Из Омара Хайяма
Евгений Мессилов | | Категория: Переводы
Своё Спасибо, еще не выражали.
tigry1
antonova-j
Группа: Авторы
Регистрация: 20.08.2010
Публикаций: 93
Комментариев: 118
Отблагодарили:5
olixx
Группа: Авторы
Регистрация: 8.12.2009
Публикаций: 11
Комментариев: 2039
Отблагодарили:6
О, если б место отдыху найти!
Иль же конец был долгому пути!
О, если бы через сто тысяч лет,
Хотя б травой из праха прорасти!
Иль же конец был долгому пути!
О, если бы через сто тысяч лет,
Хотя б травой из праха прорасти!
Своё Спасибо, еще не выражали.
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.
Группа: Авторы
Регистрация: 20.08.2010
Публикаций: 93
Комментариев: 118
Отблагодарили:5
Если это, действительно, Ваш перевод, то браво! Но вторая строка, на мой взгляд, как-то не очень звучит из-за "иль же". Может быть, как вариант, - "Иль окончанье долгого пути"?
Группа: Авторы
Регистрация: 8.12.2009
Публикаций: 11
Комментариев: 2039
Отблагодарили:6
Это, действительно, собственные переводы с фарси (или на каком языке писал свои рубаи Хайям)??
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии в данной новости.
Группа: Дебютанты
Регистрация: 24.01.2011
Публикаций: 0
Комментариев: 355
Отблагодарили:0