Захотелось мне осени, что-то Задыхаюсь от летнего зноя. Где ты, мой березняк, с позолотой И прозрачное небо покоя? Где ты, шепот печальных листьев, В кружевах облысевшего сада? Для чего, не пойму дались мне Тишина, да сырая прохлада. Для чего мне, теперь, скорее, Улизнуть захотелось от лета? Не успею? Нет. Просто старею И моя уже песенка спета.

Cis moll - Эрих Мария Ремарк

| | Категория: Переводы
Cis moll
Bevor wir immer auseinandergehen,
О, laß mich einmal meine Stime neigen,
Laß einmal mich in deine süßen Augen sehen
Und schweigen!
Und laß mich träumen von der Glückesglut,
Die mich umrauschte, wärst Du mein geworden,
Wenn selig in mein Land ich durch die Flut
Dich steuerte, ausschauend hoch von Rosenborden.
O, komm zu mir nur eine einz'ge Stund,
Daß ich die Stirn in deine Arme neige;
O, gib mir einmal deinen roten Mund
Und sieh mich an — und schweige!
Прежде, чем нам навсегда расстаться,
Дай, к тебе склонившись постоять,
Милыми глазами наслаждаться
И молчать!

Пусть мне померещится то счастье,
Что узнал бы я, стань ты моей,
Если б ввёл страну, где нет ненастья,
Сквозь потоки сумрачных дождей.

Хоть на час прими в свои объятья,
Чтоб тебя, не потерял в ночи;
Поцелуем замени проклятья,
Стой и глядя на меня молчи.

Сказали спасибо (1): dandelion wine
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.
    • 100
     (голосов: 1)
  •  Просмотров: 541 | Напечатать | Комментарии: 0
Информация
alert
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии в данной новости.
Наш литературный журнал Лучшее место для размещения своих произведений молодыми авторами, поэтами; для реализации своих творческих идей и для того, чтобы ваши произведения стали популярными и читаемыми. Если вы, неизвестный современный поэт или заинтересованный читатель - Вас ждёт наш литературный журнал.