Тишина осязаема - скатанным войлоком укрывает осколки вчерашних истерик. Наступившее утро безжалостно. Волоком что-то вроде тебя - из холодной постели тащит снова и снова чужими маршрутами: от стены - до окна с примелькавшимся видом безответного ясеня. Сыплет минутами вперемешку с листвой. Не стихает обида. Отпечатками лба чье-то небо запятнано

Белоснежка. Немецкая сказка

-
Автор:
Тип:Книга
Цена:100.00 руб.
Язык: Русский
Просмотры: 110
Скачать ознакомительный фрагмент
КУПИТЬ И СКАЧАТЬ ЗА: 100.00 руб. ЧТО КАЧАТЬ и КАК ЧИТАТЬ
Белоснежка. Немецкая сказка Филипп Жозефович Биттнер Знаменитая сказка о Белоснежке теперь в стихотворной форме, специально для детей школьного возраста. Стихи: Биттнер Ф. Ж. Иллюстрации: Сергеенко К. К. Белоснежка Немецкая сказка Филипп Биттнер © Филипп Биттнер, 2016 © Ксения Константиновна Сергеенко, иллюстрации, 2016 ISBN 978-5-4483-5321-5 Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero Было то… Давным-давно! То ли в жизни, то ль в кино… Как-то, снежною зимою, Королева под луною, У дворцового окна, Шила простынь изо льна. Укололась вдруг случайно, Вскрикнула необычайно, Капля крови на снежок, Словно розовый цветок, С подоконника упала И застыла цветом алым. На глазах набухли слёзы, Молвила она: «Как розы Алый цвет присыпан снегом, Так, прекрасным человеком, Будет доченька моя: Белоснежна и мила, С длинной чёрною косой, Глаз бездонной глубиной, Свежестью румяных щёк, Кожей нежной, словно шёлк». Значит, так тому и быть: Предстояло ей родить Дочку красоты небесной С кожей, словно шёлк, прелестной. Чёрный волос, зоркий взгляд, Щёки пламенем горят… Белоснежкою назвали И в ту простынь спеленали. Вот король созвал гостей, Ели мясо без костей, Пили мёд и пели песни, Поутру – ушли все вместе, Только вскоре так случилось, Что их радость омрачилась: После третьего числа Королева умерла. Долго горевал король… Время залечило боль, Властелин опять женился. Жаль, что он поторопился: Мачеха была красива, Но особенно ревнива К красоте других девиц И овалу женских лиц. Было зеркальце у ней Из сверкающих камней. Как увидит отраженье, Так и спросит в восхищеньи: «Кто со мной сравниться может Красотою дивной кожи? Если есть такая леди — Покажи в зеркальной меди!» И зерцало отвечало: «В мире с самого начала Нету женщины прекрасней, И характером опасней». От такого откровенья Королевы настроенье Было, словно веселее… А тем временем стройнее Белоснежка становилась: С каждым днем косичка вилась Всё длиннее и пышней, Щёки были всё красней И бездонные глаза Стали словно небеса. Вот, в один прекрасный день, Только расцвела сирень, Королева утром встала, Зеркальце своё достала И спросила: «Ну-ка, есть ли В нашем славном королевстве Женщина, меня прекрасней, Пред которой блеск мой гаснет?» Как же сильно удивилась, Вдруг услышав: «Знай! Случилось! Наша Белоснежка краше: Посмотри в зеркальной чаше!» Мачеха так разозлилась, Что лицо перекосилось, И сказала: «Стало быть, Надо мне её убить!» Позвала своих двух слуг, Приказала им за луг Белоснежку увести, Там убить и принести В доказательство ей печень. Слуги, в тот же самый вечер, Белоснежку увели, Но зарезать не смогли, А оставили на поле, Чтоб ушла она на волю. Печень взяли на базаре, Королеве показали И сказали: «Ваш приказ Был исполнен точно в час». Белоснежка, горько плача, Забрела в лесную чащу. Там увидела избушку, Что стояла на опушке, А в избе накрытый стол, Посередине разносол, Семь тарелок и семь ложек, Стульев семь, семь хлеба крошек, Семь кроваток, покрывал, Семь шкафов и семь зеркал. Белоснежка посмотрела, Из тарелки чуть поела И легла с дороги спать В чью-то мягкую кровать. Тут в избушку входят гномы, Шапочки все из соломы, Лампочки из светлячков, На носах семь пар очков. Первым – первый молвил гном: «Я подумал вот о чём: Кто-то дома побывал, Я по запаху узнал». А за ним второй продолжил: «Я уже лет двести прожил, Но такого не встречал, Чтобы кто-то протоптал Из людей сюда тропинку». Третий произнёс: «Пылинку, Я вчера оставил здесь, Где она? Кто в доме есть?». И четвёртый молвил: «Вилки, Чтобы открывать бутылки, Я не вижу здесь своей, Видно кто-то кушал ей». Пятый говорит: «Ну диво! Овощей моих красивых Что-то здесь я не найду, Вот обижусь, и уйду!». Гном шестой промямлил что-то, Будто где-то, как-то, кто-то, А седьмой пошёл к кроватке И увидел чьи-то пятки. Конец ознакомительного фрагмента. Текст предоставлен ООО «ЛитРес». Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/filipp-zhozefovich-bittner/belosnezhka-nemeckaya-skazka/?lfrom=688855901) на ЛитРес. Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Наш литературный журнал Лучшее место для размещения своих произведений молодыми авторами, поэтами; для реализации своих творческих идей и для того, чтобы ваши произведения стали популярными и читаемыми. Если вы, неизвестный современный поэт или заинтересованный читатель - Вас ждёт наш литературный журнал.