот такую замечательную личность, такого светлого человека Рязанов, по-моему, сильно уронил всего одной неверно подобранной фразой.
И всегда, когда я вижу этот эпизод из фильма, я, не осознавая этого внутренне сжимаюсь - от страдания и за героиню, и за великую актрису Алису Фрейндлих, которую вынудили сказать о своих былых чувствах именно такими - пошлыми и, по сути, оскорбляющими героиню, словами.
Есть еле заметные, микро- ощущения, которые в жизни корябают нас, но осознать это нам очень трудно.
Слишком они малы, "незначительны" на фоне основных событий и впечатлений нашей жизни, поэтому обречены существовать на периферии сознания (ПС), проходить как бы пунктиром, оставаясь навсегда в нашем боковом зрении и не выходя в центр нашего внимания из-за своей малости, микроскопичности.
Чтобы попасть в центр нашего внимания им надо "набрать необходимую массу", суммироваться с какими-то другими, "сгуститься". Без этого мы не осознаем их практически никогда.
Но я человек чувствительный (ну, типа "принцесса на горошине") и частенько позволяю себе всматриваться в подобные мелочи и извлекать их на свет божий (в ЦС, центр сознания).
Хотя доля такого "рассмотренного под лупой" (и зачатую обнаруживающего в вещах новый, неожиданный смысл), признаюсь, и у меня не абсолютна.
И вот на днях я внезапно осознал одну мелочь, которая неприятно царапала меня в фильме "Служебный роман".
Сколько времени уже прошло с момента появления этого фильма, сколько раз я его смотрел, а раскопать и рассмотреть эту мелочь у меня получилось только сейчас.
Помните разговор Калугиной и Новосельцева в гостях у героини? Их объяснение и признание в своих чувствах? Вряд ли кто-то мог такое забыть - ведь это ключевая сцена фильма.
И вот слова Калугиной (цитирую по памяти)
"Дело в том, что я вам не верю... Была в моей жизни уже одна печальная история. Ходил ко мне один человек... Долго ходил... А потом взял да и женился на моей подруге".
Напрягает? Или ещё нет?
Я прекрасно понимаю замечательного режиссёра. Этой исповедью Людмилы Прокофьевны он хотел показать, что его героиня не синий чулок по своим врождённым убеждениям и настрою, что она живая женщина с нормальными человеческими чувствами, но которая когда-то пережила очень глубокую драму, которая и отложила отпечаток на её дальнейшее поведение и жизнь.
Но "ходил"!..
Есть ли в этом слове "человеческие чувства", чувства настоящей женщины?
Или всё-таки пошлость, какая-то безликая обязанность, принуждённость, нечто, совсем на настоящие чувства не похожее?
Как следовало бы написать эту фразу, чтобы не обесценивать, не принижать, не опускать героиню в наших глазах?
"Был бурный роман... долгий... Но который окончился внезапно тем..."?
Не знаю. Вариантов могло бы быть много, но мне кажется, любой другой был бы предпочтительней этого неприятного, пошлого, с оттенком только голой физиологии - "ходил".
Помню, как я обрадовался, когда встретил в Сети статью, где автор потрудился и "собрал" воедино все человеческие достоинства Людмилы Прокофьевны Калугиной. Это и порядочность, и честность, и ответственность, и доброта, понимание других людей...
Я так вдохновился, что написал вдогонку этой статье ещё и свою заметку, где добавил те замечательные черты героини фильма, которые автор недовыловил из контекста фильма, из того же самого, что мы вроде бы видим, но отдельно не осознаём.
И вот такую замечательную личность, такого светлого человека Рязанов, по-моему, сильно уронил всего одной неверно подобранной фразой.
И всегда, когда я вижу этот эпизод из фильма, я, не осознавая этого внутренне сжимаюсь - от страдания и за героиню, и за великую актрису Алису Фрейндлих, которую вынудили сказать о своих былых чувствах именно такими - пошлыми и, по сути, оскорбляющими героиню, словами.
Своё Спасибо, еще не выражали.
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.
