*** Рыжая, теплая кошка В старом саду, у ручья, В зарослях мяты, горошка. - Чья ты, скажи мне? - Ничья. Я молоко наливаю. Пьет и мурлычет в ответ. - Как тебя звать? - Да не знаю. Будет сегодня обед? - Я назову тебя Люська! - Будешь теперь ты моя. Мама смеется: - Соседская Муська, Воду пила у ручья.

Вірші

Вiршi Miguel de Cervantes Saavedra «Вiршi» Мiгеля де Сервантеса – це добiрка, яка складаеться з чотирьох поезiй: «Розмова Баб’еки з Росинантом», «Циганочка», «Хто джерело й отаву запашну…», «Священна дружбо, ти, що на землi…»***. Цi твори представляють легку настроеву лiрику. Переклад поезiй був здiйснений видатним украiнським митцем Дмитром Павличком. Мiгель Де Сервантес ВІРШІ (1547–1616) РОЗМОВА БАБ’ЄКИ З РОСИНАНТОМ «Що сталось, Росинанте, чом ти схуд?» — «Бо iсти не дають, бiда та й годi». — «Та ж е солома чи овес в господi!» — «Ба, пан мiй – то скупар i страхопуд». — Конец ознакомительного фрагмента. Текст предоставлен ООО «ЛитРес». Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/migel-de-servantes-saavedra/virshi/?lfrom=688855901) на ЛитРес. Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Наш литературный журнал Лучшее место для размещения своих произведений молодыми авторами, поэтами; для реализации своих творческих идей и для того, чтобы ваши произведения стали популярными и читаемыми. Если вы, неизвестный современный поэт или заинтересованный читатель - Вас ждёт наш литературный журнал.