"поэт и дама."
Николай Самойлов | | Категория: Стихи
Сказали спасибо (1): romaschka
dandelion wine
romaschka
Группа: Авторы
Регистрация: 28.11.2017
Публикаций: 156
Комментариев: 1577
Отблагодарили:855
Ну как же, Николай, а моё слово "прикольно", что является синонимом "классно" Вас не устроило? А то, что я заступилась за Вас перед Мариной, Вы тоже не заметили? В Вашем упрёке чувствуется некая избирательность и мания лести.
Николай Самойлов
Группа: Авторы
Регистрация: 2.12.2019
Публикаций: 75
Комментариев: 60
Отблагодарили:107
Я, каюсь, бывает. Думаю больше о смысле, репликах, диалогах, чтобы они не были скучными, банальными. Стараюсь сказать так, как не говорили другие. Об этом никто ни слова. Значит не получилось. Жаль.
romaschka
Группа: Авторы
Регистрация: 28.11.2017
Публикаций: 156
Комментариев: 1577
Отблагодарили:855
Не-не Марин, не умывай, мы без твоих рук вообще безрукие))).
У тебя хорошо получилось, но я бы не делала столько много пробелов. Опять же: на вкус и цвет товарищей нет)).
dandelion wine
Группа: Редакторы
Регистрация: 31.05.2013
Публикаций: 122
Комментариев: 12370
Отблагодарили:811
То есть, вот так вполне нормально для чтения?? Тогда умываю руки.
Действующие лица: Поэт - мужчина под 70 лет. Молодится, одет, просто.
Дама - стройная, моложавая, брюнетка сорока лет. Шекспировская чёрная дама.
Дочь дамы девочка 12 -13 лет
Совесть – сухощавая, страстная, похожая на учительницу женщина средних лет в серой одежде.
Время – женщина в чёрно – белой маске, одежде наполовину белой, наполовину чёрной. Символизирующей прошлое и будущее.
Разум поэта – циник, чернявый, самоуверенный юрист в тёмной одежде.
Разум дамы – торговка с рынка, бойкая, себе на уме.
Похоть - грубо раскрашенная, полуголая, виляющая бёдрами, наглая, продажная девка.
Память - девица из попсы, грубая, грудастая, крикливая.
Жена поэта – худая, больная женщина в ночной рубашке.
Автор.
Две старушки
Право выбора есть у каждого из нас. Кто поможет, кто помешает сделать правильный выбор? Живущие в нас: совесть, похоть, разум и другие страсти. Верующие их зовут бесами. Их великое множество: Бес страшный, Бес толковый, Бес смысла, Бес рассудка, Бес сердца, … Не зря говорят,
Что жизнь прожить - не поле перейти.
Акт 1. Сцена 1..
Дама сидит за столом. В кабинет входит поэт. Свет прожекторов направлен на них.
Поэт.Прекраснейшей из женщин мой привет!
Как обещал, пришёл вручить сонет,
За опозданье сильно не кори,
Дарю, в знак покаянья, сразу три.
Любовь и страсть основа их сюжетов,
Шекспир игривей не писал сонетов.
Дама:
Спасибо за оказанную честь!
Сегодня вы точны, часы бьют шесть.
Сравнения с Шекспиром неуклюжи,
Но от того стихи не стали хуже.
Читайте же, иль дайте мне прочесть,
Я с юных лет люблю мужскую лесть.
Поэт. Читать сонеты на ходу неловко:
По случаю должна быть обстановка.
Достаёт из портфеля фрукты и бутылку вина.
Дама:
romaschka
Группа: Авторы
Регистрация: 28.11.2017
Публикаций: 156
Комментариев: 1577
Отблагодарили:855
Прочитала до исправления, неряшливости не заметила))
Прикольное театральное действие.
dandelion wine
Группа: Редакторы
Регистрация: 31.05.2013
Публикаций: 122
Комментариев: 12370
Отблагодарили:811
Действующие лица:
Поэт - мужчина под 70 лет. Молодится, одет, просто.
Дама - стройная, моложавая, брюнетка сорока лет. Шекспировская чёрная дама.
Дочь дамы девочка 12 -13 лет
Совесть – сухощавая, страстная, похожая на учительницу женщина средних лет в серой одежде.
Время – женщина в чёрно – белой маске, одежде наполовину белой, наполовину чёрной. Символизирующей прошлое и будущее.
Разум поэта – циник, чернявый, самоуверенный юрист в тёмной одежде.
Разум дамы – торговка с рынка, бойкая, себе на уме.
Похоть - грубо раскрашенная, полуголая, виляющая бёдрами, наглая, продажная девка.
Память - девица из попсы, грубая, грудастая, крикливая.
Жена поэта – худая, больная женщина в ночной рубашке.
Автор.
Две старушки
Право выбора есть у каждого из нас. Кто поможет, кто помешает сделать правильный выбор? Живущие в нас: совесть, похоть, разум и другие страсти. Верующие их зовут бесами. Их великое множество: Бес страшный, Бес толковый, Бес смысла, Бес рассудка, Бес сердца, … Не зря говорят,
Что жизнь прожить - не поле перейти.
Акт 1. Сцена 1..
Дама сидит за столом. В кабинет входит поэт. Свет прожекторов направлен на них.
Поэт:
Прекраснейшей из женщин мой привет!
Как обещал, пришёл вручить сонет,
За опозданье сильно не кори,
Дарю, в знак покаянья, сразу три.
Любовь и страсть основа их сюжетов,
Шекспир игривей не писал сонетов.
Дама:
Спасибо за оказанную честь!
Сегодня вы точны, часы бьют шесть.
Сравнения с Шекспиром неуклюжи,
Но от того стихи не стали хуже.
Читайте же, иль дайте мне прочесть,
Я с юных лет люблю мужскую лесть.
Поэт:
Читать сонеты на ходу неловко:
По случаю должна быть обстановка.
Достаёт из портфеля фрукты и бутылку вина.
Дама:
У нас к сонетам фрукты, и вино,
Но праздники закончились давно.
Поэт:
К несчастью, мы их проводили врозь,
Ни встретиться, ни выпить не пришлось.
Все эти дни, в разлуке жизнь губя,
Я ни на миг не забывал тебя.
Есть для вина и повод, и причина,
Надеюсь, ты сегодня без машины?
Дама:
В такой мороз не стала заводить,
Поэтому имеем право пить.
Под разговор, бокал – другой вина
Я выпью с удовольствием до дна.
Он наливает, чокаются, выпивают и закусывают фруктами.
Поэт, любуясь дамой, раздевает её глазами за прозрачным занавесом силуэт обнажённой дамы.
Сцена 2. Свет освещает: Поэта, похоть, разум, совесть.
Похоть поэту, показывая на силуэт дамы:
Что, нравится? Стройна и длиннонога,
По возрасту, уже не недотрога.
Чего же ждёшь? Лови смелей момент,
Пока других влюблённых рядом нет.
Спеши, пока к тебе не равнодушна,
Улыбчива, приветливо - радушна.
Разум:
Ей сорок лет, на лбу видны морщины,
Под чёрной краской спрятаны седины,
Одутловатость щёк не скрыть от глаз…
Не забывай, что ты пришёл на час.
Похоть:
Закрой свой рот, неугомонный циник!
Не ты - поэт сегодня именинник.
Глянь на него, хоть он уже старик,
Но издает в сонетах львиный рык!
Привычной лестью, соблазняя даму,
Готовит в жизни её мужа драму.
Совесть:
Распутница, раскрашенная в прах,
Зачем винишь невинного в грехах?
Измены клятвам для тебя обычны –
Для старого поэта – неприличны!
В стихах он пококетничать горазд,
А в жизни, не изменит, не предаст!
Похоть:
Изменит и предаст! Держу пари,
Что согрешит он с дамой до зари!
Сцена 3. Свет на Даму и поэта за столом.
Дама в это время помыла фрукты, порезала и сложила их на тарелку.
Дама:
Прошу к столу, за вами новый тост.
Поэт.
Он будет скромен, искренен и прост:
Я предлагаю выпить за сонеты,
Прекрасных дам и любящих поэтов.
Пьют. Поэт начинает читать сонет, не отрывая глаз от дамы.
Все с детства ждут подарков и чудес
От деда в шубе, с посохом волшебным,
Когда в квартиру с ёлкой входит лес,
Наполнив воздух запахом целебным.
Шампанское, искрясь, фонтаном бьёт,
В сердца и взрослым, возвращая детство;
Уйдёт под звон курантов Старый Год –
Оставив пережитое в наследство.
Давай вдвоём устроим пир горой!
Готов пойти на всё, тебе в угоду,
Позволь под новогоднею звездой
Дать чувствам и желаниям свободу.
Так убедимся: в праздник не пиры-
Любовь и нежность, лучшие дары.
Ну, как тебе понравился сонет?
Дама:
Он строг и скромен, пошлости в нём нет.
И в то же время, есть и пыл, и чувство,
Вы проявили, как всегда, искусство.
Сцена 4. Похоть, совесть…
Похоть:
Он рвётся к ней, ест заживо глазами,
Не удержать такой порыв цепями.
Я, опытна, но от стыда краснею,
Хотя краснеть с рожденья не умею.
Поэта, как машину в гололёд,
Сегодня к даме в гости занесёт.
Не буду ни судить, ни осуждать
Со мной ему уже не совладать!
Плохая я, но мне не стать другой,
Придётся принимать меня такой,
Какая есть. В истории любой,
Я остаюсь всегда сама собой.
Люблю, когда вокруг бушуют страсти,
Когда самцы друг друга рвут на части.
Меня за это, совесть, не кори,
Мне ближе и понятней дикари.
Они, как датский принц, не рассуждают,
С врагами долго в прятки не играют,
Сегодня им в России благодать –
Власть не мешает слабого съедать.
Да и на западе у власти люди хватки –
Меняют первых леди, как перчатки.
И осуждать за это их не нужно,
Пускай живут между собою дружно.
Не важно - лесбиянка ты иль гей,
Живи, не заводя себе детей.
Зачем растить, напрасно тратя силы,
Довольны будут только педофилы.
Разум возмущённо:
Наказывать жестоко, беспощадно!
Сажать пожизненно, чтоб не было повадно!
Совесть:
И я за это. Гнать их со двора,
Сажать на кол насильников пора.
Похоть:
Ну, как мне с вами путь держать в Европу?
Шагать вперёд, рукой держась за попу?
Меня винят: жестока и нахальна -
Всё это ложь – добра и либеральна.
В Европе тихо, сытно, благодать!
Легко и пол, и родину менять.
Я за свободу воли, эгоизм,
Любые развлеченья и туризм.
Рассудок и совесть хором:
Какая подлость, пошлость и цинизм.
Дать волю, оправдаешь онанизм!
Похоть:
Да, оправдаю. Что же в нём плохого?
Всё делай сам и не тревожь другого.
Ведь и пророки древнего завета
Не осуждали грешников за это.
Теперь молчите! Надоели споры,
Пора послушать милых разговоры.
Поэт - мужчина под 70 лет. Молодится, одет, просто.
Дама - стройная, моложавая, брюнетка сорока лет. Шекспировская чёрная дама.
Дочь дамы девочка 12 -13 лет
Совесть – сухощавая, страстная, похожая на учительницу женщина средних лет в серой одежде.
Время – женщина в чёрно – белой маске, одежде наполовину белой, наполовину чёрной. Символизирующей прошлое и будущее.
Разум поэта – циник, чернявый, самоуверенный юрист в тёмной одежде.
Разум дамы – торговка с рынка, бойкая, себе на уме.
Похоть - грубо раскрашенная, полуголая, виляющая бёдрами, наглая, продажная девка.
Память - девица из попсы, грубая, грудастая, крикливая.
Жена поэта – худая, больная женщина в ночной рубашке.
Автор.
Две старушки
Право выбора есть у каждого из нас. Кто поможет, кто помешает сделать правильный выбор? Живущие в нас: совесть, похоть, разум и другие страсти. Верующие их зовут бесами. Их великое множество: Бес страшный, Бес толковый, Бес смысла, Бес рассудка, Бес сердца, … Не зря говорят,
Что жизнь прожить - не поле перейти.
Акт 1. Сцена 1..
Дама сидит за столом. В кабинет входит поэт. Свет прожекторов направлен на них.
Поэт:
Прекраснейшей из женщин мой привет!
Как обещал, пришёл вручить сонет,
За опозданье сильно не кори,
Дарю, в знак покаянья, сразу три.
Любовь и страсть основа их сюжетов,
Шекспир игривей не писал сонетов.
Дама:
Спасибо за оказанную честь!
Сегодня вы точны, часы бьют шесть.
Сравнения с Шекспиром неуклюжи,
Но от того стихи не стали хуже.
Читайте же, иль дайте мне прочесть,
Я с юных лет люблю мужскую лесть.
Поэт:
Читать сонеты на ходу неловко:
По случаю должна быть обстановка.
Достаёт из портфеля фрукты и бутылку вина.
Дама:
У нас к сонетам фрукты, и вино,
Но праздники закончились давно.
Поэт:
К несчастью, мы их проводили врозь,
Ни встретиться, ни выпить не пришлось.
Все эти дни, в разлуке жизнь губя,
Я ни на миг не забывал тебя.
Есть для вина и повод, и причина,
Надеюсь, ты сегодня без машины?
Дама:
В такой мороз не стала заводить,
Поэтому имеем право пить.
Под разговор, бокал – другой вина
Я выпью с удовольствием до дна.
Он наливает, чокаются, выпивают и закусывают фруктами.
Поэт, любуясь дамой, раздевает её глазами за прозрачным занавесом силуэт обнажённой дамы.
Сцена 2. Свет освещает: Поэта, похоть, разум, совесть.
Похоть поэту, показывая на силуэт дамы:
Что, нравится? Стройна и длиннонога,
По возрасту, уже не недотрога.
Чего же ждёшь? Лови смелей момент,
Пока других влюблённых рядом нет.
Спеши, пока к тебе не равнодушна,
Улыбчива, приветливо - радушна.
Разум:
Ей сорок лет, на лбу видны морщины,
Под чёрной краской спрятаны седины,
Одутловатость щёк не скрыть от глаз…
Не забывай, что ты пришёл на час.
Похоть:
Закрой свой рот, неугомонный циник!
Не ты - поэт сегодня именинник.
Глянь на него, хоть он уже старик,
Но издает в сонетах львиный рык!
Привычной лестью, соблазняя даму,
Готовит в жизни её мужа драму.
Совесть:
Распутница, раскрашенная в прах,
Зачем винишь невинного в грехах?
Измены клятвам для тебя обычны –
Для старого поэта – неприличны!
В стихах он пококетничать горазд,
А в жизни, не изменит, не предаст!
Похоть:
Изменит и предаст! Держу пари,
Что согрешит он с дамой до зари!
Сцена 3. Свет на Даму и поэта за столом.
Дама в это время помыла фрукты, порезала и сложила их на тарелку.
Дама:
Прошу к столу, за вами новый тост.
Поэт.
Он будет скромен, искренен и прост:
Я предлагаю выпить за сонеты,
Прекрасных дам и любящих поэтов.
Пьют. Поэт начинает читать сонет, не отрывая глаз от дамы.
Все с детства ждут подарков и чудес
От деда в шубе, с посохом волшебным,
Когда в квартиру с ёлкой входит лес,
Наполнив воздух запахом целебным.
Шампанское, искрясь, фонтаном бьёт,
В сердца и взрослым, возвращая детство;
Уйдёт под звон курантов Старый Год –
Оставив пережитое в наследство.
Давай вдвоём устроим пир горой!
Готов пойти на всё, тебе в угоду,
Позволь под новогоднею звездой
Дать чувствам и желаниям свободу.
Так убедимся: в праздник не пиры-
Любовь и нежность, лучшие дары.
Ну, как тебе понравился сонет?
Дама:
Он строг и скромен, пошлости в нём нет.
И в то же время, есть и пыл, и чувство,
Вы проявили, как всегда, искусство.
Сцена 4. Похоть, совесть…
Похоть:
Он рвётся к ней, ест заживо глазами,
Не удержать такой порыв цепями.
Я, опытна, но от стыда краснею,
Хотя краснеть с рожденья не умею.
Поэта, как машину в гололёд,
Сегодня к даме в гости занесёт.
Не буду ни судить, ни осуждать
Со мной ему уже не совладать!
Плохая я, но мне не стать другой,
Придётся принимать меня такой,
Какая есть. В истории любой,
Я остаюсь всегда сама собой.
Люблю, когда вокруг бушуют страсти,
Когда самцы друг друга рвут на части.
Меня за это, совесть, не кори,
Мне ближе и понятней дикари.
Они, как датский принц, не рассуждают,
С врагами долго в прятки не играют,
Сегодня им в России благодать –
Власть не мешает слабого съедать.
Да и на западе у власти люди хватки –
Меняют первых леди, как перчатки.
И осуждать за это их не нужно,
Пускай живут между собою дружно.
Не важно - лесбиянка ты иль гей,
Живи, не заводя себе детей.
Зачем растить, напрасно тратя силы,
Довольны будут только педофилы.
Разум возмущённо:
Наказывать жестоко, беспощадно!
Сажать пожизненно, чтоб не было повадно!
Совесть:
И я за это. Гнать их со двора,
Сажать на кол насильников пора.
Похоть:
Ну, как мне с вами путь держать в Европу?
Шагать вперёд, рукой держась за попу?
Меня винят: жестока и нахальна -
Всё это ложь – добра и либеральна.
В Европе тихо, сытно, благодать!
Легко и пол, и родину менять.
Я за свободу воли, эгоизм,
Любые развлеченья и туризм.
Рассудок и совесть хором:
Какая подлость, пошлость и цинизм.
Дать волю, оправдаешь онанизм!
Похоть:
Да, оправдаю. Что же в нём плохого?
Всё делай сам и не тревожь другого.
Ведь и пророки древнего завета
Не осуждали грешников за это.
Теперь молчите! Надоели споры,
Пора послушать милых разговоры.
Сказали спасибо (1): romaschka
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.

Группа: Авторы
Регистрация: 28.11.2017
Публикаций: 156
Комментариев: 1577
Отблагодарили:855
Цитата: Николай Самойлов
Стараюсь сказать так, как не говорили другие. Об этом никто ни слова.
Ну как же, Николай, а моё слово "прикольно", что является синонимом "классно" Вас не устроило? А то, что я заступилась за Вас перед Мариной, Вы тоже не заметили? В Вашем упрёке чувствуется некая избирательность и мания лести.
Оставляю за собой право не соответствовать Вашим ожиданиям.

Группа: Авторы
Регистрация: 2.12.2019
Публикаций: 75
Комментариев: 60
Отблагодарили:107
Цитата: dandelion wine
читателю не захочется такую неряшливую публикацию читать до конца.
Я, каюсь, бывает. Думаю больше о смысле, репликах, диалогах, чтобы они не были скучными, банальными. Стараюсь сказать так, как не говорили другие. Об этом никто ни слова. Значит не получилось. Жаль.

Группа: Авторы
Регистрация: 28.11.2017
Публикаций: 156
Комментариев: 1577
Отблагодарили:855
Цитата: dandelion wine
Тогда умываю руки.
Не-не Марин, не умывай, мы без твоих рук вообще безрукие))).
У тебя хорошо получилось, но я бы не делала столько много пробелов. Опять же: на вкус и цвет товарищей нет)).
Оставляю за собой право не соответствовать Вашим ожиданиям.

Группа: Редакторы
Регистрация: 31.05.2013
Публикаций: 122
Комментариев: 12370
Отблагодарили:811
Цитата: romaschka
Прочитала до исправления, неряшливости не заметила))
То есть, вот так вполне нормально для чтения?? Тогда умываю руки.
Действующие лица: Поэт - мужчина под 70 лет. Молодится, одет, просто.
Дама - стройная, моложавая, брюнетка сорока лет. Шекспировская чёрная дама.
Дочь дамы девочка 12 -13 лет
Совесть – сухощавая, страстная, похожая на учительницу женщина средних лет в серой одежде.
Время – женщина в чёрно – белой маске, одежде наполовину белой, наполовину чёрной. Символизирующей прошлое и будущее.
Разум поэта – циник, чернявый, самоуверенный юрист в тёмной одежде.
Разум дамы – торговка с рынка, бойкая, себе на уме.
Похоть - грубо раскрашенная, полуголая, виляющая бёдрами, наглая, продажная девка.
Память - девица из попсы, грубая, грудастая, крикливая.
Жена поэта – худая, больная женщина в ночной рубашке.
Автор.
Две старушки
Право выбора есть у каждого из нас. Кто поможет, кто помешает сделать правильный выбор? Живущие в нас: совесть, похоть, разум и другие страсти. Верующие их зовут бесами. Их великое множество: Бес страшный, Бес толковый, Бес смысла, Бес рассудка, Бес сердца, … Не зря говорят,
Что жизнь прожить - не поле перейти.
Акт 1. Сцена 1..
Дама сидит за столом. В кабинет входит поэт. Свет прожекторов направлен на них.
Поэт.Прекраснейшей из женщин мой привет!
Как обещал, пришёл вручить сонет,
За опозданье сильно не кори,
Дарю, в знак покаянья, сразу три.
Любовь и страсть основа их сюжетов,
Шекспир игривей не писал сонетов.
Дама:
Спасибо за оказанную честь!
Сегодня вы точны, часы бьют шесть.
Сравнения с Шекспиром неуклюжи,
Но от того стихи не стали хуже.
Читайте же, иль дайте мне прочесть,
Я с юных лет люблю мужскую лесть.
Поэт. Читать сонеты на ходу неловко:
По случаю должна быть обстановка.
Достаёт из портфеля фрукты и бутылку вина.
Дама:
"Ложь поэзии правдивее правды жизни" Уайльд Оскар

Группа: Авторы
Регистрация: 28.11.2017
Публикаций: 156
Комментариев: 1577
Отблагодарили:855
Цитата: dandelion wine
читателю не захочется такую неряшливую публикацию читать до конца.
Прочитала до исправления, неряшливости не заметила))
Прикольное театральное действие.
Оставляю за собой право не соответствовать Вашим ожиданиям.

Группа: Редакторы
Регистрация: 31.05.2013
Публикаций: 122
Комментариев: 12370
Отблагодарили:811
Николай, подправила - пожалуйста, разделяйте пробелами слова действующих лиц и собственно текст, когда всё идёт сплошняком, читателю не захочется такую неряшливую публикацию читать до конца. Уважайте читателя, следите за внешним видом публикации!
Редактировать публикацию можно - из Панели пользователя, нажав Админцентр, или же на странице публикации, нажав значок серенькие очки, он перед зелёным плюсиком.
Редактировать публикацию можно - из Панели пользователя, нажав Админцентр, или же на странице публикации, нажав значок серенькие очки, он перед зелёным плюсиком.

"Ложь поэзии правдивее правды жизни" Уайльд Оскар
Информация

Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии в данной новости.
Группа: Редакторы
Регистрация: 31.05.2013
Публикаций: 122
Комментариев: 12370
Отблагодарили:811
Тут хоть заступайся, хоть не заступайся, прежде всего речь идёт о читателе. Я, как модератор, стараюсь, чтобы все публикации были удобочитаемыми. Николай прислушался к тому, что я говорила, чему я очень рада. НО - он как автор хочет, конечно, нормальных ОТЗЫВОВ, диалога с читателем собственно о самой публикации, а не о её внешнем виде, о чём он и написал. При чём здесь какая-то лесть?
"Ложь поэзии правдивее правды жизни" Уайльд Оскар