Тишина осязаема - скатанным войлоком укрывает осколки вчерашних истерик. Наступившее утро безжалостно. Волоком что-то вроде тебя - из холодной постели тащит снова и снова чужими маршрутами: от стены - до окна с примелькавшимся видом безответного ясеня. Сыплет минутами вперемешку с листвой. Не стихает обида. Отпечатками лба чье-то небо запятнано

Самоучитель турецкого языка. Часть 1

-1
Автор:
Тип:Книга
Цена:488.00 руб.
Язык: Русский
Просмотры: 136
Скачать ознакомительный фрагмент
КУПИТЬ И СКАЧАТЬ ЗА: 488.00 руб. ЧТО КАЧАТЬ и КАК ЧИТАТЬ
Самоучитель турецкого языка. Часть 1 Татьяна Олива Моралес Самоучитель рассчитан на начинающих, в нем дан краткий фонетический курс и подробно рассматривается основы грамматики турецкого языка. Пособие содержит тексты и упражнения по переводу с русского на турецкий язык и может быть использовано широким кругом лиц, так как материал адаптирован по методике © «Лингвистический Реаниматор» (подан со словами-подсказками в скобках и имеет ключи), что облегчает обучение и заучивание новых слов и выражений. Книга содержит 2039 турецких слов. Самоучитель турецкого языка. Часть 1 Татьяна Олива Моралес Дизайнер обложки Татьяна Олива Моралес Переводчик Татьяна Олива Моралес © Татьяна Олива Моралес, 2021 © Татьяна Олива Моралес, дизайн обложки, 2021 © Татьяна Олива Моралес, перевод, 2021 ISBN 978-5-0053-8080-7 (т. 1) ISBN 978-5-0053-8079-1 Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero Авторское право Копирование методики изложения данного учебника с целью написания рукописи учебного пособия, а именно: подача иностранных / русских слов в скобках или над соответствующими им русскими / иностранными эквивалентами, разметка предложения специальными обозначениями так, как это показано в данном учебном пособии; переиздание, перепечатка, воспроизведение с помощью электронных средств или любым иным способом всей книги или любой ее части допускается только с письменного разрешения автора. Аннотация Самоучитель рассчитан на начинающих, в нем дан краткий фонетический курс и подробно рассматривается основы грамматики турецкого языка. Пособие содержит тексты и упражнения по переводу с русского на турецкий язык и может быть использовано широким кругом лиц, так как материал адаптирован по методике © «Лингвистический Реаниматор» (подан со словами-подсказками в скобках и имеет ключи), что облегчает обучение и заучивание новых слов и выражений. Книга содержит 2039 турецких слов. Об учебных пособиях серии © Лингвистический Реаниматор Учебные пособия по английскому, испанскому и турецкому языку серии © Лингвистический Реаниматор, позволяют существенно сократить срок обучения иностранному языку и улучшить качество восприятия и закрепления учащимися новых слов и нормативной грамматики иностранного языка. Их преимущество в методике подачи предложений для перевода в упражнениях. В каждом предложении в скобках даются иностранные слова-подсказки. С помощью данной методики человек, никогда ранее не изучавший английский / испанский / турецкий язык и не имеющий никакого словарного запаса имеет возможность уже на первом занятии приступить к упражнениям по переводу с русского на иностранный язык. Методика позволяет легко и быстро заучивать новые английские / испанские/ турецкие слова и выражения, от упражнения к упражнению оттачивать и совершенствовать навык правильного письменного перевода на иностранный язык, тренировать навык устного перевода. Каждое учебное пособие данной серии может быть использовано в качестве самоучителя. Учебные пособия серии © Лингвистический Реаниматор были написаны «на сложных учениках», которым было необходимо получить большой объем качественных знаний за короткий период времени. Это и является целью учебных пособий данной серии. Урок 1 Краткий фонетический курс Турецкий алфавит Особенности произношения некоторых букв В русском языке нет звуков, соответствующих турецким ? и ?; ? произносится как нечто среднее между о и ё, ? произносится как нечто среднее между у и ю. Буква g не произносится, но удлиняет произнесение предыдущей гласной, например: ?grenci [оренджи] (ученик) Буква е в турецком языке произноситься как русская э, например: ev [эв] (дом) fener [фэнэр] (фонарь) Буква h произносится с придыханием, например: havva [хавва] (канун) merhaba [мэраба] (привет) Буквы l и k читаются по общему правилу – когда они стоят после мягких гласных, а это е, ?, ?, i – то есть буквы с точками и e – тогда они читаются с мягким знаком: bil [биль] (знать) dil [диль] (язык) g?l [гюль] (роза) g?l [гёль] (озеро) ekmek [экмекь] (хлеб) erkek [эркекь] (мужчина) dilek [дилекь] (желание) С гласными o, u, a, i они читаются без смягчения, например: bak [бак] (посмотрите) durak [дурак] (станция) kol [кол] (рука) bol [бол] (множество) rol [рол] (роль) Ударение в турецком языке Ударение в турецком языке в большинстве слов делается на последнем слоге слова, т.е. более громко и протяжно обычно произносится последний слог слова. Упражнение 1 Прочитайте данные слова. В большинстве прилагательных с усиленным значением ударение падает на первый слог, например: bembeyaz, simsiyah, koskocaman, bombos. Во всех междометиях ударение падает на первый слог, например: eyvah (ой), masallah (привет), haydi (давайте), aferin (отличная работа), vah vah (какая жалость). На первый слог ударение падает и в географических названиях, например: Bursa, Izmir, Mugla, Samsun, Marmara, T?rkiye (Турция), Avrupa (Европа). Это не относится к географическим названиям, которые образованы с помощью аффикса -istan. В них ударение падает на последний слог, например: Yunanistan (Греция), Bulgaristan (Болгария), ?zbekistan, Kazakistan. Если географическое название, заканчивается на сочетание -ya, ударение падает на предпоследний слог, например: Antalya, Antakya, Sakarya, Malatya, Italya. В словах иностранного происхождения ударение может падать на первый слог, например: banka, posta, radyo. Безударные аффиксы -ma, -ca, -madan переносят ударение на предшествующий слог, например: uyuma, insanca, yavas?a, kalkmadan. В составных словах ударение падает на первый слог. Но если первая часть составного слова состоит из двух слогов, то ударение падает на второй слог, например: basbakan, beyefendi, yilbasi, binbasi; hanimeli, cumartesi, ortaokul. Сказка (457 слов) Прочитайте сказку на турецком языке. Шарль перро Красная (kirmizi) шапочка (sapkali kiz) Давным-давно (bir zamanlar) в одной деревне (bir k?yde) с своими мамой и папой вместе (anne ve babasi ile birlikte) маленькая девочка (k???k bir kiz) жила (yasiyordu). Она (o) очень (?ok) красивой (g?zel) и (ve) милой (sevimli) девочкой была (bir kizdi). У неё (onun) маленькая (k???k) красная (kirmizi) шапочка (bir sapkasi) была (vardi). Маленькая девочка (k???k kiz) всегда (her zaman basinda) в этой (bu) красной (kirmizi) шапочке (sapka ile) ходила (gezerdi). Вот почему (bu y?zden) её (ona) «Девочка в красной шапочке (Kirmizi Sapkali Kiz)» называли (dediler). Однажды (g?nlerden bir g?n) мать маленькой девочке (k???k kiza annesi) «Эти (Su) пироги (b?rekleri) и (ve) пирожные (pastalari) возьми (al), бабушке (ninene) отнеси (g?t?r) ” сказала (dedi). Маленькая девочка (k???k kiz) «Хорошо (Tamam), хорошо (olur), мамочка (annecigim), прямо сейчас (hemen) отнесу (g?t?recegim) ” сказала (dedi). Маленькая девочка (k???k kiz) пироги (b?rekleri) и (ve) пирожные (pastalari) взяла (aldi) и (ve) их (onlari) в корзину (bir sepete) положила (koydu). Она (-) свою мать (annesini) поцеловала (?pt?), корзину (sepeti) взяла (alip), из дома (evden) вышла (?ikti). Бабушка маленькой девочки (K???k kizin ninesi) в соседней деревне (komsu k?yde) жила (yasiyordu). Эта (bu) деревня (k?y) немного далеко была (biraz uzakti). Маленькая (k???k) девочка (kiz) до этой деревни (bu k?ye) добраться чтобы (gitmek i?in), сначала (?nce) через лес (ormandan) должна была пройти (ge?meliydi). Маленькая (k???k) девочка (kiz) в лес (ormana) вошла (girdi). Она (o) в лесу (ormanda) одна была (yalnizdi), но (fakat) не боялась (korkmuyordu). В лесу (ormanda) много (bir?ok) красивых (g?zel) цветов (?i?ek) было (vardi). Маленькая (k???k) девочка (kiz) ходила (hem y?r?yor hem), бабушке (ninesine) подарить (vermek) чтобы (i?in), цветы (?i?ek) собирала (topluyordu). Внезапно (birden) перед маленькой девочкой (k???k kizin karsisina) волк (bir kurt) появился (?ikti). – Куда (nereye) ты (-) идёшь (gidiyorsun), девочка в красной шапочке (Kirmizi Sapkali Kiz)? – К бабушке (nineme) я (-) иду (gidiyorum), уважаемый (sayin) волк (kurt). – Зачем (ni?in) к бабушке (ninene) ты (-) идешь (gidiyorsun)? – Бабушке (nineme) немного (biraz) пирожков (b?rek) и (ve) торт (pasta) я (-) несу (g?t?r?yorum). – – Хм (himmm), хорошо (g?zel), я (ben) тоже (de) туда (oraya) иду (gidiyorum). Ты (sen) по этой (bu) дороге (yoldan) иди (git), я (ben) по этой (bu) дороге (yoldan) пойду (gidecegim). – сказал (dedi) волк (kurt). Волк (kurt) девочке в красной шапочке (kirmizi sapkali kiza), так (b?yle) сказав (s?yleyip), побежав (kosarak) по короткой (kisa) дороге (yoldan), в деревню (k?ye) отправился (gitti). Потому что (??nk?) Волк (kurt) маленькая (k???k) девочка (kiz) до деревни (k?ye) до того, как (varmadan ?nce), к дому её бабушки (ninenin evine) добраться (gitmek) хотел (istiyordu). Маленькая (k???k) девочка (kiz) короткой (kisa) дороги (yolu) не знала (bilmiyordu). Вот почему (bu y?zden) она (o) по длинной (uzun) дороге (yoldan) в деревню (k?ye) отправилась (gitti). Конечно (tabii ki), в деревню (k?ye) первым (ilk ?nce) волк (kurt) был (vardi). Он (-) сразу же (hemen) в дом бабушки маленькой девочки (k???k kizin ninesinin evine) пошел (gidip), в дверь (kapiyi) постучал (?aldi). – Кто (kim) это (o)? Кто (kim) есть (var) там (orada)? – Это я (benim), твоя внучка (torunun), девочка в красной шапочке (kirmizi sapkali kiz). – сказал (dedi) волк (kurt), тоненьким голоском (sesini incelterek). Бабушка (nine) очень (?ok) старой была (ihtiyardi). Вот почему (bu y?zden) она (-) едва (zor) видела (g?r?yor) и (ve) едва (zor) слышала (isitiyordu). Она (-) дверь (kapiyi) открыла (a?ti). Волк (kurt) сразу же (hemen) вошёл (i?eri girip), бедную (zavalli) бабушку (nineyi) съел (yedi). Волк (kurt) сначала (?nce) бабушкину одежду (ninenin elbiselerini) надел (giydi), потом (sonra) на кровать (yataga) лёг (yatip), маленькую девочку (k???k kizi) ждать (beklemeye) начал (basladi). Маленькая (k???k) девочка (kiz), напевая песенку (sarki s?yleyerek), с цветами в руках (elinde ?i?eklerle) домой (eve) пришла (geldi). Прежде чем войти (I?eri girmeden ?nce) она (-) в дверь (kapiyi) постучала (?aldi). Волк (kurt) снова (tekrar) тоненьким голоском заговорил (sesini incelterek): – Дверь (kapi) открыта (a?ik), моя (benim) дорогая (sevgili) внучка (torunum), ты (-) можешь войти (i?eri girebilirsin). – он (-) сказал (dedi). Маленькая (k???k) девочка (kiz) вошла (i?eri girdi). Она (-) корзину (sepeti) и (ve) цветы (?i?ekleri) на столе (masaya) оставила (birakti). К кровати (yataga) подошла (yaklasti). – Добро пожаловать (hos geldin), моя дорогая (sevgili) внучка (torunum). – Спасибо (hos bulduk), бабуля (ninecigim)! Как ты (nasilsin)? – Я в порядке (Iyiyim), моядорогая (sevgili) внучка (torunum). – Почему (ni?in) ты (-) лежишь (yatiyorsun), бабуля (ninecigim)? Ты (-) больна (hasta misin)? – Да (evet), я (-) немного (biraz) больна (hastayim). – Бабуля (ninecigim) твой (senin) голос (sesin) почему (niye) такой (b?yle) грубый (kalin)? – От болезни (hastaliktan), моя дорогая (sevgili) внучка (torunum). – Бабушка (ninecigim), твои (senin) уши (kulaklarin) почему (niye) такие (b?yle) длинные (uzun)? – Тебя (seni) лучше (daha iyi) слышать (duymak) чтобы (i?in), моя дорогая (sevgili) внучка (torunum). – Бабушка (ninecigim), твои (senin) глаза (g?zlerin) почему (niye) такие (b?yle) большие (b?y?k)? – Тебя (seni) лучше (daha iyi) видеть (g?rmek) чтобы (i?in), моя дорогая (sevgili) внучка (torunum). – Бабушка (ninecigim), твои (seni) зубы (dislerin) почему (niye) такие (b?yle) острые (sivri)? Волк (kurt): «Тебя (seni) съесть (yemek) чтобы (i?in).» говоря (deyip), внезапно (birden) встал с постели (yataktan ?ikti) и (ve) на маленькую девочку (k???k kiza) напал (saldirdi). Маленькая девочка (k???k kiz) очень (?ok) спугалась (korktu) и (ve) закричала (bagirdi). В это время (o sirada) несколько (birka?) охотников (avci) её (onu) услышали (duydu). Они (-) сразу же (hemen) в дом (eve) прибежали (kosup), волка (kurdu) убили (?ld?rd?ler). Волку (kurdun) живот (karnini) ножом (bi?akla) вскрыли (a?tilar) и (ve) бабушку маленькой девочки (k???k kizin ninesini) из живота волка (kurdun karnindan) вытащили (?ikardilar). Бабушка (nine) ещё (hala) была жива (yasiyordu). Девочка в красной шапочке (kirmizi sapkali kiz) и (ve) ее бабушка (ninesi) обнялись (sarildilar) и (ve) поцеловались (?p?st?ler). Охотников (avcilara) они (-) очень поблагодарили (?ok tesekk?r ettiler). Чай (?ay) они (-) сделали (yaptilar), и (ve) сидели с наслаждением пили (oturup afiyetle) пироги (b?rekleri) и (ve) пирожные (pastalari) ели (yediler). Девочка в красной шапочке (kirmizi sapkali kiz) одну (bir) неделю (hafta) в этой (bu) деревне (k?yde) побыв (kaldiktan), потом (sonra) в свою (kendi) деревню (k?y?ne) вернулась (d?nd?). Аудио уроки турецкого языка На данном этапе вам необходимо совершенствовать произношение и заниматься аудированием. По ссылке ниже вы можете скачать Уроки турецкого языка от от радио «Голос Турции»: https://lingust.ru/t?rk?e/audio/radio-trt (https://ridero.ru/link/ICYWUbYeanwdKT) Ссылка на аналогичные уроки в режиме онлайн: http://www.turkishfirst.ru/audio-uroki-golos-turtsii-2010.html (https://ridero.ru/link/4XrJbNCKuXc_aW) Инфинитивы глаголов Инфинитивы турецкий глаголов имеют ударные аффиксы -mak / -mek, например: oturmak – сидеть kalkmak – вставать gitmek – идти vermek – давать Утвердительная форма повелительного наклонения 2-го лица единственного числа (обращение на ты) Утвердительная форма повелительного наклонения 2-го лица единственного числа (обращение на ты) образуется, если у глагола убрать аффиксы -mak / -mek, например: Otur – Сиди. Kalk – Встань. Git. – Иди. Ver. – Дай. Упражнение 2 Прочитайте глаголы на турецком языке, поставьте инфинитивы глаголов в утвердительную форму повелительного наклонения 2-го лица единственного числа. oturmak – сидеть kalkmak – вставать asmak – вешать kapatmak – закрывать okumak – читать yazmak – писать susmak – молчать almak – получать gitmek – идти vermek – давать Отрицательная форма инфинитива, отрицательная форма повелительного наклонения 2-го лица единственного числа (аффиксы -ma, -me) Отрицательный инфинитив Для того чтобы образовать форму отрицательного инфинитива, нужно определить его основу и присоединить к ней аффикс -ma или -me, соответственно, например: yapmak – делать (ударение на последний слог) yap – основа, mak – окончание Для того, чтобы построить форму отрицательного инфинитива, следует прибавить к основе аффикс отрицания -ma или -me: yapmamak – не делать (ударение на последний слог) s?ylememek – не говорить (ударение на последний слог) Упражнение 3 Прочитайте глаголы на турецком языке, поставьте инфинитивы глаголов в отрицательную форму. oturmak – сидеть kalkmak – вставать asmak – вешать kapatmak – закрывать okumak – читать yazmak – писать susmak – молчать almak – получать gitmek – идти vermek – давать Ключ к упражнению 3 Прочитайте глаголы на турецком языке, поставьте инфинитивы глаголов в утвердительную форму. oturmamak – не сидеть kalkmamak – не вставать asmamak – не вешать kapatmamak – не закрывать okumamak – не читать yazmamak – не писать susmamak – не молчать almamak – не получать gitmemek – не идти vermemek – не давать Отрицательная форма повелительного наклонения 2-го лица единственного числа Отрицательная форма повелительного наклонения образуется, если в утвердительной форме инфинитива убрать последнюю букву (k), например: yapmak – делать => yapma – не делай (ударение на последнюю гласную основы глагола) s?ylemek – говорить => s?yleme – не говори (ударение на последнюю гласную основы глагола) Упражнение 4 Прочитайте глаголы на турецком языке, поставьте инфинитивы глаголов в отрицательную форму повелительного наклонения 2-го лица единственного числа. oturmak – сидеть kalkmak – вставать asmak – вешать kapatmak – закрывать okumak – читать yazmak – писать susmak – молчать almak – получать gitmek – идти vermek – давать Упражнение 5 Прочитайте глаголы на турецком языке, поставьте инфинитивы глаголов в отрицательную форму повелительного наклонения 2-го лица единственного числа. oturmamak – не сидеть kalkmamak – не вставать asmamak – не вешать kapatmamak – не закрывать okumamak – не читать yazmamak – не писать susmamak – не молчать almamak – не получать gitmemek – не идти vermemek – не давать Указательные местоимения Для обозначения предметов и явлений в турецком языке используются указательные местоимения bu, su, о. Buaraba (это машина). (рядом с говорящим) Su ?anta[шу чанта] (это сумка). (немного дальше) О pencere[о пэнджэрэ] (это окно). (далеко) Диалог при общении на ты Слово Merhaba используется как приветствие между хорошо знакомыми людьми, в разговорной речи очень часто можно услышать стяженную форму Meraba. Nasilsin – Как твои дела? Используется в разговоре между друзьями, близкими друг другу по возрасту. Диалог 1 – Merhaba Ahmet (здравствуй, Ахмет)! – Merhaba Ali (здравствуй, Али)! – Nasilsin[насылсын] (как дела)? – Tesekk?r [тешекюр] ederim (спасибо). Iyiyim[ийийим] (я в порядке). Sen nasilsin[сэн насылсын]? (как у тебя дела?) – Ben de iyiyim (у меня тоже всё хорошо). Диалог 2 – Merhaba (здравствуй)! – Merhaba! – Benim adim (моё имя) Ahmet. Senin adin ne (как твоё имя)? – Benim adim (моё имя) Lale. – Memnun oldum (очень приятно), Lale (Лале). – Ben de (мне тоже) memnum oldum (очень приятно), Ahmet (Ахмет). – Nasilsin (как твои дела), Lale (Лале)? – Iyiyim (я в порядке), tesekk?rler (большое спасибо). Sen nasilsin (твои дела как)? – Ben de (у меня тоже) iyiyim (всё в порядке), tesekk?rler (большое спасибо). – Nerelisin (кто ты по национальности)? – T?rk?m (я – турок). Sen nerelisin (а вы кто по национальности)? – Ben de (я тоже) T?rk?m (турчанка). Уважительной, вежливой «вы-формой» является вопрос Nasilsiniz?[насылсыныз] (Как ваши дела?). Говорящий, который первым задаёт вопрос «Как дела?», должен употребить Nasilsin? / Nasilsiniz?, ответной же репликой является вопрос Sen nasilsin? (Как твои дела?) / Siz nasilsiniz?[сиз насылсыныз] (Как ваши дела?). Диалог 3 – Meraba (здравствуйте)! – Meraba! – Nasilsiniz[насылсыныз] (как ваши дела)? – Siz nasilsiniz[сиз насылсыныз] (как ваши дела)? Диалог 4 – Merhaba (здравствуйте)! – Merhaba! – Benim adim (моё имя) Ahmet. Sizin adiniz ne (как ваше имя)? – Benim adim (моё имя) Lale. – Memnun oldum (очень приятно), Lale hanim (госпожа Лале). – Ben de (мне тоже) memnum oldum (очень приятно), Ahmet bey (господин Ахмет). – Nasilsiniz (как ваши дела), Lale hanim (госпожа Лале)? – Iyiyim (я в порядке), tesekk?rler (большое спасибо). Siz nasilsiniz (ваши дела как)? – Ben de (у меня тоже) iyiyim (всё в порядке), tesekk?r ederim (спасибо). – Nerelisiniz (кто вы по национальности)? – T?rk?m (турок). Siz nerelisiniz (а вы кто по национальности)? – Ben de (я тоже) T?rk?m (турчанка). Слова приветствия и прощания Meraba (здравствуйте)! Nasilsiniz[насылсыныз] (как ваши дела)? Tesekk?r ederim[тешекюр эдэрим] (спасибо). G?naydin [гюнайдын] (доброе утро)! Iyi g?nler [ийи гунлэр] (добрый день)! Iyi aksamlar[ийи акшамлар] (добрый вечер)! Iyi geceler [ийи геджелэр] (спокойной ночи)! Hos?a kalin[хошча калын] (до свидания)! Hos?a kal[хошча кал] (пока)! G?le g?le [гюле гюле] (всего хорошего)! Tebrikler (мои поздравления)! Слова приветствия и ответы на них – Meraba (здравствуйте)! – Meraba (здравствуйте)! – Hos geldiniz (добро пожаловать)! – Hos bulduk (мы / я / мы рады быть здесь)! – Iyi sabahlar (добрых утр)! – G?naydin (доброе утро)! или – Iyi sabahlar (добрых утр)! Урок 2 Упражнение 6 Прочитайте данные слова. aga? [аач] – дерево deniz – море doktor – врач d?nya [дюнья] – мир, вселенная g?z – глаз g?l [гуль] – роза hos [хош] – хороший, хорошо kus [куш] – птица mektup – письмо m?d?r [мюдюш] – начальник oda – комната otob?s – автобус silgi – тряпка, губка (для вытирания) s?z[сёз] – слово s?zl?k – словарь tahta – школьная доска televizyon – телевизор vurgu – ударение yildiz -звезда yogurt – йогурт Что это? Кто это? В турецком языке для выражения вопроса Кто это? Что это? используются указательные местоимения bu, su[щу], o в сочетании с вопросительными словами kim (кто), ne (что). Когда речь идёт о животных и предметах, используют вопрос Bu ne? Bu ne (это что)? Bu masa (это – стол). Bu kim (это кто)? Bu Ali (это – Али). Упражнение 7 Прочитайте текст песни на турецком языке, послушайте её в исполнении носителя языка, попробуйте спеть песню самостоятельно. Ссылка на исполнение песни Resul Dindar – G?zlerin Doguyor Gecelerime – Official Audio #askimesk #resuldindar – Esen M?zik (https://www.youtube.com/watch?v=4euQfAG_UBQ) G?zlerin Doguyor Gecelerime / Рождаются в моих ночах твои глаза Ne mektup geliyor ne haber senden (нет ни писем, ни новостей от тебя). S?yle de bileyim biktin mi benden (скажи надоел тебе я). Her aksam g?nesin battigi yerden (каждый вечер с места заката солнца) G?zlerin doguyor gecelerime (рождаются в моих ночах твои глаза). ?ilel dogmusum zaten ezelden (я и так с прошлого родился для мучений), Hasrete alistim ne gelir elden (научился скучать, ничего не поделать). Yasli g?zlerime baktigin yerden (с мест, где ты смотрела в мои плачущие глаза), G?zlerin doguyor gecelerime (рождаются в моих ночах твои глаза). Ge?ilmez gurbetin sokaklarindan (не пройти по не родным улицам), I?ilmez sulari pinarlarindan (не выпить воды из источников), ?pt?g?m o islak dudaklarindan (с влажных губ, которые целовал я), S?zlerin doguyor gecelerime (рождаются в моих ночах твои глаза). Порядок слов в турецком предложении Подлежащее + обстоятельство времени + обстоятельство места + (Как? Сколько? Зачем? Почему?) + сказуемое. Пример: Ахмед каждый день в парке чай с лимоном пьёт. Ahmed, her g?n parkta limon ?ayi i?iyor. Множественное число существительных / ?ogul eki Для образования множественного числа существительных к ним прибавляются аффиксы -lar / -ler/ Гармония гласных на 2 Аффикс -lar прибавляется, если последний слог незаимствованного (исконно турецкого слова) содержит гласные a i o u, например: masa + lar = masalar [масалар] (столы) kapi + lar = kapilar (двери) okul + lar = okular (школы) Аффикс -ler прибавляется, если последний слог незаимствованного (исконно турецкого слова) содержит гласные e i ? ?, например: ?i?ek + ler = ?i?ekler [чичиклэр] (цветы) sehir + ler = sehirler (города) s?z + ler = s?zler (слова) Исключения Saat (часы) – saatler Hayal (мечта) – hayaler Kalp [кальп, искл.] (серце) – kalpler Упражнение 8 Прочитайте слова, поставьте данные существительные в форму множественного числа, исходя из следующего правила: a i o u ? lar e i ? ? ? ler araba (автомобиль) masa (стол) ?gretmen (учитель) sira [сыра] (рабочий стол) aile (семья) k?pek (собака) kedi (кошка) ders (урок) pencere [пэнджэрэ] (окно) ?i?ek [чичэк] (цветок) a i o u ? lar e i ? ? ? ler baba (отец) ?anta [чанта] (сумка) m?d?r [мюдюр] (начальник, управляющий делами) defte (книга) dolap (кабинет) ev (дом) sehir [щэхиш] (город) ?grenci [ёрэнджи] (студент) kitap (книга) silgi (ластик) a i o u ? lar e i ? ? ? ler otob?s (автобус) kalem (ручка) doktor (врач) cetve [джэтвэ] (линейка) tahta (доска) g?l [гюль] (роза) ogul [оул] (сын) aga? [аач] (дерево) Ключ к упражнению 8 Проверьте правильность выполнения упражнения 8. Прочитайте существительные в единственном и множественном числе. a i o u ? lar e i ? ? ? ler araba (автомобиль) – arabalar [арабалар] masa (стол) – mesalar ?gretmen (учитель) – ?gretmenler [ёрэтмэнлэр] sira [сыра] (рабочий стол) – siralar aile (семья) – aileler k?pek (собака) – k?pekler kedi (кошка) – kediler ders (урок) – dersler pencere [пэнджэрэ] (окно) – pencereler a i o u ? lar e i ? ? ? ler ?i?ek [чичэк] (цветок) – ?i?ekler baba (отец) – babalar ?anta [чанта] (сумка) – ?antalar m?d?r [мюдюр] (начальник, управляющий делами) – m?d?rler defte (книга) – defteler dolap (кабинет) – dolaplar ev (дом) – evler sehir [щэхиш] (город) – sehirler ?grenci [ёрэнджи] (студент) – ?grenciler a i o u ? lar e i ? ? ? ler kitap (книга) – kipaplar silgi (ластик) – silgiler otob?s (автобус) – otob?sler kalem (ручка) – kalemler doktor (врач) – doktorlar cetve [джэтвэ] (линейка) – cetveler tahta (доска) – tahtalar g?l [гюль] (роза) – g?ller ogul [оул] (сын) – ogullar aga? [аач] (дерево) – aga?lar Гармония гласных на 4 Закон гармонии гласных складывается из рассмотренного выше принципа небного притяжения и принципа губного притяжения. Гласные турецкого языка подразделяются на негубные и губные: Негубными являются a i e i Губными являются o u ? ? При нормальном положении губ получаются неогубленные гласные, когда губы вытянуты трубочкой – огубленные. Суть закона гармонии гласных состоит в том, что при наращении аффиксов к слову: за негубными ненебными гласными a i может следовать только негубный ненебный гласный, т.е. i; за негубными небными e i только негубный небный i; за губными ненебными o u только губный ненебный гласный u; за губными небными ? ? только губный небный ?. A ? I, E ? I, O ? U, ? ? ? То есть, качество гласной последнего слога слова определяет качество гласной аффикса. Если последний слог слова содержит гласную a или i, то аффикс может содержать только i: Bu, masa mi? – Это стол? Bu, atki mi? – Это шарф? Если последний слог слова содержит гласную e или i, то аффикс может содержать только i: Bu, defter mi? – Это тетрадь? Bu, ?grenci mi? – Это студент? Если последний слог слова содержит гласную o или u, то аффикс может содержать только u: Bu, doktor mu? – Это врач? Bu, ogul mu? – Это сын? Если последний слог слова содержит гласную ? или ?, то аффикс может содержать только ?: Bu, s?z m?? – Это слово? Bu, m?d?r m?? – Это начальник? При добавлении аффиксов (суффиксов) к слову всегда действует закон гармонии гласных, от которого и зависит какая гласная будет в добавляемых аффиксах. A (I) ? I (Bu, masa mi?) E (I) ? I (Bu, defter mi?) O (U) ? U (Bu, doktor mu?) ? (?) ? ? (Bu, s?z m??) Упражнение 9 Дополните предложения вопросительной частицей mi, mi, mu или m?. Прочитайте, переведите на русский язык. A (I) ? I E (I) ? I O (U) ? U ? (?) ? ? Bu, salon (гостиная) __? Bu, araba (автомобиль) __? Bu, ev (дом) __? Bu, baba (отец) __? Bu, deniz (море) __? Bu, k?pek (собака) __? Bu, kus (птица) __? A (I) ? I E (I) ? I O (U) ? U ? (?) ? ? Bu, kitap (книга) __? Bu, s?zl?k (толковый словарь) __? Bu, tahta (доска) __? Bu, d?rt (четыре) __? Bu, cetvel[джэтвэль] (линейка) __? Bu, s?z (обещание) __? Bu, kalem (ручка) __? A (I) ? I E (I) ? I O (U) ? U ? (?) ? ? Bu, oda (комната) __? Bu, g?l (роза) __? Bu, ?i?ek (цветок) __? Bu, ari (улей) __? Bu, k?yl? (крестьянин) __? Bu, yildiz (звезда) __? Bu, mektup (письмо) __? A (I) ? I E (I) ? I O (U) ? U ? (?) ? ? Bu, dolap (кабинет) __? Bu, sokak (улица) __? Bu, vurgu (акцент) __? Bu, televizyon __? Bu, ogul (сын) __? Bu, terbiye (воспитание) __? Bu, abla (старшая сестра) __? A (I) ? I E (I) ? I O (U) ? U ? (?) ? ? Bu, g?z (глаз) __? Bu, motor (двигатель) __? Bu, hos (приятно) __? Bu, aile (семья) __? Bu, kedi (кошка) __? Bu, radyo __? Bu, kuzu (ягнёнок) __? Bu, arkadas (друг) __? Ключ к упражнению 9 Проверьте правильность выполнения упражнения 9. Прочитайте, переведите на русский язык. A (I) ? I E (I) ? I O (U) ? U ? (?) ? ? Bu, salon (гостиная) mu? Bu, araba (автомобиль) mi? Bu, ev (дом) mi? Bu, baba (отец) mi? Bu, deniz (море) mi? Bu, k?pek (собака) mi? Bu, kus (птица) mu? A (I) ? I E (I) ? I O (U) ? U ? (?) ? ? Bu, kitap (книга) mi? Bu, s?zl?k (толковый словарь) m?? Bu, tahta (доска) mi? Bu, d?rt (четыре) m?? Bu, cetvel[джэтвэль] (линейка) mi? Bu, s?z (обещание) m?? Bu, kalem (ручка) mi? A (I) ? I E (I) ? I O (U) ? U ? (?) ? ? Bu, oda (комната) mi? Bu, g?l (роза) m?? Bu, ?i?ek (цветок) mi? Bu, ari (улей) mi? Bu, k?yl? (крестьянин) m?? Bu, yildiz (звезда) mi? Bu, mektup (письмо) mu? A (I) ? I E (I) ? I O (U) ? U ? (?) ? ? Bu, dolap (кабинет) mi? Bu, sokak (улица) mi? Bu, vurgu (акцент) mu? Bu, televizyon mu? Bu, ogul (сын) mu? Bu, terbiye (воспитание) mi? Bu, abla (старшая сестра) mi? A (I) ? I E (I) ? I O (U) ? U ? (?) ? ? Bu, g?z (глаз) m?? Bu, motor (двигатель) mu? Bu, hos (приятно) mu? Bu, aile (семья) mi? Bu, kedi (кошка) mi? Bu, radyo mu? Bu, kuzu (ягнёнок) mu? Bu, arkadas (друг) mi? Упражнение 10 Переведите на турецкий язык, не забывая употреблять в конце предложения соответствующую отрицательную частицу (mi, mi, mu или m?). A (I) ? I E (I) ? I O (U) ? U ? (?) ? ? Это (bu,) гостиная (salon __)? Это (bu,) автомобиль (araba __)? Это дом (ev __)? Этоотец (baba __)? Это море (deniz __)? Это собака (k?pek__)? Это птица (kus __)? A (I) ? I E (I) ? I O (U) ? U ? (?) ? ? Это (bu,) книга (kitap __)? Это (bu,) толковый словарь (s?zl?k __)? Это доска (tahta __)? Это четыре (d?rt __)? Это линейка (cetvel [джэтвэль] __)? Это обещание (s?z __)? Это ручка (kalem __)? A (I) ? I E (I) ? I O (U) ? U ? (?) ? ? Это (bu,) комната (oda __)? Это (bu,) роза (g?l __)? Этоцветок (?i?ek __)? Этоулей (ari __)? Этокрестьянин (k?yl? __)? Этозвезда (yildiz __)? Этописьмо (mektup __)? A (I) ? I E (I) ? I O (U) ? U ? (?) ? ? Это (bu,) кабинет (dolap __)? Это (bu,) улица (sokak __)? Этоакцент (vurgu __)? Этотелевизор (televizyon __)? Этосын (ogul __)? Этовоспитание (terbiye __)? Это старшая сестра (abla __)? A (I) ? I E (I) ? I O (U) ? U ? (?) ? ? Это (bu,) глаз (g?z __)? Это (bu,) двигатель (motor __)? Этоприятно (hos __)? Этосемья (aile __)? Этокошка (kedi __)? Эторадио (radyo __)? Этоягнёнок (kuzu __)? Этодруг (arkadas __)? Это есть, числительное 1 и неопределённый артикль bir В настоящем времени в предложениях следующего типа отсутствует характерный для европейской группы языков глагол-связка. Это есть – bu Это (есть) очень хорошо. – Bu ?ok iyi. Очень хорошо. – ?ok iyi. Это – очень хороший (неопределённый артикль bir) ресторан. – Bu ?ok iyi bir restoran. Это – мужчина. – Bu bir adam. Это – хороший ресторан. – Bu iyi bir restoran. Это – очень интересная книга. – Bu ?ok interesan bir kitap. Диалог 1 – Здравствуйте (merhaba)! – Здравствуйте (merhaba)! – Один (bir) стакан (bardak) чая (?ay), пожалуйста (l?tfen)! – Спасибо (tesekk?rler)! Спряжение глаголов bilmek, yapmak в 1-м лице единственного числа настоящего времени на -yor Ранее мы уже выяснили, что инфинитивы турецких глаголов имеют окончания -mek / – mak. Для того, чтобы поставить глагол в форму 1-го лица единственного числа, следует к основе глагола прибавить аффикс -iyor / iyor + личный аффикс 1 лица единственного числа -um, например: Bilmek (знать) -biliyorum (я знаю) Yapmak (делать) – yapiyorum (я делаю) Теперь переведём на турецкий язык более сложное предложение. О порядке слов в распространённом предложении мы уже говорили ранее, он таков: Подлежащее + обстоятельство времени + обстоятельство места + (Как? Сколько? Зачем? Почему? Что?) + сказуемое. Пример: Ахмед каждый день в парке чай с лимоном пьёт. Сейчас переведём на турецкий следующее предложение: Я немного говорю по-турецки. Правильным порядков слов для турецкого языка будет следующий: Я немного по-турецки говорю. – Ben biraz t?rk?e biliyorum. Урок 3 Количественные числительные / Sayi Sifatlari Числительные с 0 до 10 0 (sifir), 1 (bir), 2 (iki), 3 (??), 4 (d?rt), 5 (bes), 6 (alti), 7 (yedi), 8 (sekiz), 9 (dokuz), 10 (on) Упражнение 11 Пропишите примеры словами. Модель: 1 +1 = 2 1 (bir) плюс (arti) 1 (bir) равно 2 (esittir iki). 0 +0 = 0 1 +1 = 2 2 +1 = 3 3 +1 = 4 4 +1 = 5 5 +1 = 6 6 +1 = 7 7 +1 = 8 8 +1 = 9 9 +1 = 10 0 (sifir), 1 (bir), 2 (iki), 3 (??), 4 (d?rt), 5 (bes), 6 (alti), 7 (yedi), 8 (sekiz), 9 (dokuz), 10 (on) Модель: 10 – 2 = 8 10 (on) минус (eksi) 2 (iki) равно 8 (esittir sekiz). 10 – 1 = 9 10 – 2 = 8 10 – 3 = 7 10 – 4 = 6 10 – 5 = 5 10 – 6 = 4 10 – 7 = 3 10 – 8 = 2 10 – 9 = 1 10 – 10 = 0 Числительные от 11 до 19 Числительные от 11 до 19 образуются путём сложения, например: 11 – on bir 12 – on iki Упражнение 12 0 (sifir), 1 (bir), 2 (iki), 3 (??), 4 (d?rt), 5 (bes), 6 (alti), 7 (yedi), 8 (sekiz), 9 (dokuz), 10 (on) Пропишите примеры словами. Модель: 10 +1 = 11 10 (on) плюс (arti) 1 (bir) равно 11 (esittir on bir). 10 +0 = 10 10 +1 = 11 11 +1 = 12 12 +1 = 13 13 +1 = 14 14 +1 = 15 15 +1 = 16 16 +1 = 17 17 +1 = 18 18 +1 = 19 0 (sifir), 1 (bir), 2 (iki), 3 (??), 4 (d?rt), 5 (bes), 6 (alti), 7 (yedi), 8 (sekiz), 9 (dokuz), 10 (on) Модель: 19 – 9 = 10 19 (on dokuz) минус (eksi) 9 (dokuz) равно 10 (esittir on). 19 – 9 = 10 18 – 8 = 10 17 – 7 = 10 16 – 6 = 10 15 – 5 = 10 14 – 4 = 10 13 – 3 = 10 12 – 2 = 10 11 – 1 = 10 10 – 10 = 0 Десятки от 20 до 90 и числительные до 99 Десятки нужно выучить: 20 (yirmi), 30 (otuz), 40 (kirk), 50 (elli), 60 (altmis), 70 (yetmis), 80 (seksen), 90 (doksan) Остальные числительные до 99 образуются путём сложения, например: 22 – yirmi iki 33 – otuz ?? Упражнение 13 0 (sifir), 1 (bir), 2 (iki), 3 (??), 4 (d?rt), 5 (bes), 6 (alti), 7 (yedi), 8 (sekiz), 9 (dokuz), 10 (on) 20 (yirmi), 30 (otuz), 40 (kirk), 50 (elli), 60 (altmis), 70 (yetmis), 80 (seksen), 90 (doksan) Пропишите примеры словами. Модель: 10 +1 = 11 21 (yirmi bir) плюс (arti) 1 (bir) равно 22 (esittir yirmi iki). 21 +1 = 22 32 +11 = 43 43 +11 = 54 54 +11 = 65 65 +11 = 76 76 +11 = 87 87 +11 = 98 25 +11 = 36 36 +11 = 47 47 +11 = 58 58 +11 = 69 69 +12 = 81 81 +12 = 93 0 (sifir), 1 (bir), 2 (iki), 3 (??), 4 (d?rt), 5 (bes), 6 (alti), 7 (yedi), 8 (sekiz), 9 (dokuz), 10 (on) 20 (yirmi), 30 (otuz), 40 (kirk), 50 (elli), 60 (altmis), 70 (yetmis), 80 (seksen), 90 (doksan) Модель: 29 – 9 = 20 Двадцать девять (yirmi dokuz) минус (eksi) девять (dokuz) равно двадцать (esittir yirmi). 29 – 9 = 20 38 – 8 = 30 47 – 7 = 40 56 – 6 = 50 65 – 5 = 60 74 – 4 = 70 83 – 3 = 80 92 – 2 = 90 90 – 11 = 79 79 – 10 = 69 69 – 20 = 49 49 – 30 = 19 Сотни 100 – y?z О стальные сотни и сложные числа до 999 образуются путём сложения, например: 200 — iki y?z (две сотни) 300 – ?? y?z (три сотни) 324 – ?? y?z yirmi d?rt Упражнение 14 0 (sifir), 1 (bir), 2 (iki), 3 (??), 4 (d?rt), 5 (bes), 6 (alti), 7 (yedi), 8 (sekiz), 9 (dokuz), 10 (on) 20 (yirmi), 30 (otuz), 40 (kirk), 50 (elli), 60 (altmis), 70 (yetmis), 80 (seksen), 90 (doksan) 100 (y?z) Пропишите примеры словами. Модель: 10 +1 = 11 123 (y?z yirmi ??) плюс (arti) 100 (y?z) равно 223 (esittir iki y?z yirmi ??). 123 +100 = 223 234 +200 = 434 345 +300 = 645 456 +400 = 856 567 +300 = 867 678 +300 = 978 789 +200 = 989 891 +100 = 991 0 (sifir), 1 (bir), 2 (iki), 3 (??), 4 (d?rt), 5 (bes), 6 (alti), 7 (yedi), 8 (sekiz), 9 (dokuz), 10 (on) 20 (yirmi), 30 (otuz), 40 (kirk), 50 (elli), 60 (altmis), 70 (yetmis), 80 (seksen), 90 (doksan) 100 (y?z) Модель: 929 – 100 = 829 929 (dokuz y?z yirmi dokuz) минус (eksi) 100 (y?z) равно 829 (esittir sekiz y?z yirmi dokuz). 929 – 100 = 829 838 – 100 = 738 747 – 100 = 647 656 – 100 = 556 565 – 100 = 465 474 – 100 = 374 383 – 100 = 283 292 – 100 = 192 181 – 100 = 81 Тысячи, миллионы, миллиарды 1000 – bin 2000 – iki bin 3000 – ?? bin 1000 000 – milyon 2000 000 – iki milyon 3000 000 – ?? milyon 1000 000 000 – milyar 2000 000 000- iki milyar 3000 000 000 – ?? milyar Все остальные сложные числительные также образуются посредством сложения, например: 5005005555 – bes milyar bes milyon bes bin bes y?z elli bes Количественные числительные и существительные Количественное числительное предшествует существительному, при этом существительное не может иметь аффикса множественного числа, например: iki bardak – два стакана Если при существительном есть другое определение, количественное числительное будет ему предшествовать, например: iki iyi bardak – два хороших стакана Исключением является числительное bir в роли неопределённого артикля – его место обычно перед существительным: Iyi bir bardak – хороший стакан Количественное числительное в роли определения стоит перед именем существительным; имя существительное после количественного числительного не может иметь аффикса множественного числа. Если у существительного есть и другие определения, то числительное ставится перед ними: Упражнение 15 0 (sifir), 1 (bir), 2 (iki), 3 (??), 4 (d?rt), 5 (bes), 6 (alti), 7 (yedi), 8 (sekiz), 9 (dokuz), 10 (on) 20 (yirmi), 30 (otuz), 40 (kirk), 50 (elli), 60 (altmis), 70 (yetmis), 80 (seksen), 90 (doksan) 100 (y?z), 1000 (bin), 1000 000 (milyon), 1000 000 000 (milyar). Переведите на турецкий язык. 1 журнал (dergi), 1 газета (gazete), 21 журнал, 21 газета, 100, 111, 100 журналов, 100 газет, 115 журналов, 150 газет, 222, 222 журнала, 222 газеты, 333, 333 журнала, 333 газеты, 1000, 1000 журналов, 1000 газет, 1 444, 1 444 журнала, 1 444 газеты, 1 000 000, 1125 газет, 1225, 2333 журналов, 1 000 000 журналов, 1 000 000 газет, 2 000 555 журналов, 1 000 515 газет, 2 000 666 журналов, 2 000 777 газет. Урок 4 Настоящее время на -iyor (Simdiki Zaman), утвердительная форма Использование Настоящее время используется в турецком языке в нескольких значениях: 1. для выражения действия, происходящего в момент высказывания; 2. для выражения действия, происходящего часто, всегда, постоянно: 3. для выражения повторяющегося действия; 4. для выражения действия в ближайшем будущем времени. 4. для выражения некоторых действий, относящихся к будущему времени. Построение Если основа глагола заканчивается на согласную, следует прибавить к ней аффикс настоящего времени, исходя из закона гармонии гласных на 4: 1. Если последняя гласная основы глагола a или i, нужен аффикс -iyor. 2. Если последняя гласная основы глагола e или i, нужен аффикс -iyor.= 1. Если последняя гласная основы глагола o или u, нужен аффикс -uyor. 1. Если последняя гласная основы глагола ? или ?, нужен аффикс — ?yor. Далее прибавляются личные аффиксы (ударение на гласную в слоге yo), например: Если основа глагола заканчивается на гласную, данную гласную следует убрать и прибавить к оставшейся основе аффикс настоящего времени, исходя из закона гармонии гласных на 4, например: baslamak – начинать basliyorum, basliyorsun, basliyor… demek – говорить diyorum, diyorsun, diyorum… yemek – кушать yiyorum yiyorsun, yiyor… okumak – читать okuyorum, okuyorsun, okuyor… Если основа глагола заканчивается на t, и при спряжении буква t оказывается между гласными, данную букву следует заменить на d, если происходит озвончение, например: etmek – сделать ediyorum, ediyorsun, ediyor… Озвончение происходит не во всех случаях, например, у данного глагола и ряда ему подобных t не озвончается: Satmak – продавать satiyorum, satiyorsun, satiyor… Упражнение 16 Проспрягайте глаголы в настоящем времени во всех лицах. Модель: Yazmak – писать oturmak – сидеть kalkmak – вставать asmak – вешать kapatmak – закрывать okumak – читать yazmak – писать susmak – молчать almak – получать gitmek – идти vermek – давать Ключ к упражнению 16 Проверьте правильность выполнения упражнения 16. Выучите спряжение глаголов в настоящем времени во всех лицах. Модель: Oturmak – сидеть Ben oturuyorum Sen oturuyorsun O oturuyor Biz oturuyoruz Siz oturuyorsunuz Onlar oturuyorlar kalkmak – вставать Ben kakliyorum Sen kakliyorsun O kakliyor Biz kakliyoruz Siz kakliyorsunuz Onlar kakliyorlar asmak – вешать Ben asmiyorum Sen asmiyorsun O asmiyor Biz asmiyoruz Siz asmiyorsunuz Onlar asmiyorlar kapatmak – закрывать Ben kapatiyorum Sen kapatiyorsun O kapatiyor Biz kapatiyoruz Siz kapatiyorsunuz Onlar kapatiyorlar okumak – читать Ben okuyorum Sen okuyorsun O okuyor Biz okuyoruz Siz okuyorsunuz Onlar okuyorlar yazmak – писать Ben yaziyorum Sen yaziyorsun O yaziyor Biz yaziyoruz Siz yaziyorsunuz Onlar yaziyorlar susmak – молчать Ben susuyorum Sen susuyorsun O susuyor Biz susuyoruz Siz susuyorsunuz Onlar susuyorlar almak – получать Ben aliyorum Sen aliyorsun O aliyor Biz aliyoruz Siz aliyorsunuz Onlar aliyorlar gitmek – идти Ben gitiyorum Sen gitiyorsun O gitiyor Biz gitiyoruz Siz gitiyorsunuz Onlar gitiyorlar vermek – давать Ben veriyorum Sen veriyorsun O veriyor Biz veriyoruz Siz veriyorsunuz Onlar veriyorlar Отрицательная форма глагола в настоящем времени Для того, чтобы поставить глагол в отрицательную форму настоящего времени, следует сначала поставить его в форму отрицательного инфинитива, например: Yazmak – писать => yazmamak – не писать Из примера выше видно, что основа у данного глагола yazma. Отбрасываем конечную гласную a и прибавляем нужный аффикс, исходя из последней гласной буквы оставшейся основы yazm, согласно закону гармонии гласных на 4: Yazmiyorum (я не пишу), yazmiyorsun (ты не пишешь), yazmiyor (он не пишет)… Ещё примеры. Vermek – давать => vermemek – не давать => verm => vermiyorum (я не даю), vermiyorsun (ты не даёшь), vermiyor (он не даёт)… baslamak – начинать => baslamamak – не начинать => baslam => baslamiyorum (я не начинаю), baslamiyorsun (ты не начинаешь), baslamiyor (он не начинает)… Упражнение 17 Проспрягайте глагола в отрицательной форме настоящего времени во всех лицах. Модель: Vermek – давать => vermemek – не давать => verm Baslamak – начинать => baslamamak – не начинать => baslam okumamak – не читать oturmak – сидеть Модель: Vermek – давать => vermemek – не давать => verm Baslamak – начинать => baslamamak – не начинать => baslam kalkmak – вставать okumamak – не читать Модель: Vermek – давать => vermemek – не давать => verm Baslamak – начинать => baslamamak – не начинать => baslam okumamak – не читать asmak – вешать Модель: Vermek – давать => vermemek – не давать => verm Baslamak – начинать => baslamamak – не начинать => baslam okumamak – не читать kapatmak – закрывать Модель: Vermek – давать => vermemek – не давать => verm Baslamak – начинать => baslamamak – не начинать => baslam okumamak – не читать okumak – читать Модель: Vermek – давать => vermemek – не давать => verm Baslamak – начинать => baslamamak – не начинать => baslam okumamak – не читать yazmak – писать Модель: Vermek – давать => vermemek – не давать => verm Baslamak – начинать => baslamamak – не начинать => baslam okumamak – не читать susmak – молчать Модель: Vermek – давать => vermemek – не давать => verm Baslamak – начинать => baslamamak – не начинать => baslam okumamak – не читать almak – получать Модель: Vermek – давать => vermemek – не давать => verm Baslamak – начинать => baslamamak – не начинать => baslam okumamak – не читать gitmek – идти Модель: Vermek – давать => vermemek – не давать => verm Baslamak – начинать => baslamamak – не начинать => baslam okumamak – не читать vermek – давать Ключ к упражнению 17 Проверьте правильность выполнения упражнения 12. Выучите спряжение глагола в отрицательной форме настоящего времени во всех лицах. Модель: Vermek – давать => vermemek – не давать => verm Baslamak – начинать => baslamamak – не начинать => baslam Oturmak – сидеть Oturmamak => oturm Ben oturmuyorum Sen oturmuyorsun O oturmuyor Biz oturmuyoruz Siz oturmuyorsunuz Onlar oturmuyorlar Модель: Vermek – давать => vermemek – не давать => verm Baslamak – начинать => baslamamak – не начинать => baslam kalkmak – вставать Kalkmamak => kalkm Ben kalkmiyorum Sen kalkmiyorsun O kalkmiyor Biz kalkmiyoruz Siz kalkmiyorsunuz Onlar kalkmiyorlar Модель: Vermek – давать => vermemek – не давать => verm Baslamak – начинать => baslamamak – не начинать => baslam Asmak – вешать Asmamak => asm Ben asmiyorum Sen asmiyorsun O asmiyor Biz asmiyoruz Siz asmiyorsunuz Onlar asmiyorlar Модель: Vermek – давать => vermemek – не давать => verm Baslamak – начинать => baslamamak – не начинать => baslam Kapatmak – закрывать Kapatmamak => kapatm Ben kapatmiyorum Sen kapatmiyorsun O kapatmiyor Biz kapatmiyoruz Siz kapatmiyorsunuz Onlar kapatmiyorlar Модель: Vermek – давать => vermemek – не давать => verm Baslamak – начинать => baslamamak – не начинать => baslam Okumak – читать Okumamak => okum Ben okumuyorum Sen okumuyorsun O okumuyor Biz okumuyoruz Siz okumuyorsunuz Onlar okumuyorlar Модель: Vermek – давать => vermemek – не давать => verm Baslamak – начинать => baslamamak – не начинать => baslam Yazmak – писать Yazmamak => yazm Ben yazmiyorum Sen yazmiyorsun O yazmiyor Biz yazmiyoruz Siz yazmiyorsunuz Onlar yazmiyorlar Модель: Vermek – давать => vermemek – не давать => verm Baslamak – начинать => baslamamak – не начинать => baslam Susmak – молчать Susmamak => susm Ben susmuyorum Sen susmuyorsun O susmuyor Biz susmuyoruz Siz susmuyorsunuz Onlar susmuyorlar Модель: Vermek – давать => vermemek – не давать => verm Baslamak – начинать => baslamamak – не начинать => baslam Almak – получать Almamak => alm Ben almiyorum Sen almiyorsun O almiyor Biz almiyoruz Siz almiyorsunuz Onlar almiyorlar Модель: Vermek – давать => vermemek – не давать => verm Baslamak – начинать => baslamamak – не начинать => baslam Gitmek – идти Gitmemek => gitm Ben gitmiyorum Sen gitmiyorsun O gitmiyor Biz gitmiyoruz Siz gitmiyorsunuz Onlar gitmiyorlar Модель: Vermek – давать => vermemek – не давать => verm Baslamak – начинать => baslamamak – не начинать => baslam Vermek – давать Vermemek => verm Ben vermiyorum Sen vermiyorsun O vermiyor Biz vermiyoruz Siz vermiyorsunuz Onlar vermiyorlar Вопросительная и вопросительно-отрицательная форма глагола в настоящем времени Упражнение 18 Проспрягайте глаголы в вопросительной и в вопросительно-отрицательной форме настоящего времени во всех лицах. oturmak – сидеть kalkmak – вставать asmak – вешать kapatmak – закрывать okumak – читать yazmak – писать susmak – молчать almak – получать gitmek – идти vermek – давать Ключ к упражнению 18 Проверьте правильность выполнения упражнения. Выучите спряжение глаголов в вопросительной и вопросительно-отрицательной форме настоящего времени. Текст Прочитайте текст, выпишите и выучите новые слова, перескажите содержание близко к тексту. Это (Bu) моя (benim) квартира (dairem). Моя (Benim) квартира (dairem) в Москве (Moskova’da). В моей комнате (Odamda) много (?ok) красивой (g?zel) мебели (mobilya var). Здесь (-) два кресла (Iki koltuk), диван (bir kanepe), письменный стол (bir masa), шкаф (bir gardirop) (var). В моей комнате (Odamda) большое (b?y?k) окно (bir pencere) (var). В комнате моего брата (Kardesimin odasinda) два (iki) окна (pencere) (var). Там (-) два (Iki) дивана (kanape), большой (b?y?k) телевизор (bir televizyon) и (ve) круглый (b?y?k) стеклянныйстол (bir cam masa) (var). Практика. Утвердительные и отрицательные предложения Упражнение 19 Поставьте глагол, стоящий в скобках, в нужную форму. Модель: okumak – читать 1. Они (onlar) обычно (genellikle) кофе (kahve) пьют (i?mek..). 2. Он (o) часто (sik sik) в кино (sinemaya) ходит (gitmek..). 3. Мы (biz) сейчас (simdi) в бассейне (havuzda) купаемся (y?zmek..). 4. Я (ben) сейчас (simdi) отдыхаю (dinlenmek..). Ключ к упражнению 19 1. Они (onlar) обычно (genellikle) кофе (kahve) пьют (i?iyorlar). 2. Он (o) часто (sik sik) в кино (sinemaya) ходит (gidiyor – озвончение t => d). 3. Мы (biz) сейчас (simdi) в бассейне (havuzda) купаемся (y?z?yoruz). 4. Я (ben) сейчас (simdi) отдыхаю (dinleniyorum). Упражнение 20 (перевод на русский) Прочитайте и переведите на русский язык. 1. Onlar enellikle (обычно) kahve i?iyorlar. 2. O sik sik (часто) sinemaya gidiyor. 3. Biz simdi (сейчас) havuzda y?z?yoruz. 4. Ben simdi dinleniyorum. Упражнение 21 Поставьте глагол, стоящий в скобках, в нужную форму. Модель: okumamak – не читать 1. Зейнеп (Zeynep) на гитаре (gitar) играет (?almak..). 2. Моясестра (ablam) очень (?ok) хорошо (g?zel) еду (yemek) готовит (yapmak..). 3. Мурат (Murat) сейчас (simdi) телевизор (televizyon) смотрит (izlemek..). 4. Мы (biz) завтра (yarin) на пикник (piknige) идём (gitmek..). 5. Они (onlar) сейчас (simdi) книгу (kitap) читают (okumak..). 6. Они (onlar) сейчас (simdi) сидят (oturmak..). 7. Мы (biz) каждое (her) воскресенье (Pazar) поздно (ge?) встаем (kalkmak..). 8. Али (Ali) очень (?ok) хорошо (g?zel) поёт (sarki s?ylemek..). Ключ к упражнению 21 1. Зейнеп (Zeynep) на гитаре (gitar) играет (?aliyor). 2. Моясестра (ablam) очень (?ok) хорошо (g?zel) еду (yemek) готовит (yapiyor). 3. Мурат (Murat) сейчас (simdi) телевизор (televizyon) смотрит (izliyor). 4. Мы (biz) завтра (yarin) на пикник (piknige) идём (gidiyoruz). 5. Они (onlar) сейчас (simdi) книгу (kitap) читают (okuyorlar). 6. Они (onlar) сейчас (simdi) сидят (oturuyorlar). 7. Мы (biz) каждое (her) воскресенье (Pazar) поздно (ge?) встаем (kalkiyoruz). 8. Али (Ali) очень (?ok) хорошо (g?zel) поёт (sarki s?yl?yor). Упражнение 22 (перевод на русский) Прочитайте, переведите на русский язык. 1. Zeynep gitar ?aliyor. 2. Ablam ?ok g?zel yemek yapiyor. 3. Murat simdi televizyon izliyor. 4. Biz yarin piknige gidiyoruz. 5. Onlar simdi kitap okuyorlar. 6. Onlar simdi oturuyorlar. 7. Biz her Pazar ge? (поздно) kalkiyoruz. 8. Ali ?ok g?zel sarki s?yl?yor. Упражнение 23 Поставьте глагол, стоящий в скобках, в нужную форму. Модель: Vermek – давать => vermemek – не давать => verm Baslamak – начинать => baslamamak – не начинать => baslam okumamak – не читать 1. Они (onlar) обычно (genellikle) кофе (kahve) не пьют (i?mek..). 2. Он (o) часто (sik sik) в кино (sinemaya) не ходит (gitmek..). 3. Мы (biz) сейчас (simdi) в бассейне (havuzda) не купаемся (y?zmek..). 4. Я (ben) сейчас (simdi) не отдыхаю (dinlenmek..). Ключ к упражнению 23 okumamak – не читать 1. Они (onlar) обычно (genellikle) кофе (kahve) не пьют (i?miyorlar). 2. Он (o) часто (sik sik) в кино (sinemaya) не ходит (gitmiyor). 3. Мы (biz) сейчас (simdi) в бассейне (havuzda) не купаемся (y?zm?yoruz). 4. Я (ben) сейчас (simdi) не отдыхаю (dinlenmiyorum). Упражнение 24 (перевод на русский) Прочитайте, переведите на русский язык. 1. Onlar genellikle (обычно) kahve i?miyorlar. 2. O sik sik (часто) sinemaya gitmiyor. 3. Biz simdi (сейчас) havuzda y?zm?yoruz. 4. Ben simdi dinlenmiyorum. Упражнение 25 Поставьте глагол, стоящий в скобках, в нужную форму. Модель: Vermek – давать => vermemek – не давать => verm Baslamak – начинать => baslamamak – не начинать => baslam okumamak – не читать 1. Зейнеп (Zeynep) на гитаре (gitar) не играет (?almak..). 2. Моясестра (ablam) хорошо (g?zel) еду (yemek) не готовит (yapmak..). 3. Мурат (Murat) сейчас (simdi) телевизор (televizyon) не смотрит (izlemek..). 4. Мы (biz) завтра (yarin) на пикник (piknige) не идём (gitmek..). 5. Они (onlar) сейчас (simdi) книгу (kitap) не читают (okumak..). 6. Они (onlar) сейчас (simdi) не сидят (oturmak..). 7. Мы (biz) каждое (her) воскресенье (Pazar) поздно (ge?) не встаем (kalkmak..). 8. Али (Ali) хорошо (g?zel) не поёт (sarki s?ylemek..). Ключ к упражнению 25 Поставьте глагол, стоящий в скобках, в нужную форму. 1. Зейнеп (Zeynep) на гитаре (gitar) не играет (?almiyor). 2. Моясестра (ablam) хорошо (g?zel) еду (yemek) не готовит (yapmiyor). 3. Мурат (Murat) сейчас (simdi) телевизор (televizyon) не смотрит (izlemiyor). 4. Мы (biz) завтра (yarin) на пикник (piknige) не идём (gitmiyoruz). 5. Они (onlar) сейчас (simdi) книгу (kitap) не читают (okumuyorlar). 6. Они (onlar) сейчас (simdi) не сидят (oturmuyorlar). 7. Мы (biz) каждое (her) воскресенье (Pazar) поздно (ge?) не встаем (kalkmiyoruz). 8. Али (Ali) хорошо (g?zel) не поёт (sarki s?ylemiyor). Упражнение 26 (перевод на русский) Прочитайте, переведите на русский язык. 1. Zeynep gitar ?almiyor. 2. Ablam g?zel yemek yapmiyor. 3. Murat simdi televizyon izlemiyor. 4. Biz yarin piknige gitmiyoruz. 5. Onlar simdi kitap okumyorlar. 6. Onlar simdi oturmuyorlar. 7. Biz her Pazar ge? kalkmiyoruz. 8. Ali g?zel sarki s?ylemiyor. Упражнение 27 Поставьте глагол, стоящий в скобках, в нужную форму. Модель: okumak – читать 1. Я (ben) каждое (her) утро (sabah) гулять (y?r?y?s) хожу (yapmak..). 2. Деря (Derya) на пианино (piyano) играет (?almak..). 3. Мои мать (annem) и (ve) отец (babam) в Стамбуле (Istanbul’da) живут (oturmak..). 4. Али (Ali) сейчас (simdi) работает (?alismek..). Ключ к упражнению 27 1. Я (ben) каждое (her) утро (sabah) гулять (y?r?y?s) хожу (yapiyorum /yapmak – делать). 2. Деря (Derya) на пианино (piyano) играет (?aliyor). 3. Мои мать (annem) и (ve) отец (babam) в Стамбуле (Istanbul’da) живут (oturuyor). 4. Али (Ali) сейчас (simdi) работает (?alisiyor). Упражнение 28 (перевод на русский) Прочитайте, переведите на русский язык. 1. Ben her sabah y?r?y?s yapiyorum. 2. Derya piyano ?aliyor. 3. Annem ve babam Istanbul’da oturuyor. 4. Ali simdi ?alisiyor. Упражнение 29 Поставьте глагол, стоящий в скобках, в нужную форму. Модель: Vermek – давать => vermemek – не давать => verm Baslamak – начинать => baslamamak – не начинать => baslam okumamak – не читать 1. Я (ben) каждое (her) утро (sabah) гулять (y?r?y?s) не хожу (yapmak..). 2. Деря (Derya) на пианино (piyano) не играет (?almak..). 3. Мои мать (annem) и (ve) отец (babam) в Стамбуле (Istanbul’da) не живут Конец ознакомительного фрагмента. Текст предоставлен ООО «ЛитРес». Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/tatyana-oliva-morales/samouchitel-tureckogo-yazyka-chast-1/?lfrom=688855901) на ЛитРес. Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Наш литературный журнал Лучшее место для размещения своих произведений молодыми авторами, поэтами; для реализации своих творческих идей и для того, чтобы ваши произведения стали популярными и читаемыми. Если вы, неизвестный современный поэт или заинтересованный читатель - Вас ждёт наш литературный журнал.