«Моя лучшая выдумка».5. Мистер Хантер
ГКумохин | | Категория: Проза
Месяца через три в один из кабинетов полицейского управления на двери которого золотыми буквами красовалась надпись «Г.Т. Хантер», вошла мисс Слап. Она передвигалась несколько боком, еще больше сгорбившись, и ее облик представлял собой законченный портрет старой девы.
Хозяин кабинета, трехсот фунтовой тумбой восседающий за широченным полированным столом на уродливых круглых ножках, пробурчал, не отрывая глаз от стопки бумаг. - Я занят, не видите, я занят.
Однако назойливая посетительница не испарилась даже на повторное его замечание. Тяжелая голова с широким лбом и не менее широкой лысиной в его продолжении поднялась, и очки в золотой оправе весело блеснули. - Ба, Джек, старина! А мы тебя совсем хоронить собрались.
И широко раскинув могучие ручищи, он двинулся навстречу мисс Слап.
- Да,- ответила та неожиданно тонко, - это я, - и поджала губы, выражение которых должно было означать: «Тебе хорошо изображать радушного хозяина, а каково было мне там, с головорезами Красавчика Билла?»
- Ну и наделал же ты переполоха своим визитом в логово этого самого Красавчика, - продолжал мистер Хантер уже тоном ниже.
- Я сам возглавил операцию по разгрому банды. Всего двое или трое ушло, и среди них, - он шутливо толкнул мисс Слап локтем, - твоя добрая приятельница.
- Да, - продолжал мистер Хазбент, - с Красавчиком покончено, и половина премии за это дело твоя. Кроме того ты произведен в старшие сыщики. Я лично настоял на этом. Да ты садись, садись, в ногах правды нет, - он указал на кресло рядом с собой.
- Я, собственно, к Вам по делу, мистер Хантер, - сказала мисс Слап, присев на самый краешек кресла и стараясь не принимать располагающего тона начальника.
- Слушаю тебя, Джек.
Мисс Слап положила на колени свою вместительную сумку и достала сложенный вчетверо лист бумаги.
- Что это? - мистер Хантер пробежал глазами исписанный мелким старушечьим почерком листок.
- Прошение об отставке? Да ты рехнулся совсем. Ни за что! - последнее он отчеканил раздельно и его голос обрел привычный начальственный тон.
- Запомни! Только через мой труп. Лучшая моя выдумка! «Женщина-сыщик». Непобедимая тетушка Джекки, гроза всех гангстеров, - и вдруг отставка. Да ты отдаешь себе отчет в том, что я для тебя сделал? Кем бы ты был без меня?
Брюзгливое ничтожество, нищий. И вдруг такая карьера! Слава, пусть своеобразная, но зато круглый счет в банке! И это все я, запомни, все я для тебя сделал. Три сотни задержанных грабителей за какие-нибудь семь лет. Лучшая выдумка – и отставка? Никогда!
- Мистер Хантер, - тихим дрожащим голосом произнесла мисс Слап, - я не милости у вас просить пришел. Все, что я имею, я заслужил не протиранием брюк на мягком стуле, а собственной кровью. За эти семь лет я получил полсотни ранений, из них восемнадцать тяжелых. Одиннадцать раз бандиты бросали меня на улице, потому что считали мертвым. Но я выжила, простите, я выжил и… имею право на отдых. Прошу подписать мой рапорт.
- Ну, хорошо, - сказал мистер Хантер после некоторого раздумья, - хорошо. Я почти согласен, но скажите, что вы будете делать без полиции, без ежедневного риска, без захватывающих дух схваток и э-э-э… ликующей радости побед? У вас нет ни родных, ни друзей, и вы помрете от тоски в четырех стенах, обреченный еще на долгие годы безделья. Ну, скажите, что вы будете делать на пенсии? - закончил он с победоносным видом, уверенный, что поставил экс-сыщика в тупик.
- Я и мисс Хьюз собираемся открыть маленькую кондитерскую для членов нашего клуба.
- Какого клуба? Разве вы состоите членом какого-нибудь клуба?
- Клуба старых дев, сэр, - последовал учтивый ответ. И с извиняющейся улыбкой мисс Слап добавила. - Наши девушки очень любят сладкое, мы рассчитываем получать неплохую прибыль.
Мистер Хантер побагровел так, будто его вот-вот собирался хватить удар, яростно черканул ручкой и швырнул листок мисс Слап.
- Убирайтесь, ко всем чертям, к вашим девам, и чтоб больше я вас не видел. В-о-н! - в неистовстве затопал он слоноподобными ножищами.
А потом вдруг упал в изнеможении на кресло и захохотал.
- Ха-ха–ха, - ревел он, - не могу! Моя лучшая выдумка – общество старых дев – кружева, оборочки – девушки обожают пирожное – ха–ха-ха!
Давно уже прошаркала мимо молоденькой секретарши мистера Хантера фыркающая, как рассерженная кошка, мисс Слап, а из-за тяжелой двери все еще доносился неистовый хохот, отдаленно напоминающий раскаты грома.
В отношении чувства юмора у мистера Хантера все было в порядке.
1975г.
Своё Спасибо, еще не выражали.
Месяца через три в один из кабинетов полицейского управления на двери которого золотыми буквами красовалась надпись «Г.Т. Хантер», вошла мисс Слап. Она передвигалась несколько боком, еще больше сгорбившись, и ее облик представлял собой законченный портрет старой девы.
Хозяин кабинета, трехсот фунтовой тумбой восседающий за широченным полированным столом на уродливых круглых ножках, пробурчал, не отрывая глаз от стопки бумаг. - Я занят, не видите, я занят.
Однако назойливая посетительница не испарилась даже на повторное его замечание. Тяжелая голова с широким лбом и не менее широкой лысиной в его продолжении поднялась, и очки в золотой оправе весело блеснули. - Ба, Джек, старина! А мы тебя совсем хоронить собрались.
И широко раскинув могучие ручищи, он двинулся навстречу мисс Слап.
- Да,- ответила та неожиданно тонко, - это я, - и поджала губы, выражение которых должно было означать: «Тебе хорошо изображать радушного хозяина, а каково было мне там, с головорезами Красавчика Билла?»
- Ну и наделал же ты переполоха своим визитом в логово этого самого Красавчика, - продолжал мистер Хантер уже тоном ниже.
- Я сам возглавил операцию по разгрому банды. Всего двое или трое ушло, и среди них, - он шутливо толкнул мисс Слап локтем, - твоя добрая приятельница.
- Да, - продолжал мистер Хазбент, - с Красавчиком покончено, и половина премии за это дело твоя. Кроме того ты произведен в старшие сыщики. Я лично настоял на этом. Да ты садись, садись, в ногах правды нет, - он указал на кресло рядом с собой.
- Я, собственно, к Вам по делу, мистер Хантер, - сказала мисс Слап, присев на самый краешек кресла и стараясь не принимать располагающего тона начальника.
- Слушаю тебя, Джек.
Мисс Слап положила на колени свою вместительную сумку и достала сложенный вчетверо лист бумаги.
- Что это? - мистер Хантер пробежал глазами исписанный мелким старушечьим почерком листок.
- Прошение об отставке? Да ты рехнулся совсем. Ни за что! - последнее он отчеканил раздельно и его голос обрел привычный начальственный тон.
- Запомни! Только через мой труп. Лучшая моя выдумка! «Женщина-сыщик». Непобедимая тетушка Джекки, гроза всех гангстеров, - и вдруг отставка. Да ты отдаешь себе отчет в том, что я для тебя сделал? Кем бы ты был без меня?
Брюзгливое ничтожество, нищий. И вдруг такая карьера! Слава, пусть своеобразная, но зато круглый счет в банке! И это все я, запомни, все я для тебя сделал. Три сотни задержанных грабителей за какие-нибудь семь лет. Лучшая выдумка – и отставка? Никогда!
- Мистер Хантер, - тихим дрожащим голосом произнесла мисс Слап, - я не милости у вас просить пришел. Все, что я имею, я заслужил не протиранием брюк на мягком стуле, а собственной кровью. За эти семь лет я получил полсотни ранений, из них восемнадцать тяжелых. Одиннадцать раз бандиты бросали меня на улице, потому что считали мертвым. Но я выжила, простите, я выжил и… имею право на отдых. Прошу подписать мой рапорт.
- Ну, хорошо, - сказал мистер Хантер после некоторого раздумья, - хорошо. Я почти согласен, но скажите, что вы будете делать без полиции, без ежедневного риска, без захватывающих дух схваток и э-э-э… ликующей радости побед? У вас нет ни родных, ни друзей, и вы помрете от тоски в четырех стенах, обреченный еще на долгие годы безделья. Ну, скажите, что вы будете делать на пенсии? - закончил он с победоносным видом, уверенный, что поставил экс-сыщика в тупик.
- Я и мисс Хьюз собираемся открыть маленькую кондитерскую для членов нашего клуба.
- Какого клуба? Разве вы состоите членом какого-нибудь клуба?
- Клуба старых дев, сэр, - последовал учтивый ответ. И с извиняющейся улыбкой мисс Слап добавила. - Наши девушки очень любят сладкое, мы рассчитываем получать неплохую прибыль.
Мистер Хантер побагровел так, будто его вот-вот собирался хватить удар, яростно черканул ручкой и швырнул листок мисс Слап.
- Убирайтесь, ко всем чертям, к вашим девам, и чтоб больше я вас не видел. В-о-н! - в неистовстве затопал он слоноподобными ножищами.
А потом вдруг упал в изнеможении на кресло и захохотал.
- Ха-ха–ха, - ревел он, - не могу! Моя лучшая выдумка – общество старых дев – кружева, оборочки – девушки обожают пирожное – ха–ха-ха!
Давно уже прошаркала мимо молоденькой секретарши мистера Хантера фыркающая, как рассерженная кошка, мисс Слап, а из-за тяжелой двери все еще доносился неистовый хохот, отдаленно напоминающий раскаты грома.
В отношении чувства юмора у мистера Хантера все было в порядке.
1975г.
Своё Спасибо, еще не выражали.
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии в данной новости.