Группа: Дебютанты
Регистрация: 12.11.2009
Публикаций: 7
Комментариев: 323
Отблагодарили:0
Ты не ждала, когда я был закрыт,
Когда кричали все мне "выпей йаду!"
Хотели, чтоб "апстену" был убит,
"Рубили пальцы" и подкрадывались "сзаду"...
Позволил себе "перевод" на адаптированный "олбанский".
Про "выпить яду" как-то сразу навеяло...
Рифмовать уж "яду" с именем уважаемой Автора не стал:)
Ув. Влада, нормально в этот раз по размеру и рифме вроде..
Но смысла, хоть убейте, не понял.
Но радует, что стараетесь явно как лучше.
Когда кричали все мне "выпей йаду!"
Хотели, чтоб "апстену" был убит,
"Рубили пальцы" и подкрадывались "сзаду"...
Позволил себе "перевод" на адаптированный "олбанский".
Про "выпить яду" как-то сразу навеяло...
Рифмовать уж "яду" с именем уважаемой Автора не стал:)
Ув. Влада, нормально в этот раз по размеру и рифме вроде..
Но смысла, хоть убейте, не понял.
Но радует, что стараетесь явно как лучше.
Группа: Дебютанты
Регистрация: 12.11.2009
Публикаций: 7
Комментариев: 323
Отблагодарили:0
Перевод ну о-о-очень вольный, как мне показалось.
Впрочем, часто со славянских языков как раз наиболее трудно переводить близко к тексту.
А настроение оригинала Автор почувствовала вот так.
В целом скорее да, чем нет.
С rusana может быть, согласен насчет тяжеловесности "пусть ввысь летит..". Однако, нужно учесть, что польский для непольского "уха" вообще сам по себе фонетически тяжеловесен.
Насчет этого - не знаю, какие каноны существуют в художественном переводе. То ли максимально адаптировать фонетику под язык перевода, то ли стараться передать оригинальное что-то...Так что спорить не берусь.
Впрочем, часто со славянских языков как раз наиболее трудно переводить близко к тексту.
А настроение оригинала Автор почувствовала вот так.
В целом скорее да, чем нет.
С rusana может быть, согласен насчет тяжеловесности "пусть ввысь летит..". Однако, нужно учесть, что польский для непольского "уха" вообще сам по себе фонетически тяжеловесен.
Насчет этого - не знаю, какие каноны существуют в художественном переводе. То ли максимально адаптировать фонетику под язык перевода, то ли стараться передать оригинальное что-то...Так что спорить не берусь.
Группа: Дебютанты
Регистрация: 12.11.2009
Публикаций: 7
Комментариев: 323
Отблагодарили:0
klimspb,
очень неплохой "кавер", хотя, обычно "каверы" пишутся в том же размере...ну и в той же стилистике. Но на то воля Ваша...
За внимание спасибо.
Кстати, "расстрела" не увидел, все очень доброжелательно
очень неплохой "кавер", хотя, обычно "каверы" пишутся в том же размере...ну и в той же стилистике. Но на то воля Ваша...
За внимание спасибо.
Кстати, "расстрела" не увидел, все очень доброжелательно
Группа: Дебютанты
Регистрация: 12.11.2009
Публикаций: 7
Комментариев: 323
Отблагодарили:0
Трюизм, говорите?:)
Да, еще о семи нотах можно вспомнить...
Стих ничего вроде. Есть там пару несоответствий, но это все на усмотрение Автора.
Очень радует почти полное отсутствие глагольных рифм, что делает чтение скорее удовольствием, нежели пыткой :)
Да, еще о семи нотах можно вспомнить...
Стих ничего вроде. Есть там пару несоответствий, но это все на усмотрение Автора.
Очень радует почти полное отсутствие глагольных рифм, что делает чтение скорее удовольствием, нежели пыткой :)
Группа: Дебютанты
Регистрация: 12.11.2009
Публикаций: 7
Комментариев: 323
Отблагодарили:0
Надеждаааааа наш компас земнооой.:)
Понравилось. Хоть и не новаторство далеко, но весело.
Понравилось. Хоть и не новаторство далеко, но весело.
Группа: Дебютанты
Регистрация: 12.11.2009
Публикаций: 7
Комментариев: 323
Отблагодарили:0
klimspb,
блеск!
блеск!
Группа: Дебютанты
Регистрация: 12.11.2009
Публикаций: 7
Комментариев: 323
Отблагодарили:0
А что, неплохо и к полемике располагает...
Автор устами лирического героя как бы вопрошает "Где предел толерантности....?"
Ответа, правда, универсального, нет.
Если Москва так толерантна, как представляется рассказчику-герою-Автору(?), то, ИМХО, только ко всевозможным моисеевым или жириновским.
К простым людям нормальной (и ненормальной тоже) сексуальной и человеческой ориентации - ох, сомневаюсь.
Впрочем, все в этом мире относительно.
А валить в одну кучу национальную терпимость и, как противоположность, шовинизм, и, скажем, отношение к воровству (есть там такие мотивы в стишке), это как-то подмена понятий...
А написано ладно.
Автор устами лирического героя как бы вопрошает "Где предел толерантности....?"
Ответа, правда, универсального, нет.
Если Москва так толерантна, как представляется рассказчику-герою-Автору(?), то, ИМХО, только ко всевозможным моисеевым или жириновским.
К простым людям нормальной (и ненормальной тоже) сексуальной и человеческой ориентации - ох, сомневаюсь.
Впрочем, все в этом мире относительно.
А валить в одну кучу национальную терпимость и, как противоположность, шовинизм, и, скажем, отношение к воровству (есть там такие мотивы в стишке), это как-то подмена понятий...
А написано ладно.
Группа: Дебютанты
Регистрация: 12.11.2009
Публикаций: 7
Комментариев: 323
Отблагодарили:0
Читается легко, несмотря на явные и скрытые огрехи.
А тема...
Близко тому, для кого в данный момент актуально.
А если нет - как говорится, нет.
Обращается Автор со слогом довольно непринужденно, еще бы "школы" немного - цены бы не было.
nicola008,
Смеялся. В "юмор" пишите...
Или рубрику такую можно специальную придумать - "эротический юмор, или мечты, мечты..."
А тема...
Близко тому, для кого в данный момент актуально.
А если нет - как говорится, нет.
Обращается Автор со слогом довольно непринужденно, еще бы "школы" немного - цены бы не было.
nicola008,
Смеялся. В "юмор" пишите...
Или рубрику такую можно специальную придумать - "эротический юмор, или мечты, мечты..."
Группа: Дебютанты
Регистрация: 12.11.2009
Публикаций: 7
Комментариев: 323
Отблагодарили:0
Вторая строка несколько корявой показалась. Может, порядок слов изменить?
В целом - на уровне, не более...
Из понравившегося - образ двух "зрячих" в мире "ослепших от любви". Это изящно.
В целом - на уровне, не более...
Из понравившегося - образ двух "зрячих" в мире "ослепших от любви". Это изящно.
Группа: Дебютанты
Регистрация: 12.11.2009
Публикаций: 7
Комментариев: 323
Отблагодарили:0
Замечательно, хоть и банально, конечно.
Но весело и непринужденно
Но весело и непринужденно
Группа: Дебютанты
Регистрация: 12.11.2009
Публикаций: 7
Комментариев: 323
Отблагодарили:0
как же сказать...
ну плохо очень по форме.
но неплохо по смыслу......
и тут уж девушки говорили - не закончено....
(смеемся)
бьет душу мне как питерскому мачо
бьет сердце, печень и другое бьет.
а чо не бил вчера я всех тех хАчей?
и чо сегодня так меня вот прет?
просто не хочу Ваши стихи мучать.....и мой кавер плох....но ...
но
ну плохо очень по форме.
но неплохо по смыслу......
и тут уж девушки говорили - не закончено....
(смеемся)
бьет душу мне как питерскому мачо
бьет сердце, печень и другое бьет.
а чо не бил вчера я всех тех хАчей?
и чо сегодня так меня вот прет?
просто не хочу Ваши стихи мучать.....и мой кавер плох....но ...
но
Группа: Дебютанты
Регистрация: 12.11.2009
Публикаций: 7
Комментариев: 323
Отблагодарили:0
veseliymakler,
без Одессы тут....эх....:)
без Одессы тут....эх....:)
Группа: Дебютанты
Регистрация: 12.11.2009
Публикаций: 7
Комментариев: 323
Отблагодарили:0
Скажу так....
Не борясь с формой.
Стихи не мужские.
Автор, Вы согласны?
Не борясь с формой.
Стихи не мужские.
Автор, Вы согласны?
Группа: Дебютанты
Регистрация: 12.11.2009
Публикаций: 7
Комментариев: 323
Отблагодарили:0
Хм...
Не знаю.
Искренне - да...
В остальном промолчу
Не знаю.
Искренне - да...
В остальном промолчу
Группа: Дебютанты
Регистрация: 12.11.2009
Публикаций: 7
Комментариев: 323
Отблагодарили:0
Возможно, так задумано для усиления эффекта, я усиления не заметил.
Предлагается вместо "ничто" - "совсем", "отнюдь", и т.п.
Ув. Автор, а прав ли я буду, высказав предположение, что многие слова в этом стихе подбирались с трудом и не совсем Вас устраивают, хотелось бы других, да форма?...Ну и как-то наспех, возможно, писалось.