Хрупка и беззащитна, замерзает среди недолгой мартовской капели, и тень ее - фигурная, резная - ломаясь о неровности панелей жилого дома, мечется устало… В прозрачном платье с белоснежной лентой еще недавно свежестью блистала. Шуршание купюр - эквивалентом невинной красоты… Когда-то, где-то забыли про нее. Метаморфоза: на глянцевом асфальте - из б

ЗЕРКАЛО-3

| | Категория: Юмор
Занемог некий самурай, решил взглянуть на себя в зеркало, – мол, как я выгляжу-то на сегодняшний день? – и… помер. Притянули ослабленную его душу обитатели зазеркалья: нечего среди живых обретаться!
Абсолютно реальный случай, господа, да-с! А ведь мог бы еще пожить человек...
Освоился самурай в отраженном мире, смотрит, а там единородных сущностей целый сонм. Вон его пра-пра-бабушка, а вон пра-дедушка. Деда не видно: он под Пёрл-Харбором без вести пропал, так что его души тут быть не может. А вот душ дядюшек-тетушек видимо-невидимо.
Зеркала для японцев – пристанище душ, господа. Потому не ищите их в японских антикварных магазинах – они не покупаются и не продаются, как не покупаются и не продаются души усопших.
А чтобы хранилища эти были вечными, стали делать их бронзовыми: наверное, от китайцев научились. Впрочем, может, и наоборот… Любишь своих родных-близких, весь собор их душ – твои ангелы-хранители. Потому-то положить зеркало за пазуху перед опасным делом и ныне и в давние времена было оберегом от разного рода неприятных неожиданностей. А японки-мамы на сносях прикладывали зеркало к животу в надежде, что магическое действие зеркала обеспечит благополучные роды.
Гармония, совершенство души – это для японцев божество, своего рода, солнце, которое "вселяется" в зазеркалье, если его призвать туда с помощью соответствующих ритуальных действий.
Напротив, несовершенство человеческое, грехи, болезни чреваты похищением их носителя, что, увы, и случилось с нашим самураем.
Так и не смогла его душа выбраться из зазеркалья. Осталась в нем навеки. Самурайская трагедия, господа. Высветленная, если позволите, солнцем!
Не зря же в средневековом трактате "Великое зерцало" ("Окагами") два мудрых старца отождествляют свои исторические рассказы о японских правителях и династиях со всеведущим зеркалом, вмещающем в себя все, что минуло, что есть сейчас и что грядет.
Не оттого ли японцы всегда светлы, приветливы и предупредительны, господа?

Сказали спасибо (1): pryadun-ludmila
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.
    • 100
     (голосов: 1)
  •  Просмотров: 385 | Напечатать | Комментарии: 1
       
12 марта 2015 23:54 pryadun-ludmila
avatar
Группа: Авторы
Регистрация: 25.07.2012
Публикаций: 2380
Комментариев: 5732
Отблагодарили:8163
Спасибо! - Интересно и познавательно... - зеркало как оберёг! А насчёт японцев - не все они душой светлые, они очень одарённые, но всё таки люди... grin
Информация
alert
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии в данной новости.
Наш литературный журнал Лучшее место для размещения своих произведений молодыми авторами, поэтами; для реализации своих творческих идей и для того, чтобы ваши произведения стали популярными и читаемыми. Если вы, неизвестный современный поэт или заинтересованный читатель - Вас ждёт наш литературный журнал.