Художник рисовал портрет с Натуры – кокетливой и ветреной особы с богатой, колоритною фигурой! Ее увековечить в красках чтобы, он говорил: «Присядьте. Спинку – прямо! А руки положите на колени!» И восклицал: «Божественно!». И рьяно за кисть хватался снова юный гений. Она со всем лукаво соглашалась - сидела, опустив притворно долу глаза свои, обду

В поисках истины (продолжение).

| | Категория: Полемика
Предлагаю рассмотреть более приземленную версию происхождения названия «Русь».
«Руси́ны (русин. и укр. Русини, словацк. Rusíni, польск. Rusini, серб. Русини, Rusini) — группа восточнославянского населения, проживающая на западной Украине, восточной Словакии, Сербской Воеводине, юго-восточной Польше, Венгрии и северо-западной Румынии». (Википедия).
«Этнически русины происходят от восточнославянских племён тиверцев, уличей и белых хорват, которые населяли территорию Восточных Карпат в VI—VII веках нашей эры. Существует также точка зрения, что к предкам русинов следует относить чёрных хорват.
Русины известны также под именами: «руснаки», «руськи», «руски», «угрорусины», «угрорусы», «карпатороссы» (так себя называли русины русофильской направлённости), «рутены», «русские». На заре становления государственности западных славян — Великой Моравии, земли современных русин населяли славяне: белые и черные хорваты. Белые хорваты населяли восточную Галицию (Западная Украина), а черные хорваты населяли центральные и западные территории Великой Моравии (Чехия и Словакия) и южную часть Польши. Венгерский король Соломон, внук великого Киевского князя Ярослава Мудрого, который был сыном старшей дочери великого князя Киевского — Анастасии Ярославны, королевы Венгерской в 1068 году дает своему двоюродному брату Ламперту земли в современном Закарпатье». (Википедия).
Теперь найдем и сравним «основателя» Древнерусского государства.
«Оле́г (Ве́щий Оле́г, др.-рус. Оль́гъ, Ѡль́гъ, ум. 912) — князь новгородский с 879 года и великий князь киевский с 882 года.
Получив власть над новгородскими землями после смерти Рюрика, как регент его малолетнего сына Игоря, Олег захватил Киев и перенёс туда столицу, объединив, тем самым, два главных центра восточных славян. Поэтому нередко именно он, а не Рюрик, рассматривается как основатель Древнерусского государства». (Википедия).
879 год – Олег становится князем новгородским. 1068 год – «Венгерский король Соломон, внук великого Киевского князя Ярослава Мудрого, который был сыном старшей дочери великого князя Киевского - Анастасии Ярославны, королевы Венгерской, в 1068 году дает своему двоюродному брату Ламперту земли в современном Закарпатье». (Википедия). 1068-879=189 (1+8+9=18 1+8=9).
Мне сразу бросилось в глаза, что история русинов имеет много общего с придуманной традиционной историей Украины, а точнее, традиционная история Украины списана с истории русинов.
В 19 веке, когда придумывалась история, Московская тартария желала из азиатского государства превратиться в европейское государство, пусть отсталое, но европейское. У кого можно было украсть название народа, чтобы не быть тартарами? У маленького народа, рассеянного по разным государствам. Русины подходили для этого больше всего. Так мифический Олег становится основателем Древнерусского государства. Надо было обязательно подчеркнуть изначальную связь династии Рюриковичей с «древним» Римом.
879 год - Олег становится новгородским князем. 753 год до н. э. - основание Рима. 879-753=126 (1+2+6=9).
1236 год - «Первым документально подтвержденным фактом службы у древнерусского князя, был приход в 1236 году отряда рыцарей, под предводительством князя Гуйда из Марамароша, на помощь дружине великого галицко-волынского князя Даниила Галицкого». (Википедия). 1380 год - «На пути к Дону, в урочище Березуй, к русскому войску присоединились полки литовских князей Андрея и Дмитрия Ольгердовичей. Андрей был наместником Дмитрия во Пскове, а Дмитрий — в Переяславле-Залесском, однако, по некоторым версиям, они привели и войска из своих прежних уделов, бывших в составе Великого княжества Литовского — соответственно Полоцка, Стародуба и Трубчевска». (Википедия «Куликовская битва»). 1380-1236=144 (1+4+4=9),
1795 год – третий раздел Речи Посполитой. 1372 год - практически все славянские земли Галицко-Волынского государства вошли в состав королевства Венгрия. 1795-1372=423 (4+2+3=9).
Сегодня численность русин во всем мире не превышает пятидесяти тысяч человек, а в 19 веке их было гораздо меньше. Украсть у такого маленького народа название не представляло никакой трудности, так как русины были рассеяны по территориям нескольких государств и не могли воспрепятствовать краже и что-либо доказать. Московская тартария слегка переделала название русинов на Русь и Россию, и создала соответствующую историю. Тартары крали все, что можно было украсть без последствий для себя. Особенно им нравилось присваивать себе первенство в том, к чему они не имели никакого отношения. Так русскими стали – лапти, самовар, шапка ушанка, балалайка и многое другое. Тартары не имеют отношения к основанию населенных пунктов - Москва, Муром, Рязань (Эрзя), Вологда, Кострома, Суздаль, Тула и т.д. Это все финские названия. Эти населенные пункты уже были, когда тартары в 15 веке оккупировали финскую территорию. Если бы тартары основывали эти населенные пункты, то названия были бы не финские.
Кстати, лапти — это тоже чисто финский атрибут: славяне никогда лаптей не носили, а носили только кожаную обувь — тогда как все финские народы носят лапти.
До XVIII века язык Московии никем в мире не считался русским языком, а назывался конкретно - языком московитов, московитским.
Прежде, чем начать предметный разговор о русском языке, хочу привести отрывок из книги С. Валянского и Д. Калюжного «Другая история Руси. От Европы до Монголии»:
«Присмотримся, однако, и к именам русских владык.
Последний великий князь со славянским именем Ярослав III Ярославович родился вскоре после того, как греки отняли свою столицу Царьград у крестоносцев, владевших ею с 1204 по 1261 год. И сразу после этого события славянские имена русских князей прекратились, что может свидетельствовать лишь об одном, а именно о перемене религии из-за окончания культурного влияния Западной Европы, что и было вызвано как раз падением латинской феодальной империи на греко-славянском Востоке. После трех киевских и владимирских Святославов, четырех Изяславов, трех Мстиславов, четырех Владимиров, трех Всеволодов и прочих подобных мы видим далее вплоть до перенесения столицы в Петербург пятерых Василиев, пятерых Иванов (Иоаннов), пятерых Дмитриев, двух Федоров, да и остальные одиночки оказываются с греческими именами. И имена русских князей соответствуют именам имперских владык, свойственных тому самому периоду в истории Византии.
Иоанн II в Москве воцарился через 12 лет после Иоанна VI в Царьграде, и три года оба царствовали одновременно (1353, 1354 и 1355 годы). Иоанн III сел на трон через 14 лет после смерти Иоанна VII в Царьграде, а родился и получил имя еще при его жизни, очевидно в его честь. Андрей III Александрович воцарился и умер при греческом (византийском) Андронике, Иоанн III Васильевич родился при греческом Иоанне Палеологе и тоже, вероятно, получил имя в его честь.
Другие христианские имена тоже достоверны лишь со времен Крестовых походов, и по хронологическому сопоставлению между собою могут подтвердить или, во всяком случае, подвергнуть сомнению сложившиеся к нашему времени представления о путях распространения культуры по Старому свету.
Кстати отметим, что имена типа Святослав (Славящий святых), Владимир (Владеющий миром) и прочие – тоже не русские. Они, как это принято говорить, славянские, освященные церковной традицией. «Простой» русский народ именовался иначе. Думаем, вам будет интересно ознакомиться со списком старорусских имен (выписки сделаны в 1936 году из разных архивных записей).
А: Адаш Алай Ахмат Алтух Аргун Ашурок
Б: Бакулко Бахтеяр Баяко Басарга Бажек Бакланко Батута Барсый Башмак Бауш Бахмет Балахна Бесчасной Белой Богдана Богданица Борзой Бурец Беляй Брежник Бровка Берсень Бачен Бачин Баченко Бозай Бозыка Бобан Бобаха Бовыка Безтужко Бакака Бык Бобр Болдырь Бешак Бойда Булгак Бунай Брех Бренко, Борчач Бутак Бужек Бурнаш Булат Белен Бурка Бурняко Будатко
В: Волга Внук Воин Второй Ведун Вторышка Владыко Волынец Волокита Всполох Ваула Верещага Ворона Вылузга Взрюма Вешняк Вильям Венюк Вбисаба Воредко Волосьян Воропан Ворохобка Вардамай Варанса Великой Варган Ветхой Ватага Верига Вилка Всячинка
Г: Голуба Гостьапа Горемыка Губа Горох Горчак Голова Голубь Глазунко Голочел Гневаш Годячко Гридя Гуляй Гуляйко Горностай Грибан Глок Густиха Голцик Горяин Грешной Грязной Гвоздь Гроза Гуща
Д: Досадка Духаня Дунай Друган Дворянка Другиня Дурак Девятый Дубрава Друг Докука Диак Дедко Дей Дейко Дорша Джата Дрыкан Дракон Домоткан Дятел Дербыш Дулебко Дерябка Душак Душан Дробыш Докучайко Дрозд Добрик Добрыня Деревня Дружина Дубина Дородка Домашней Деньги Домашня Дикой Дешевой Дорожка
Е: Епанча Елка Есух Ерш Ермак
Ж: Жила Желудок Жаворонок Жук Жох Жадоба Жегало Ждан Жуйко
З: Замятня Злоба Заика Заяц Завьялко Заворожня Загреба Земля Зворыка Зуй Золотой Звяга Зубатой Здешней Зеленой
И: Инозем Истома Иболда Иняка Иголка Исторка Ишута
К: Косец Крестьянин Крестина Казак Кликун Купава Колокольник Калина Колос Кожух Келарь Косарь Капуста Кинжал Кисель Кислой Кадорка Карманко Клок Короб Крыло Крюк Колышко Каша Китайко Кот Котко Китай Колмак Кудряш Казарин Коптюк Конюта Козел Кистена Кирей Калитник Канша Кобяк Кормилко Койряк Кочева Кохно Кудеяр Кубенко Коняшка Курака Корноух Киабрь Кипр Кудаш Коза Каур Коротай Калинка Кит Курбет Корева Кобыла Курдюмко Ковачко Курдяп Кошка Курап Караулко Крячко Кушник Коврига Кусок Куча
Л: Лопарь Любовник Локоть Лапоть Лихарь Лобан Лотыня Лупанда Ломака Лустя Ломаш Лут Лещук Лагута Лазук Литовар Лужа Лашун Ляпун Лисица Лопата Лизак Лода Лабза Ладыга
М: Мама Мамушка Мурза Мурин Мещанин Молчан Мясоед Мешай Максан Макома Манша Морозко Миряй Меньшик Меретин Мороз Малый Малой Милованко Мамай Мизин Мочала Малка Мисюрь Манко Ман(т)сур Мляк Монах Мурат Муратко Масло Меньшой Муха Май Майко
Н: Неделя Некраса Нагой Надежа Надей Надеинко Наседка Неудача Нелид Наделяйко Навик Невера Неверка Нашко Негодяйко Неупокой Нелюб Найденко Неустрой Неродна Непогод Незамайка Ненаш Неждан Нехлюд Некрас Невзор Нехорошей Несвой Неведало Напрахлишко Нерык Невданя Неврюй Недоброй Нерезвой Немир Несвитой Несмеян
О: Одинец Овсяник Осмой Образец Обрядка Окул Окула Овлюк Олгазей Онашка Омена Окат Онитка Обрюта Онцук Озарко Опалша Охлопка Обрезок Огарок Оладья Опас Орех Охапка Олушка
П: Печора Первый Первушка Пан Персид Плут Подоленин Пятушка Пошляк Пятка Пятой Посол Прибыток Посадник Пшенко Прокуда Плохой Пороша Палка Приезжей Простой Поярок Поспел Пеняйко Прыгало Путайко Пьянко Путило Путята Поздейко Полежайко Постник
Р: Разгильдяй Рыбник Рыло Рязанко Редька Редко Ракита Ратман Ратмир Ротпико Рахманин Рахманко Ремеско Репчух Розинко Рык Рычко Рыкуня Ратай Рудак Русак Русин Рюма Рак Рапсак Рябой Рябуха Рыба Руно Реут Рубец
С: Стародуб Суббота Смиренка Селинин Скорняк Сотник Строй Сатанко Совет Суторьма Семой Салтанко Смага Смородина Собина Седомко Сугоняй Старко Стехна Сомей Сумарок Сулейша Сумгур Сунбул Сура Сурик Сурьян Сусар Созыка Сурейко Сыдавной Салтырь Садык Северга Сапрык Свирид Селех Самыка Свиюга Сегит Савмун Сноп Сухой Спица Смирной Сусло Салтык Смирка Смиряйко Серьга Смола Свойтин Севрюк Савраско Сивко Соня Суворко Скок Сутырга Сипко Сокол Сип Соболь Серик Сарыч Серой Собака
Т: Таруса Татаринко Третьяк Товарищ Тулуп Турсулов Ташлык Темир Турляйко Тенбяк Толока Торх Труфонко Турантай Тучко Тюмчень Тютяй Тыря Ташак Темка Томила Таскай Тонко Торопка Типун Торг Труха Труняйко Тихой Толстой Толстик Теплой Тархан Тонкой Танай
У: Уланко Урзан Урюпа Урачко Умак Угрюм Урван Утеш Упрямко
Ф: Фай Фат Фиряк Фуник Фурсик
Х: Халдей Хмелевик Хохол Храп Хребет Хрен Ханя Хлюста Хобар Хотко Хотей Худышко Худяк Хорошей Холод Хрипун Худой Хозяин
Ц: Ципирка
Ч: Четвертой Четвертан Челядня Черемысин Черкаско Чело Чулок Чача Черепень Чечуля Чичан Чур Чубар Чернява Черной Чужой Чужаня Чудилко Чурила Чернат
Ш: Шестой Шестак Шарап Шишка Шашляко Шибот Шигань Шипка Широпай Ширяй Шишалко Шолоня Шавко Шеболда Шедворка Шах Шаврун Шага Шелпяк Шалганко Шантей Шепшил Шептяк Шемяка Шумилко Широкой Шумята Шабан Шагалейка
Щ: Щило Щекотка Щур Щурка Щелкан Щербак
Ю: Юфан Юмрак Юхно
Я: Ярец Ярослав Яурило Яхно.
Из современных имен мы видим тут только Ярослава, а из других исторических – только Мамая, да Ермака. А все остальные старорусские имена – или названия животных (кобыла, кошка, кот, лисица, муха), или имена рек (Волга, Дунай, Печера), или же нумерация рождения: Первый, Второй, Десятый. Из церковных же здесь только Дьяк, Крестина да Папа. А из греческих – ни одного имени? Как же это могло быть в православной-то России?
Однако припомним, что почти все церкви были построены помещиками при их усадьбах трудом их крепостных, а крестить младенцев до широкого строительства церквей было негде и некому, люди (кроме жрецов, князей и их приближенных) вырастали и умирали под этими чисто русскими прозвищами. Это надо очень и очень учитывать при разборе русской истории! Христианин-летописец пишет вам об истории христианской Руси, а христиан-то в ней тонюсенькая прослойка, из числа родовитой знати. Одно имя на всю жизнь стали давать лишь с появлением обряда крещения, когда человека называли именем святого покровителя, а оно не осмысливалось и потому не менялось. «Вплоть до христианства и клерикальной регистрации новорожденных у людей не было еще собственных навсегда неизменных имен, даваемых, как наши, при крещении; не было и метрических книг, в которые они записывались бы, как обязательные на всю жизнь», пишет Н.А. Морозов.
А ученые зачастую сочиняют исторические книги свои так, будто имена были даны Богом сразу и непреложно, одновременно с созданием человека! Вот, в интересном сборнике «Страницы русской истории» (составитель П.П. Афанасьев, Москва, издательство МАИ, 1995) вдруг встречаем такой пассаж:
«По пути из придунайских мест славяне оставили заметный след в Закарпатье. Они задержались там, может быть, в V–VI вв. И до сих пор там бытуют русские (древние) имена, например Юрий, Михаил, Лука, Иван, Андрей и т.п.».
Вот это называется историей? На основании таких представлений пишутся школьные учебники? Перечисленные имена и не древние, и не русские. Почитаешь некоторых простодушных историков и сиди, думай: по пути откуда и куда? Кто и когда?»

Вот цитата других российских специалистов:
«Всем известен избитый постулат московской имперско-исторической «науки», что русский язык является наследником, так называемого, древнерусского языка, а украинский и белорусский языки являются его же побочными продуктами, которые возникли из-за существенных иностранных, в первую очередь, польских влияний.

На самом же деле, эту сентенцию целиком отрицают научные факты, которые, к сожалению, известны лишь узкому кругу специалистов-лингвистов.

Вот, к примеру, что говорит доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник Российской Государственной библиотеки, профессор Татьяна Миронова: в современном русском языке более 55 процентов слов – церковнославянские. И грамматика у нас общая, процентов на 70. Большинство из нас даже не догадывается, что говорит на чистом церковнославянском, используя привычные слова и обороты.

Ей вторит профессор В. Троицкий: по исследованию лингвистов, 55 процентов русского языка восходит к церковнославянскому.

А вот, что по этому поводу говорит Церковь. Епископ Иларион (Алфеев): Церковнославянский язык отличается от русского только некоторыми грамматическими формами, семантикой отдельных слов и словосочетаний, особенностями синтаксиса, который в славянском языке чаще всего копирует греческий синтаксис, и небольшим количеством слов (несколько десятков), отсутствующих в современном русском языке. На освоение этого материала требуется не так уж много времени и сил.

Для тех, кто не знает, следует объяснить, что церковнославянский язык возник на основе древнеболгарского путем переводов на него с греческого Библии и других религиозных книг, осуществимых славянскими просветителями Кириллом и Мефодием в IX веке, но, в целом, это фактически — древнеболгарский язык.

Вот, к сравнению, примеры из живого болгарского языка:

наблюдавам, старая се, уважавам, заявявам, обявявам, трогвам, преодолявам, преподавам, принадлежа, отчуждавам, ругая; разписка, дописка, преработка, сказка, доклад, ужас, данни, задача, покупка, обстановка, постановка, обстоятелство, склад, випуск, недостатък; усърден, сложен, способен, опасен, нахален, бивш, необходим, необуздан, необятен, небрежен, незаменим, непоколебим, оправдателен, постоянен, преждевременен, произволен, недосегаем, умел; непременно, даже, вероятно, съблюдавам, занят,обязателен, удовлетворявам, сторонник, давление, съставление, ослабление, укрощение, основаване, съставяне, изследване, затъмнение, заседание, събрание, известие, отличие, условие, участие, събитие, съчувствие, качествен, свойствен, естествен, веществен; учителствувам, засвидетелствувам, странствувам, приветствувам, отсъствувам, учител, спасител, създател, читател, възпитател, просветител, доброжелател.

Эта лишь маленькая часть тех слов, которые являются общими, как в русском, так и в болгарском языках. При этом нужно отметить, что современный болгарский весьма отличается от староболгарского. А вот современный русский и староболгарский имеют большое сходство!

И так, основываясь на заключениях учёных можно смело констатировать тот факт, что русский язык, по меньшей мере, процентов на 55 — это СТАРОБОЛГАРСКИЙ!

Касательно остальной части слов в русском языке. Вот, к примеру, мнение представителя Совета Федерации РФ от правительства Калужской области Валерия Сударенкова:

— Достаточно взять словарь Ожегова, — сказал В. Сударенков, — и посмотреть на букву “а”. Там 900 иностранных слов, теперь уже ставших русскими, ибо как мы сегодня обойдемся без слов: “абажур”, “авиация”, “автобиография”, “автомат”, “агония” и так далее. Это только на одну букву. А если взять весь словарь, то найдем десятки тысяч слов, которые стали русскими.

Возникает, вполне логичный вопрос: Может ли язык, имеющий в своём составе более 55 процентов слов из ДРУГОГО языка, а также десятки тысяч слов тоже иностранного происхождения, называться САМОСТОЯТЕЛЬНЫМ ЯЗЫКОМ?» (http://weag.livejournal.com/72479.html).
На каком же языке разговаривали в Московской тартарии до появления в 19 веке «древнеболгарского» языка?
Такой язык был. Это язык, на котором разговаривали простые люди – феня, а разговаривающих на нем людей называли офенями. Вот определение В. Даля понятия офеня: «Офеня (афеня) — ходебщик, кантюжник, разносчик с извозом, коробейник, щепетильник, мелочной торгаш вразноску и вразвозку по малым городам, сёлам, деревням, с книгами, бумагой, шёлком, иглами, с сыром и колбасой, с серьгами и колечками». (Википедия).
Это определение В. Даля и сегодня подходит к половине населения России.
Что же это за язык – феня?
«Феня — язык, сформировавшийся на Руси в эпоху Средневековья и первоначально использовавшийся офенями (бродячими торговцами). Офени создали новый язык, придумав новые корни и оставив традиционную русскую морфологию, и использовали язык для общения «не для чужих ушей». Впоследствии язык был перенят уголовной средой, и в настоящее время феней называется воровской жаргон (разговаривать на таком языке — по фене ботать)». (Википедия).
Давайте разберемся в этом определении.

«язык, сформировавшийся на Руси в эпоху Средневековья». Средневековье – это когда?
Согласно проведенному исследованию в этой книге – это 19 век, то есть время, когда сочинялась история, и те, кто ее сочинял, описывал то, что видел и к чему привык, что стало неотъемлемой частью жизни. «Писатели» с легкостью перебрасывали привычное для них в прошлое - в средневековье или «древний» мир.
«Офени создали новый язык, придумав новые корни и оставив традиционную русскую морфологию, и использовали язык для общения «не для чужих ушей»».
Получается, что не умеющий читать и писать русский мужик придумал новые корни, и при этом оставил «традиционную русскую морфологию». Я сильно сомневаюсь, что и сегодня большинство русских мужиков, не то, что разбираются в русской морфологии, а вообще знают, что означает это слово.
Если взять во внимание, что все перечисленные профессии, которыми занимались офени, (согласно определению В. Даля) – это и есть почти все городское население, то получается, что все население городов Московской тартарии разговаривало на фене. Именно поэтому понадобился древнеболгарский язык, чтобы хоть как-то окультурить «средневековой» русский язык.
Феня – это не «мат», которым пользуются в России из-за маленького словарного запаса, а исконный русский язык, на котором разговаривало население России до 19 века. Что же это за язык?
Вот некоторые слова:

Азбука Шишлейка
Баба (женщина) Куба
Воин Трущ
Город Костер
Деревня Куреха
Еда Бряйка
Золото Кулото
Император Правотор
Колокол Звендяк
Лето Теплуха
Москва Батуса
Нос Морсик
Отец Хрутель
Работать Ширботать
Постоялый двор Подтыхлярный рым
Сапоги Лапухи
Татарин Шайтан
Украинец Мармыш
Фольга Зефоль
Хочу Волю
Церковь Оклюга
Чай Шаван
Шарманка Харузница
Щи Лапушники
Яблоко Шиблоко
Более детально ознакомиться с исконным русским языком можно на сайте Колотова Андрея Владимировича (http://metaphysic.narod.ru/06_ofenslov.htm).
Вот примеры пословиц на языке офень:
«1. Век живи, век учись – дураком помрешь. – Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись – смуряком отемнеешь.
2. Кто не работает – тот не ест. – Кчон не мастырит, тот не бряет.
3. Без труда не выловишь и рыбку из пруда. – Без мастыры не подъюхлишь и псалугу из дрябана» (Википедия).
Иван Тургенев, живший в 19 веке, назвал русский язык «Великим и могучим», а его предшественник, другой писатель, живший в конце 18 века, Карин Федор Григорьевич назвал русский язык - «Бедным и безобразным». «В 1778 году в Москве была издана брошюра писателя и лингвиста Федора Григорьевича Карина «Письмо о преобразителях российского языка». Он писал: «Ужасная разность между нашим языком [всюду в работе он называет его «московским наречием»] и славянским часто пресекает у нас способы изъясняться на нем с тою вольностию, которая одна оживляет красноречие и которая приобретается не иным чем, как ежедневным разговором. …Как искусный садовник молодым прививком обновляет старое дерево, очищая засохлые на нем лозы и тернии, при корени его растущие, так великие писатели поступили в преображении нашего языка, который сам по себе был беден, а подделанный к славянскому сделался уже безобразен»».
Видимо, когда в 19 веке московские тартары присвоили (скорее всего, украли) древнеболгарский алфавит (язык), то по понятным причинам, он не отвечал требованиям времени и был действительно беден, так как им долгое время не пользовались. Пришлось в срочном порядке пополнять этот язык словами из других языков.
«Русский язык очень богат идиомами, то есть выражениями, которые нельзя читать и понимать буквально. Их слова означают одно, а смысл всей фразы – совсем другое. Например, «вот, где собака зарыта». Естественно, речь идет не о собаке и не о закапывании, а о понимании причины некоего события. Но при чем же здесь тогда собака, да еще и зарытая? Откуда в русском языке взялась связь зарытой собаки с причиной явления? Да и связь слов со смыслом в остальных идиомах, если в русском языке их ничего не связывает?
Ответ дает арабист, кандидат филологических наук Николай Вашкевич. Он утверждает, что непереводимые идиоматические слова — это слова из арабского языка и их перевод как раз и дает смысл выражению.
Арабский корень «сбк» означает опережение или предшествование чему либо. Например, по отношению к животным арабское «сабек» — это лошадь, пришедшая первая к финишу на скачках. Поэтому фраза «устал как сабек» вполне понятна. Потом люди забыли значение арабского слова и трансформировали его в наиболее схожее по звучанию русское – в собаку.
Трансформация в подобных случаях неизбежна: человек склонен употреблять более легкопроизносимые и понятные ему слова, чем совсем чужие для его языка. Так, например, слово «високосный», означающее год, который на один день длиннее обычного, конечно же, к покосу, да еще какому-то высокому отношения не имеет. Это так русский народ трансформировал латинское «биссекстум». Однако, если с латинского или других языков происходило просто заимствование отдельных слов, то с арабского – целые смысловые ряды, породившие идиомы.
«На этом собаку съел». Какой смысл в поедании собаки и как это поможет стать более умелым в каких-то делах? Да и вообще – мы ж не китайцы. «Собаку съел» — это часть арабского выражения «сабака селю матару», что переводится как «его потоки обгоняют его дождь», то есть его дела обгоняют его слова – человек дела, профессионал.
«Вот где собака зарыта». То есть – вот в чем причина! Но причем здесь собака? Здесь все просто: арабское «зариат» переводится как причина.
«Собак вешать». Повесили на него всех собак! Вообразите только такую картину: человек, увешанный собаками. Ерунда какая-то. Но собаки здесь все те же – арабские. И их не вешают. Просто арабское «вишайат» как раз и есть клевета, оговор.
«Выпороть как Сидорову козу». Коза – не собака, но логики тоже нет. Странная порка Сидором своей козы стала известна всему народу, однако про самого такого весьма популярного персонажа, ни исторического, ни литературного людям ничего не известно. Странности объяснятся, если узнать, что «кази» по-арабски — судья, а «сидар каза» — решение, приговор судьи. То есть, касательно сидоровой порки, «выпороть, как полагается». Кстати, есть русское слово «наказать».
«На козе не подъедешь». То есть, помня об арабском «кази», не решишь в правовом поле.
«Гол как сокол». Разве сокол голый? Смотрим арабский словарь. Корень «глй» означает открытый, голый, а «скл» — очищать, оголять. Получается дважды голый, то есть совсем голый. Такое усиление повторением больше знакомо по русскому «ходить ходуном».
«Барашек в бумажке». Уже выходит из употребления. Смысл – взятка. Но какой еще барашек, да еще и завернутый в бумагу? Непонятно. Но по-арабски «барашик» переводится как «я даю тебе взятку».
«Убить бобра». То есть ошибиться в расчетах. Бедный бобер. Но никто его, естественно, не убивал. «Абат биьибра» как раз и означает «пренебречь расчетами».
«Мечется как угорелая кошка». Угорелые, отравленные кошки не мечутся, горящих тоже не бывает. Зато «угорелая кошка» легко получается от «гарала кошак» (арабское «гаралак-шакк), что переводится как «случился с тобой удар».
«Мышиная возня». Мелочная беготня, суета – туда-сюда. «Миши» — уходить, «бйиги» — приходить» — туда-сюда.
«Сон в руку». Сон, который сбылся или сбудется наяву, в жизни. Причем здесь рука? А вот причем: арабское «раук» и есть жизнь.
«По Сеньке и шапка». То есть так ему и надо. Никакого Сеньку народ, конечно же, не знает. Зато арабское «ма йусаннах шафака» переводится как «не заслуживает снисхождения из чувства сострадания».
«Как на Меланьину свадьбу». То есть полным-полно, очень много. Кто такая Меланья, почему мы ее не знаем? А потому что это просто арабское «мальйан» означающее как раз «очень много». Миллион, в общем.
«Олух царя небесного». Очевидный усилительный повтор (или билингва – двуязычие), о случаях которого я уже писал: аллах – это просто бог, он же царь небесный. Получается «аллах аллах». Возможно, так называли изначально помешанных на религии, постоянно молящихся. А может и так: арабское «сар набес» переводится как «стал говорить» — олух заговорил, то есть молчал бы, никто бы и не подумал. А «олух» по-арабски – тоже дурак.
Кстати, о дураках. Арабский «дурака» — дураки, «балда» — дура. «Бал би `са» — плохая голова, то есть, балбес по-нашему. Есть еще круглый дурак. Смысл понятен, но дословно перевести невозможно – как это круглый? Забавно, но в арабском «дура» означает круг.
«Бить баклуши». То есть, ни фига не делать, бездельничать. Но фраза, опять же, странная. Но не такая странная, если знать арабский. «Ъбт б каляви ши» — поигрывать яичками (анатомическими). В русском языке есть совершенно аналогичная по смыслу поговорка: когда коту делать нечего, он лижет свои... баклуши бьет.
«Это тебе не фунт изюму». Странное пренебрежительное отношение к дорогому заморскому продукту – оно совершенно невозможно. Вместо изюма должно быть что-то совсем дешевое, ненужное. Например, кости. Именно та и переводится арабское слово «ъизам».

«Мешком прибитый». Глупость какая-то. А еще глупее — пыльным мешком. Вероятно, мешок это не мешок, а арабское «мишакк» — копье или вообще то, чем бьют. Пыльный – это пильный, от слова «пила». А «пила», вероятно, от арабского корня «флл» — тупить, зазубривать. Короче, тупым копьем по башке…
«Лезть в бутылку». Попробуйте перевести – ничего, как обычно, не получится. Однако все просто: «аль-батыль» — впустую, без видимой причины.
«Бред сивой кобылы». Неужели кобылы бредят? И почему сивая бредит сильнее кобыл других мастей? Сивая – это арабское слово «савий» — равный. А кобыла – каббала. Получается «бред равный каббале». Это запутанное и труднопостижимое учение и сейчас упоминается как синоним чего-то непонятного — «кабалистика какая-то».
«Куда Макар телят не гонял». То есть место, которое очень далеко. Про Макара и телят все ясно – явно опять какие-то трансформации на основе созвучия. «Макарр» — это просто место, «талет» — длиться, «него» — путь. Получается «место, куда долог путь».
«Тоска зеленая». Вовсе она не зеленая. Арабское слово «заален» и есть тоска. То есть опять мы видим случай билингвы: повторяется слово только на другом языке. Точно такой же повтор мы видим и в «сорока-воровка», поскольку арабское «сорока» — воровка.
«Тише воды, ниже травы». Вроде понятно, но все-таки вода (в русских реках, а не в кране) с наличием или отсутствием шума никак не ассоциируется. Зато есть арабское «вады» — скромный.
И напоследок. Если, ругаясь, вас кое-куда послали, знайте, вас всего лишь попросили отойти в сторону. Именно так можно перевести арабскую фразу «хиди нахийа». А вообще арабский корень «хйй» означает «жизнь», «давать жизнь». Вполне, в общем-то, понятно, откуда тогда взялось соответствующее русское матерное слово».
Изначальная бедность русского языка ликвидировалась благодаря постоянному добавлению в русский язык приспособленных к нему иностранных слов, которых в современном русском языке больше, чем в древнеболгарском. Только в России знать и простой народ разговаривали на разных языках и это не мудрено, так как вся знать была не русского происхождения. В подтверждение своих слов приведу отрывок из книги Сергея Валянского и Дмитрия Калюжного «Другая история Руси. От Европы до Монголии»:
«Как пример того, до какой степени на Руси был силен прилив иноземцев, достаточно посмотреть родословные правящего класса, коренного русского боярства. (В скобках заметим, что далеко не всё, что приписывали себе бояре, соответствовало действительности, - просто иметь предка-иностранца было престижно; такой факт в родословной записи как-то сразу выделял боярина из русской массы.) Родословия эти можно посмотреть в так называемой «Бархатной книге», хранившейся до революции в подлиннике в департаменте герольдии при правительствующем Сенате и названной так по ее бархатному переплету.
Анализ книги сразу показывает, что почти все наше древнее дворянство ведет свое начало от иноземцев, приезжавших в разное время на службу к великим князьям киевским, черниговским, тверским, рязанским, московским и новгородским. Мысль о том, что всё древнее наше дворянство не русского, а иноземного происхождения, утвердилась до такой степени, что при издании в 1785 году общей формы для родословных росписей древних дворянских фамилий было постановлено указывать о родоначальнике каждой такой фамилии в следующем виде: «выехал в Россию оттуда-то при великом князе таком-то». Ниже приводим краткий список русских дворян с указанием их происхождения (по книге Е. П. Карновича «Родовые прозвания и титулы в России и слияние иноземцев с русскими»).
Из англичан:
Хомутовы от Гамильтонов,
Бурнашев от Бернсов,
Фомицыны от английского врача Фомы (Фомин сын),
Бестужевы,
Бестужевы-Рюмины.
Из венгров:
Блудовы,
Батурины от Батугердов,
Колачевы от Калаш — Калашевы,
Из татар:
Ермоловы от татарского мурзы Арслана-Ермола,
Давыдовы,
Черкасские от султана Инала,
Урусовы от татарского военачальника Эдигея,
Растопчины,
Бибиковы от Би-бека,
Мухановы от рода Му-ханов,
Дашковы,
Уваровы,
Ширинские,
Апраксины,
Державины от Багрима,
Бибиков,
Мордвинов,
Антиох Кантемир, потомок омолдавившегося татарина,
Болтины,
Арсеньевы,
Карамзин от Кара-мурзы.
Из поляков:
Чернышевы,
Сапега,
Потемкины от шляхтичей Петемнских,
Бунины от Буниковских,
Ланские,
Грибоедовы от Гжибовского,
Возницыны,
Баратынские,
Гоголь — от польского шляхтича Яновского, принявшего малороссийскую фамилию
Гоголь.
Из пруссаков:
Шереметевы,
Салтыковы,
Морозовы.
Из Византии:
От Комненых — Ховрены, а по прозвищу Голова — Головины, От Ласкарисов — Ласкиревы.
Из литовцев:
Голицыны от Голицы,
Меншиковы,
Трубецкие,
Куракины от Кураки,
Нелидовы от Нелидовских-Фарисеевых-Отрепьевых,
Валуевы (Воловичи)
Глинские — потомки военачальника Мамая,
Лихачевы от Лиховичи.
Из немцев:
Хвостовы от немца Бассавола,
Беклемишевы,
Орловы от Льва,
Левшины от Левенштейн,
Марковы от Гудрет-Маркт,
Г ороховы от Гаррах,
Поганковы от Пегенкампф,
Востоковы от Остенек,
Толстые,
Соковнины (Икскюли),
Бозодавлевы (Кос-фон-Дален),
Яхонтовы (фон-Долен),
Левашевы от Дола,
Мятлевы,
Неплюевы,
Протопоповы,
Пушкины от немца Радши,
Васильчиков от Индриса,
Бутурлин,
Мусин-Пушкины,
Голенищевы-Кутузовы от немца Гавриила,
Пупковы.
Из итальянцев:
Нащокины,
Чичерины от приехавшего вместе с Палеологами итальянца Ciceri,
Кашкины от итальянских греков Кассини,
Панины,
Колошины от Колоннов, от них и город Коломна.
Из шведов:
Хрулевы,
Новосильцевы от Шалая,
Суворовы,
Сумароковы.
Прочие:
Брюс — шотландец.
Миних — ольденбуржец.
Воронцов — потомок варяга Африкана.
Шафиров, еврей по происхождению.
Фон-Визин — от взятого в плен при Иване Грозном ливонского рыцаря.
Лермонтовы произошли от выехавшего из Польши шотландца Лерманта.
Князь Курбский после возвращения в Россию стал Крупским.
От молдаван Херасковы — от Хераско.
Нагие (из рода которых была мать царевича св. Димитрия Углического), от въехавшего в Россию датчанина.
Квашнины-Самарины, выходцы из Галиции.
Грязновы происходят от французов.
Авраамий Палицын имел своим родоначальником польского пана.
Из дворянских фамилий, внесенных в «Бархатную книгу», кроме фамилий, происшедших от Рюрика, нет ни одной не только коренной московской, но даже вообще великорусской фамилии, так как родоначальники их были из касогов (черкесы), литовцев, пруссов, волынян, галичан, германцев, татар, шведов и греков».

Большинство перечисленных фамилий и личностей были придуманы, чтобы заполнить создаваемую в 19 веке историю России. Понятное дело, что главную роль в Московской тартарии играли иностранцы, благодаря которым страна, хоть и со «скрипом» и большими трудностями двигалась вперед.

Продолжение следует.

Сказали спасибо (1): dandelion wine
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.
    • 100
     (голосов: 1)
  •  Просмотров: 284 | Напечатать | Комментарии: 0
Информация
alert
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии в данной новости.
Наш литературный журнал Лучшее место для размещения своих произведений молодыми авторами, поэтами; для реализации своих творческих идей и для того, чтобы ваши произведения стали популярными и читаемыми. Если вы, неизвестный современный поэт или заинтересованный читатель - Вас ждёт наш литературный журнал.