Sean O'Brien. Европейцы
szemtsov | | Категория: Переводы
Своё Спасибо, еще не выражали.
Камиль
Анна Читари
Группа: Дебютанты
Регистрация: 10.11.2010
Публикаций: 150
Комментариев: 8787
Отблагодарили:97
Альфа
Группа: Авторы
Регистрация: 19.11.2010
Публикаций: 1180
Комментариев: 6667
Отблагодарили:3745
The 2012 Griffin Poetry Prize Anthology. Edited by David O'Meara
House of Anansi Press Inc, Canada, Toronto, 2012.
Sean O'Brien. "November". Europeans.
Европейцы.
Да, мы живем в Европе, так будем
Продавать грибы.
Мы собираем их в березовом лесу,
Перед восходом солнца, как когда,
И шляпками грибными украшаем
На обочине дорог прилавки.
Но это время мы проводим хорошо,
Беседуя, болтая обо всем, что может
Оказаться знанием, а также чушью,
Во всяком случае о том, что
Вне обычных рамок конформизма,
Закона и молвы.
Коль скоро, мы на наших стульях
Раскладных, сидим здесь постоянно,
По килограмму или горкой продавая
Реальнейший продукт земли в кульках,
Мы ощущаем также и реальность
Собственного существованья.
(41)
Now we are in Europe let us take
To selling mushrooms by the roadside,
Broad-brimmed platefuls of uniform buttons
Plucked before dawn in the forest of birch,
The dank delicious one-legged flesh
Climbing from grave-pits as big and as deep
As the forests themselves, for it does not
Take long to establish the custom, not long
To forget the beginning, to hold up
A bucket or basket of mushrooms
And talk about always and offer a shrug
That proves our knowledge and our ignorance
Identical, proverbial, entirely
Beyond th scope of history and law,
And since we have always been here
On our fold-away chairs near crossroads,
Hunched in black overcoats, pale as our produce,
Seeking and selling the flesh of the earth
By the handful and kilo in brown paper bags,
We cannot be other than real.
(page 41)
House of Anansi Press Inc, Canada, Toronto, 2012.
Sean O'Brien. "November". Europeans.
Европейцы.
Да, мы живем в Европе, так будем
Продавать грибы.
Мы собираем их в березовом лесу,
Перед восходом солнца, как когда,
И шляпками грибными украшаем
На обочине дорог прилавки.
Но это время мы проводим хорошо,
Беседуя, болтая обо всем, что может
Оказаться знанием, а также чушью,
Во всяком случае о том, что
Вне обычных рамок конформизма,
Закона и молвы.
Коль скоро, мы на наших стульях
Раскладных, сидим здесь постоянно,
По килограмму или горкой продавая
Реальнейший продукт земли в кульках,
Мы ощущаем также и реальность
Собственного существованья.
(41)
Now we are in Europe let us take
To selling mushrooms by the roadside,
Broad-brimmed platefuls of uniform buttons
Plucked before dawn in the forest of birch,
The dank delicious one-legged flesh
Climbing from grave-pits as big and as deep
As the forests themselves, for it does not
Take long to establish the custom, not long
To forget the beginning, to hold up
A bucket or basket of mushrooms
And talk about always and offer a shrug
That proves our knowledge and our ignorance
Identical, proverbial, entirely
Beyond th scope of history and law,
And since we have always been here
On our fold-away chairs near crossroads,
Hunched in black overcoats, pale as our produce,
Seeking and selling the flesh of the earth
By the handful and kilo in brown paper bags,
We cannot be other than real.
(page 41)
Своё Спасибо, еще не выражали.
Новость отредактировал Полина Кузнецова, 30 июля 2012 по причине в названии произведения точки не ставятся
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.
Группа: Дебютанты
Регистрация: 10.11.2010
Публикаций: 150
Комментариев: 8787
Отблагодарили:97
Now we are Пропущено маленькое слово "сейчас" и уже непонятно, что это о "новых европейцах" Я такая же. Только, не продаю, сама ем и друзьям раздаю. Пожалуй, единственный человек в округе, кто собирает грибы. Сейчас пойду. Рядышком появились подосиновики.
Но как же тяжело переводить! И так, чтобы смысл сохранить, и красиво подать....
Но как же тяжело переводить! И так, чтобы смысл сохранить, и красиво подать....
Эрудит - это человек, который всегда найдет синоним, если не знает,как пишется слово.
Группа: Авторы
Регистрация: 19.11.2010
Публикаций: 1180
Комментариев: 6667
Отблагодарили:3745
Настоящие собиратели грибов молчат в лесу
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии в данной новости.
Группа: Дебютанты
Регистрация: 9.06.2012
Публикаций: 3
Комментариев: 1336
Отблагодарили:8
Если жизнь это игра, то интернет в ней, как в детстве прятки!