Вёрст кровожадных, длинных Пройдены сотни… сотни... Над головой Берлина Знамя победы сегодня! Майским дождём умыта Нынче Рейхстага серость. Птицами над гранитом Красные стяги сели. Вёрсты друзей глотали, Шедших вперед – к Победе - Бродами и мостами, Ночью и на рассвете. Ради неё, в окопах, Землю зубами грызли… Клочьями - в глотках копоть… Вязко

Легко ль судьбу предугадать? Шведские женские имена. Азбука любви. Книга четвёртая

-
Автор:
Тип:Книга
Цена:5.99 руб.
Язык: Русский
Просмотры: 8
Скачать ознакомительный фрагмент
КУПИТЬ И СКАЧАТЬ ЗА: 5.99 руб. ЧТО КАЧАТЬ и КАК ЧИТАТЬ
Легко ль судьбу предугадать? Шведские женские имена. Азбука любви. Книга четвёртая Юрий Дмитриевич Бердников Серия «Азбука любви» – это поэтическая галерея ярких имён и образов юных прелестниц из девяти стран мира.Четвёртая книга серии рисует нам завидное мужество отважных шведок, чьи имена и нордический нрав под стать стихиям сурового севера:«Давно не важно, что в досье —берёшь уверенно от жизнив палящем зное и в грозе,всё то, чем каждый миг пронизан!» Легко ль судьбу предугадать? Шведские женские имена Азбука любви. Книга четвёртая Юрий Дмитриевич Бердников Дизайнер обложки Светлана Бердникова © Юрий Дмитриевич Бердников, 2020 © Светлана Бердникова, дизайн обложки, 2020 ISBN 978-5-0051-4166-8 (т. 4) ISBN 978-5-0051-2901-7 Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero Молю вас, небеса, луг, ветер, нивы, всходы, Вино, ручей, трава, сады, леса, и воды, Всех, всех молю вас: ей поведать обо мне! Мартин Опиц Микаэла. Прорицательница Легко ль судьбу предугадать? Свою – навряд ли. А чужую? И сколько тайн должна ты знать и слов, что не уйдут впустую? Мы все живём, как на вулкане — от грешников до недотрог. Любовь? Но как же тонки грани, когда шлифует формы Бог! Микаэла (Mikaela) – букв. «кто, как Бог» (др.-евр.) Линнея. Теософ На час задержан днём обед, с пяти вовсю мела позёмка; в каминном зале красный плед оставлен милой компаньонкой. Я в номер даже не стучал — обвили шею нежно руки. Выходят ли вдвоём в астрал? — мы вышли, вопреки науке. Линнея (Linnеа) — двойной цветок, цветок льна; от linum – лён (лат.) Берта. Искусительница После тропических дождей — упасть с разбега в снег глубокий! Ты из разряда ворожей, пусть томный взгляд твой светлоокий. Но помни: есть ещё нежней, из тех, кто не играет в покер, ещё хитрее и рыжей, глаза – с такой же поволокой. Берта (Berta) — светлая, яркая, великолепная (герм.) Лилли. Ворожея В речах шальных, как шмель, увяз, а тут ещё и прибаутки: что выбрал – порчу или сглаз? — о, Господи, какие шутки. Повсюду свечи, амулеты, всё нужно деве по сюжету… я – дополняю антураж, чтобы полнее был кураж. Лилли (Lilli) —уменьш. от Lilja, по названию цветка Свея. Охотница Скользит… Не слышно хруста веток, и не поднимут птицы гвалт. Зверью известно: выстрел меток, не убежал – и всё, пропал! А на заимке заблужденья, ведутся споры или нет — замысловатые решенья запутанней, чем лисий след. Свея (Svea) – от древнего названия населения Швеции Тильда. Сноубордистка Как сочетается снобизм со спуском скоростным по трассе? Ты излучаешь оптимизм, права оспорив прежних пассий. И с ходу врезавшись в сугроб — ну как там, руки-ноги целы? — устроишь в номере потоп, подняв средь ночи пол-отеля. Тильда (Thilda) – от Матильда; опасная красота, сильная, властная (герм.) Вильма. Егерь В морозном воздухе – весна, и небосвод, как шарф твой клетчат. Опять проложена лыжня в местах, где кружит только кречет. Зимой, как стынь, грехов долги, но разве летом станет легче: ты – как зыбучие пески, а я бездумно опрометчив. Вильма (Vilma) – волевая (герм.) Хайди. Потерявшаяся в городе Не тянет в обветшавший замок, где рано обедневший род в прислугах держит лишь вьетнамок, а сад изрыл трудяга крот? Пускай ты клерк в столичном банке, в любовниках женатый босс, но на моих холстах – подранок, в глазах которого вопрос. Хайди (Heidi) – уменьш. от Adelheid; из благородного сословия (герм.) Фредерика. Гроссмейстер Сеанс игры одновременной, взгляд искромётный, ход ладьёй, Конец ознакомительного фрагмента. Текст предоставлен ООО «ЛитРес». Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=57488889&lfrom=688855901) на ЛитРес. Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Наш литературный журнал Лучшее место для размещения своих произведений молодыми авторами, поэтами; для реализации своих творческих идей и для того, чтобы ваши произведения стали популярными и читаемыми. Если вы, неизвестный современный поэт или заинтересованный читатель - Вас ждёт наш литературный журнал.