"От перемены мест..." - я знаю правило, но результат один, не слаще редьки, как ни крути. Что можно, все исправила - и множество "прощай" на пару редких "люблю тебя". И пряталась, неузнанна, в случайных точках общих траекторий. И важно ли, что путы стали узами, арабикой - засушенный цикорий. Изучены с тобой, предполагаемы. История любви - в далек

Идиотка (киносценарий) Часть вторая

| | Категория: Проза
ИНТ. КВАРТИРА ГЕНРИЕТТЫ АНДРЕЕВНЫ. ДЕНЬ.

На кухне сидят Дез и Виолетта. На Дез одет новый белый брючный костюм. Виолетта одета в длинное синее платье. Кухня просторная. В центре стоит стол, вдоль стены стоит шкаф с посудой, посудомоечная машина, стол для готовки. Большое окно. Виолетта сидит возле окна на стуле, в руке у неё бокал с шампанским. Дез стоит, прислонившись к столу. Виолетта слегка пьяна и плачет. Во время разговора с Дез допивает шампанское до дна.

ВИОЛЕТТА

Нет, Дез, объясни мне, глупой, почему Володя живёт со мной, если он меня не любит? Только потому, чтобы не жить с мамой, да?

ДЕЗ

Успокойся, прошу тебя! Не надо выдумывать глупости на пустом месте. Кто тебе сказал, что Володя тебя не любит?

ВИОЛЕТТА

Я это сердцем чувствую, понимаешь? У нас нет детей! Да и быть не может, потому что он со мной не спит.


Слышится громкий женский смех за стеной.


ВИОЛЕТТА

Слышишь? Его маме смешно! У неё всё хорошо!!! Не то, что у меня!

ДЕЗ

У мамы праздник, она веселится! Имеет право! У неё своя жизнь, у вас своя. Думай о своей семье.

ВИОЛЕТТА

В том-то и дело, что никакой жизни у нас нет! Понимаешь, нет!!

ДЕЗ

Ты когда с ним по этому поводу говорила?

ВИОЛЕТТА

Мы вообще с ним мало разговариваем. Он целыми днями пропадает на работе, а когда приходит, то часто засыпает прямо в одежде сидя на стуле. Мне приходится его будить, раздевать, и укладывать спать самой.


Открывается дверь, и на кухню заходит Шурочка. Он одет в тёмный костюм без галстука, пиджак расстёгнут. У Шурочки хорошее настроение.


ШУРОЧКА

Простите, девушки, я вам не помешал? Хочется выпить что-нибудь безалкогольное.

ДЕЗ

Компот будешь?

ШУРОЧКА

Охотно!


Дез достаёт из нижнего отделения шкафа большую банку с компотом и наливает его в кружку. После чего передаёт кружку Шурочке.


ШУРОЧКА

Спасибо большое!
(делает несколько глотков)
О чём разговор, если не секрет?

ДЕЗ

О моём брате.

ШУРОЧКА

О Володе? На мой взгляд, он работает на износ, так нельзя.

ДЕЗ

Вот видишь, Летта, это всем заметно! Тебе просто необходимо с ним обсудить эту ситуацию.

ВИОЛЕТТА

Когда? Сейчас? Генриетта Андреевна тут же вмешается!

ШУРОЧКА

Знаешь, Виолетта, я согласен с Дез. Все наши проблемы начинаются с недоговорённостей. Вот взять нас с Илларией. Что только она обо мне не выдумывала! Но стоит мне всё ей спокойно объяснить, как тут же она становится ласковой и нежной. Тебе необходимо, чтобы он высказался, во-первых, и чтобы ты ему тоже всё высказала. Хотя, может быть, после того, как он всё скажет, ты и не захочешь ничего говорить.

ВИОЛЕТТА

Тебе легко говорить! Иллария вспыхнет, как порох, и тут же всё забудет. Я так не могу!

ДЕЗ

Шурочка прав! Ты, конечно, не Иллария, но такой молчаливой быть ни к чему. Чем больше ты молчишь, тем сильнее загоняешь проблему внутрь себя.

ВИОЛЕТТА

А почему тогда Володя сам со мной не разговаривает?

ШУРОЧКА

Я так понимаю, что из-за занятости на работе, он вообще сейчас ни о чём другом не думает. На мой взгляд, вы замечательная пара, но я бы посоветовал тебе, Виолетта, быть более раскованной и, даже, сексуальной.

ДЕЗ

Шурочка, вот уж от кого такого не ожидала…

ВИОЛЕТТА

Ты на что это намекаешь, я не поняла. Я что, некрасивая?


Виолетта поднимается с места, и осматривает себя, своё платье.


ШУРОЧКА

Виолетта, ты и дома ходишь в таком платье?

ВИОЛЕТТА

Нет, не в таком, но я люблю длинные платья.
.
ДЕЗ

Я поняла, что имеет в виду Шурочка. Ты никогда не ходила перед Володей в мини?

ВИОЛЕТТА

Нет, я мини никогда не носила.

ДЕЗ

Да! Оказывается, надо говорить с вами обоими.


Открывается дверь, в кухню заходит Иллария. Она одета в длинное голубое платье с глубоким вырезом на спине. В руке Илларии рюмка с коньяком.


ИЛЛАРИЯ

О чём спорите?

ДЕЗ

Не спорим, а обсуждаем.

ШУРОЧКА

У нас дискуссия, как надо себе вести Виолетте, чтобы Володя изменил к ней своё отношение!

ИЛЛАРИЯ

Вот как! Это интересно!!! Шурочка, сделай одолжение, выйди из кухни! У нас будет разговор не для мужских ушей!

ШУРОЧКА

Я тогда возьму компот с собой?

ДЕЗ

Бери, конечно. Только смотри, аккуратнее. Банку не
опрокинь.


Шурочка выходит из кухни, и уносит банку компота с собой. Иллария встаёт на его место.


ИЛЛАРИЯ

Ну, и что же вы тут без меня Виолетте умного и толкового посоветовали?

ВИОЛЕТТА

Что мне надо вызвать Володю на серьёзный откровенный разговор, и обо всё с ним поговорить.

ИЛЛАРИЯ

Кто это тебе такое мог предложить? Глупости!

ДЕЗ

Мы оба так считаем, и я, и Шурочка, что Виолетте и Володе просто необходимо поговорить. Они редко видятся, у них не совпадают рабочие графики.

ИЛЛАРИЯ

Графики тут абсолютно не причём! Мужчину надо воспитывать, а не сюсюкаться с ним. О чём с ними можно говорить? Они всё равно никогда ничего умного не кажут! Наоборот! Их надо игнорировать! Чтобы они заметили, что находятся в пустоте! Что они никому не нужны!

ДЕЗ

Ты это серьёзно, Ларик! Разве ты сама так себя ведёшь? Взять хотя бы твои отношения с Шурочкой!

ИЛЛАРИЯ

Я совсем другое дело! И Шурочка совсем не Володя! Мой тебе совет, Летта, пошли ты этого слизняка куда подальше! Будь гордой и независимой!

ДЕЗ

Я не поняла, с чего это ты моего брата называешь слизняком?

ИЛЛАРИЯ

Дез, милая, ты же знаешь, как я к тебе отношусь, но твой брат такой! Я бы ни минуты не стала терпеть рядом с собой такого мужчину!

ВИОЛЕТТА

Зато ты другого мужчину терпишь!

ИЛЛАРИЯ

Не терплю, а люблю, а это большая разница!

ДЕЗ

А ты сомневаешься в том, что Виолетта любит Володю?

ИЛЛАРИЯ

Мне почему-то кажется, что они вместе не пара. По крайней мере, смотрятся они вместе не убедительно.

ВИОЛЕТТА

Мне эту мысль постоянно пытается Генриетта Андреевна внушить. И Володе тоже.

ДЕЗ

Да, мама любит вмешиваться в личную жизнь своих детей. Но, слава Богу, у нас у каждого своя голова на плечах есть.

ИЛЛАРИЯ

Зря вы так! Генриетта Андреевна зря никогда ничего не скажет.


Открывается дверь, и на кухню заходит Генриетта Андреевна. На ней длинная красная юбка и белая кофточка с кружевным воротником. У Генриетты Андреевны хорошее настроение. Она вступает в разговор, во время которого поворачивается лицом к каждому, с кем говорит.


ГЕНРИЕТТА

А вам всё не наговориться!? Шурочка мне сказал, что вы тут Володю обсуждали, его отношения с Виолеттой?

ДЕЗ

Да, мама, и это в том числе.

ГЕНРИЕТТА

Не о том говорите, не о том! Боже мой, неужели вы настолько все близоруки, что ничего не видите?

ИЛЛАРИЯ

Что мы не видим, Генриетта Андреевна?

ГЕНРИЕТТА

Да мой Володя ужасно похудел за последнее время! Пока он жил со мной, этого с ним никогда не случалось!

ВИОЛЕТТА

Это всё потому, что он дома практически ничего не ест.

ГЕНРИЕТТА

Милая моя, запомни! К хорошей хозяйке мужчина придёт есть в любое время дня и ночи! Значит, готовить не умеешь! У меня дома Володя всё съедал из тарелки, до последней крошки!

ВИОЛЕТТА

Зачем вы так говорите, Генриетта Андреевна, вы же никогда не пробовали, как я готовлю.

ГЕНРИЕТТА

А зачем мне пробовать, что ты готовишь, если я готовлю намного лучше! Я Володю предупреждала, что не стоит ему на тебе жениться, и вот результат! Худой, вечно не выспавшийся, голодный и уставший! А виновата во всём мама!


Виолетта снова плачет и прикрывает лицо руками. Дез подходит к Виолетте и пытается её успокоить.


ДЕЗ

Мама, зачем ты хочешь обидеть Виолетту! Что она плохого для тебя сделала?

ГЕНРИЕТТА

Обидеть? Чем? Тем, что говорю правду? Я всё-таки мама, и мне не безразлично, как живёт мой сын. Я же вижу, что ему плохо! Он не приходит домой, потому что не хочет туда приходить. Если бы он жил со мной, то такого он бы себе не позволял. В семье нет машины, вы вообще планируете семейный бюджет? В семье это должна делать жена, но я так понимаю, что жене моего сына это никогда в голову не приходило! А дети? Их нет, и я так понимаю, что и не предвидеться! Так зачем надо было заводить семью, я спрашиваю? Или я опять не права?

ИЛЛАРИЯ

Вы абсолютно правы, Генриетта Андреевна! Именно это я собиралась сейчас сказать, но вы меня опередили!

ГЕНРИЕТТА

Вы мудрая женщина, Иллария! Как жаль, что мой сын не познакомился с вами раньше!

ДЕЗ

Мама, если ты будешь продолжать в таком тоне, то я уйду!

ГЕНРИЕТТА

А с тобой у меня будет отдельный разговор, но наедине. Слишком деликатная тема.


Открывается дверь и на кухню вбегает Володя. На него надета рубашка с расстёгнутым воротником, и тёмные брюки. Волосы взъерошены. Володя сразу подходит к Виолетте и берёт её руки в свои.


ВОЛОДЯ

Кто тут мою жену обижает, а? Признавайтесь!

ГЕНРИЕТТА
Никто твою жену обижать не собирался. Вести себя надо соответственно, тогда и плакать будет не о чём.

ВОЛОДЯ

Я так и знал, мама, что это ты! Почему ты не можешь иногда помолчать?

ГЕНРИЕТТА

Ты как с мамой разговариваешь? Я тебя родила, я тебя воспитала, а ты вместо благодарности женился на женщине, которая тебе совершенно не пара, с которой у тебя не семья, а жалкая пародия, и ты ещё просишь меня молчать? Ты мой сын, и мне всё равно, что в твоей жизни происходит!

ВОЛОДЯ

Да, мама! Я твой сын! Ты меня родила, за что тебе большое спасибо! Но это моя жизнь, и я её хочу прожить так, как хочу я, без подсказок и указаний! Если ты меня любишь, то уважай мой выбор!

ДЕЗ

Я согласна с Володей! Мама, это его жизнь, это его семья, они с Виолеттой сами обо всём договорятся.

ГЕНРИЕТТА

Иллария, вы тоже так считаете?

ИЛЛАРИЯ

Я?? Я считаю, что Володе и Виолетте надо пожить отдельно, чтобы на расстоянии понять, нужны ли они друг другу.

ВОЛОДЯ

Вот почему давать советы любят именно те, кто меньше всего понимает ту ситуацию, в которой оказываются люди, нуждающиеся в помощи! Виолетта!
(Виолетта поднимает на Володю глаза)
Собирайся, мы уходим. Я думаю, что нам надо дома обо всём серьёзно поговорить. Я в последнее время был очень занят, и приношу тебе свои извинения за своё поведение. Идём домой.

ДЕЗ

Правильно, Володя. Идите!

ГЕНРИЕТТА

Иди, блудный сын, иди! Но ты ещё про меня вспомнишь! Когда тебе снова у жены станет плохо, ты тогда вспомнишь, где твой настоящий дом!

ВОЛОДЯ

Всё, мы пошли!

Володя держит Виолетту за руку, и они выходят из кухни.

ВИОЛЕТТА
(в дверях)

До свидания!

ДЕЗ

До скорого, Летта, удачи!

Дверь на кухню захлопывается.

ИЛЛАРИЯ

Девушки, скажите, а вас ещё коньяк есть?


ИНТ. КОМНАТА ГЕНРИЕТТЫ АНДРЕЕВНЫ. ДЕНЬ.

Просторная комната с большими окнами. В комнате светло. Вдоль стен стоит дорогая мебель. Шкафы с посудой стоят вперемежку с книжными шкафами. Посередине комнаты стоит обеденный стол. Вокруг него стоят стулья. На одном из них сидит Иллария. За ней стоит шкаф с посудой.Перед ней бутылка с коньяком, рюмка, из которой Иллария пьёт коньяк, и коробка шоколадных конфет.
В углу комнаты стоит кресло, на нём сидит Шурочка со стаканом компота. Дез сидит напротив Илларии. Генриетта Андреевна ходит по комнате с мобильным телефоном в руках.

ГЕНРИЕТТА

Боже мой! Вот уже полчаса, как никто на мои звонки никто не отвечает! Это всё она, жена его бестолковая! Сколько раз говорила ему, умоляла его вернуться, - и вот благодарность!

ДЕЗ

Мама! Что ты себя заводишь на пустом месте! С чего ты взяла, что Володю Летта заставляет тебе не отвечать? Может, они спать легли и звук в телефонах отключили!

ГЕНРИЕТТА

Дочь моя! Ты не упустишь ни одной ситуации, чтобы меня уколоть! Кто ещё может находиться рядом с моим сыном, как не его жена! Это совершенное бездуховное существо, которое моего сына только портит!

ДЕЗ

Мама, ты слышишь только свою ненависть! Почему ты рисуешь самые плохие варианты развития событий? На Виолетту сегодня столько вылилось грязи, что такая реакция с их стороны вполне понятна!

ГЕНРИЕТТА

Скажите, пожалуйста! Грязь на неё вылилась! Ей просто показали, кто она есть! Она не понимает, что совершенно не достойна моего сына, а он, глупый, привязался к ней, и не хочет слушать никаких советов!

ДЕЗ

Мама, он глупости слушать не хочет!

ИЛЛАРИЯ

Дез, ты не права!!! Я полностью согласна с Генриттой Андреевной! Летта совершенно не заботится о Володе, и ничего не делает, чтобы как-то ему было с ней комфортно.

ШУРОЧКА

Можно подумать, Ларик, что ты поступаешь так, как говоришь!

ИЛЛАРИЯ

А тебя, милый мой, никто и не спрашивает! Конечно, я что говорю, то и делаю!

ШУРОЧКА

Я, например, вижу обратную картину!

ГЕРИЕТТА

Замолчите вы оба! Будете выяснять отношения у себя дома. Что же такое!!! Опять никто трубку не берёт!?

ДЕЗ

Мама! Ещё раз говорю, успокойся! Сядь, коньяк вот выпей с Илларией за кампанию!

ИЛЛАРИЯ

А я согласна с Дез! Действительно, Генриетта Андреевна! Что всё я одна пью? Давайте я и вам налью?

ГЕНРИЕТТА
(садится за стол)
Ладно, уговорили! Хоть нервы свои успокою.

ИЛЛАРИЯ

Шурочка, дорогой мой! Принеси рюмочку для Генриетты Андреевны, пожалуйста!


Шурочка встаёт с места и подходит к шкафу с посудой, который стоит за спиной у Илларии. Достаёт оттуда пустую рюмку, наливает в неё коньяк, ставит рюмку перед Генриеттой Андреевной. А сам садится на прежнее место.


ГЕНРИЕТТА

Вот умничка! Сразу видно, что рядом с таким мужчиной достойная женщина!! Иллария, давайте выпьем за то, чтобы у моего сына появилась такая же женщина, как у Шурочки!!

ИЛЛАРИЯ

С удовольствием, Генриетта Андреевна!!


Иллария протягивает свою рюмку навстречу Генретте. Генриетта протягивает свою рюмку, они чокаются и выпивают. В этот момент звонит мобильный телефон Генриетты. Генриетта ставит рюмку на стол и отвечает.


ГЕНРИЕТТА

Алло!!! Да, это я! Володя, сын мой, почему ты так долго не отвечал? Что?? Виолетта принимала ванну, и ты её укладывал спать?

ДЕЗ

Ну, что я говорила?

ГЕНРИЕТТА

Володя, у тебя всё в порядке? Ты уверен? Может быть нам всем приехать? Точно не надо? Что мы делаем? Коньяк пьём с Ларой, да!! Спасибо, милый, спасибо!!! То есть всё у вас хорошо!! А, может быть, ты к нам приедешь? Нет!! Будет отдыхать? Ну, хорошо!! Я рада, что у тебя всё хорошо!!! А то возвращайся!!! Ты же знаешь, что я тебя всегда жду! Что? Я поняла, дорогой! Извини, я немного выпила и плохо слышу! Всего хорошо!!! Звони обязательно!!! До свидания!!
(отключает телефон)
Володя передаёт всем огромный привет!

ДЕЗ

Ну, что мама, стоила из-за ерунды волноваться?

ГЕНРИЕТТА

Это не ерунда, моя милая!!! Это мамино сердце! Вот будут свои дети, тогда и поймёшь!!!

ИЛЛАРИЯ

Да, Дез! Я согласна с Генриеттой Андреевной! Это то, чего ты пока ещё понять не можешь!

ДЕЗ

А ты, стало быть, понимаешь?

ИЛЛАРИЯ
(наливает себя остатки коньяка)

А я понимаю! Всё-таки мы с тобой очень разные, Дез! Но не смотря ни на что, ты моя лучшая подруга!


ИНТ. КУХНЯ ГЕНРИЕТТЫ. НОЧЬ.

На кухне Генриетты за столом сидят Дез и Генриетта. Обе устали за день. Перед ними на столе чашки с горячим кофе. Во время разговора Дез сидит на одном месте. Генриетта встаёт с места, и начинает ходить, когда начинает говорить эмоционально.

ГЕНРИЕТТА

А теперь, когда мы совсем одни, давай погорим о тебе. Что у тебя с твоим учёным?

ДЕЗ

Ты это о Дмитрии, мама?

ГЕНРЕТТА

А что, у тебя их несколько, учёных? В прошлый раз я так толком ничего не поняла. Ты выходишь за его замуж, или ты просто хвастаешься своим знакомством с иностранцем?

ДЕЗ

Ну, какой он иностранец, мама! Он просто работает за границей по контракту.

ГЕНРИЕТТА

Он живёт за границей, а это главное! Ты собираешься переехать жить к нему?

ДЕЗ

Мама, Дима собирается на днях приехать сюда. Он наконец-то закончил свои научные эксперименты, и у него появилось свободное время. Мы встретимся и всё обсудим.

ГЕНРИЕТТА

То есть вы ничего не решили? Это на тебя похоже! Не перестаю тебе удивляться! Вместо того, чтобы чётко спланировать свою жизнь, ты всё откладываешь на потом, так ничего и не добившись.

ДЕЗ

Мама, ну причём тут добилась, не добилась! Мы с Димой ещё ничего не решили, потому что это не телефонный разговор!!! Вот он приедет, и мы найдём оптимальное решение, как нам обоим будет удобно!

ГЕНРИЕТТА

А ты уверена, моя дорогая, что ты его достойна?

ДЕЗ

Я тебя не понимаю, ты о чём?

ГЕНРИЕТТА

Ну, как же!!! Я так понимаю, что Дмитрий известный учёный с мировым именем, раз его позвали за границу работать, а ты кто по сравнению с ним?

ДЕЗ

Мама, опять тебя не в ту сторону понесло! Я буду его женой! Любимой! Это понятно?

ГЕНРИЕТТА

Какая же ты ещё наивная девочка по сравнению со мной! Ещё бы! Мне некогда было тобой заниматься, все свои силы я отдала Володе, да только он своей женитьбой перечеркнул все мои усилия.

ДЕЗ

И теперь ты боишься, что и со мной может что-то случиться, подобно Володе?

ГЕНРИЕТТА

Именно! Не будь идиоткой! Ты же видишь, насколько Володе мешает неудачная женитьба! Он нигде не бывает счастливым! Ни дома, ни на работе, ни у меня дома! А всё потому, что перестал меня слушаться!

ДЕЗ

Мама, скажи конкретно, что ты от меня хочешь?

ГЕНРИЕТТА

Я хочу, чтобы ты хорошо всё обдумала, прежде чем связывать свою жизнь с человеком, которого знает вся Европа.

ДЕЗ

Мама! При чём тут Европа? Мне достаточно того, что его знаю я.

ГЕНРИЕТТА

Ты не знаешь жизнь! Ты не знаешь, что такое быть публичным человеком! Ты ещё никогда не сталкивалась с изменой!

ДЕЗ

Мама! Ты что такое говоришь, ты зачем на Диму наговариваешь!

ГЕНРИЕТТА

Я не наговариваю, я предупреждаю! Кто, кроме меня тебе расскажет о том, что тебя может ждать за границей? Я всё-таки твоя мать, и твоя жизнь мне не безразлична.

ДЕЗ

Мама! Я тебя очень прошу, не говори больше глупостей! За сегодня ты выполнила уже месячную норму! Я привыкла решать проблемы по мере их поступления, а ты мне предлагаешь создавать их на ровном месте.

ГЕНРИЕТТА

Я хочу заранее всё обдумать, как правильно поступить, а не лихорадочно хвататься за соломинку в последнюю минуту, когда уже ничего нельзя изменить. Я думаю о тебе и о Володе каждую минуту, в отличии о вас, которые думают только о себе.

ДЕЗ

Ну, и что ты сейчас придумала? Что я буду жить в жить с Димой в Швеции, оставаясь ему там прислугой, а он, подлец такой, будет мне изменять, поскольку он всем известен? Так тебе видится моё будущее?

ГЕНРИЕТТА

Я всего лишь хочу тебя от этого предостеречь, дочь моя!

ДЕЗ

Спасибо, мама, за заботу! Я взрослая самостоятельная женщина, и я сама разберусь, где и с кем мне жить, договорились?

ГЕНРИЕТТА

Нет, ты всё-таки выросла неблагодарной! Вместо того, чтобы сказать маме спасибо, что она заботится о тебе, ты оставляешь без внимания её мудрые советы.

ДЕЗ

Спасибо большое, мама, за мудрый совет жить с Димой в Швеции! Без тебя мы бы никогда сами не приняли такое решение!

ГЕНРИЕТТА
(вскакивает с места)
Точно! Швеция! Как я сразу обо всём не догадалась!

ДЕЗ

Так! Мама, что ты опять придумала!

ГЕНРИЕТТА

Ты молодец, что выходишь замуж за шведа! У нас теперь есть отличная возможность помочь Володе!

ДЕЗ

За какого шведа, мама! Дима русский и по национальности и по гражданству!

ГЕНРИЕТТА

Это не важно! Главное, что он живёт там, и его все знают!
(начинает ходить и размахивать руками)
Ведь в Швеции медицина ушла далеко вперёд по сравнению с нашей. Пусть Дима договорится, чтобы Володю обследовали лучшие врачи страны.

ДЕЗ

Мама, ты в своём уме! На каком основании Володю там будут обследовать? Он, что, больной?

ГЕНРИЕТТА

А ты разве не видишь? Его Виолетта скоро сведёт в могилу своим отношением к нему. Володе срочно надо сменит обстановку! И лучше всего ему помогут за границей. Дмитрий не сможет отказать помочь брату любимой жены, я в этом убеждена! Да, лечение стоит денег, но ведь Дмитрий обеспеченный человек, не так ли?

ДЕЗ

Мама, я не считала его деньги, и вообще, мы на эту тему не говорили!

ГЕНРИЕТТА

Узнаю свою дочь! Она будет болтать о чём угодно, только не о самом важном. Деньги, моя милая, сейчас решают всё! Конечно, если они в руках умного человека!

ДЕЗ

Мама, делай со мной, что хочешь, но я с Димой на эту тему говорить не буду!

ГЕНРИЕТТА

И не надо! Я со своим богатым образованным зятем обо всём договорюсь сама! Тебе всего лишь надо выйти замуж, и как можно скорее!

ДЕЗ

Ещё несколько дней назад ты пыталась меня отговорить от этого шага, а теперь чуть ли не силой меня замуж выдаёшь!

ГЕНРИЕТТА

За эти дни ситуация коренным образом поменялась! Теперь, когда я знаю о своём зяте всё, у меня нет никаких сомнений в том, что это лучшая партия для тебя.

ДЕЗ

Мама, что ты знаешь о Дмитрии? Ты его даже на фотографии не видела?

ГЕНРИЕТТА

Это для тебя важна внешность, а для того, чтобы Володю обследовали лучшие врачи мира, это совершенно не важно. Решено!
(садится за стол)
Ты выходишь замуж за Диму, вы переезжаете жить в Швецию, Дима договаривается с врачами о медосмотре для Володи. После чего мы с Володей приезжаем к вам.

ДЕЗ

Так вот почему ты меня уговариваешь? Ты сама хочешь уехать за границу?

ГЕНРИЕТТА

Я хочу вылечить своего сына от болезни под названием Виолетта! Не думаешь же ты, что я отпущу его туда вместе с ней! А кроме меня, за Володей некому будет ухаживать! У вас будет медовый месяц, а медсёстрам в клиниках я не доверяю!

ДЕЗ

Ты только что говорила, что в Швеции лучшая медицина в мире! Как же ты их медсёстрам не доверяешь!

ГЕНРИЕТТА

Я любым медсёстрам не доверяю! Хотя, постой…
(встаёт с места)
Если Володя познакомится там с хорошей женщиной, это пойдёт ему только на пользу! Он же то же учёный, как и твой муж! В конце концов, почему Дмитрий может работать за границей, а Володя нет? Чем он хуже?

ДЕЗ

Всё, мама! Я пошла домой! У меня кругом голова от твоих идей! Ты забыла только о самом главном!

ГЕНРИЕТТА

О чём же?

ДЕЗ

О нашем согласии на всё. О моём, Володином, Димином.

ГЕНРИЕТТА

Возможно, и есть такие семьи, где родители спрашивают мнение детей, как им поступать, но только не в моей! Решено! Ты выходишь замуж, и мы все переезжаем к вам в Швецию! Кроме Виолетты, разумеется!
(садится на стул)
А вот Илларию я бы с собой взяла!!! В конце концов, что помешает Володе жениться на ней там, за границей? Я уверена, что ничего!


ИНТ. КОМНАТА ДЕЗ. ДЕНЬ.

В комнате Дез, на диване лежит Володя. Под головой у него валик. На Володе синяя рубашка с короткими рукавами, и тёмные брюки. Дез сидит рядом на стуле. На ней розовая футболка и джинсовые шорты. Она разговаривают.

ВОЛОДЯ

Зина, вот ты можешь мне объяснить, почему меня никогда не отправляли в пионерский лагерь? Ты туда ездила каждый год, приезжала всегда довольная, а я сидел всё лето с мамой? Ну, почему?

ДЕЗ

Потому что родители нас с тобой фактически поделили.

ВОЛОДЯ

Что значит, поделили? Поясни!

ДЕЗ

Я так поняла, что отец запретил маме вмешиваться в моё воспитание, потому что он всегда хотел иметь дочку, но воспитать её по-мужски. Привить мужскую логику. А в ответ мама не давала ему воспитывать тебя, когда ты родился.

ВОЛОДЯ

Но ведь это глупо, если не сказать, идиотизм! Как можно детей воспитывать по отдельности!

ДЕЗ

Ну, это только мои догадки! Но отец меня отпускал из дома гулять одну, и в лагерь отдавал на лето, а тебя мама водила за руку, пока ты в институт не поступил.

ВОЛОДЯ

Я не могу вспомнить, чтобы родители спорили из-за нас или ругались. Всё было тихо и спокойно.

ДЕЗ

При нас они никогда отношения не выясняли. Да и между собой они не так уж много и разговаривали. Я иногда думаю, что же их вместе держало, и не нахожу ответа.

ВОЛОДЯ

Ты думаешь, что они не любили друг друга?

ДЕЗ

Ну, а ты Виолетту любишь?

ВОЛОДЯ

Ну, сравнила! У нас совершенно другой случай!

ДЕЗ

Вот и наших родителей был свой случай. Я никогда об этом у отца не спрашивала, а у мамы и подавно не спрошу. Они нам каждому подарили свою жизнь, и за это им большое спасибо! Отец придерживался таких же взглядов, а вот мама нет. Ты же сам всё прекрасно видишь!

ВОЛОДЯ

Вижу не то слово! Я ощущаю это на себе каждый день уже несколько лет подряд! Ты права, у меня нет ответа, люблю ли я Виолетту!

ДЕЗ

Даже так? Раньше ты этого не говорил!

ВОЛОДЯ

Я не знаю как назвать то самое чувство, что я к ней испытываю. Уважение? Да! Благодарность? Да! Нежность? Да! Верность? Да! Любовь…
(разводит руки в стороны)

ДЕЗ

Тогда почему ты с ней до сих пор? Только из-за жилья?

ВОЛОДЯ

Отчасти, да. Я бы с удовольствием жил бы у тебя. Но тогда сюда переехал бы мама, а это никому из нас не доставило бы радости.

ДЕЗ

Да уж! Однозначно! Но, согласись, что у нас должна быть своя личная жизнь. Своя жизнь у каждого.

ВОЛОДЯ

Вот поэтому я и живу у Виолетты.

ДЕЗ

Тогда почему ты к ней так плохо относишься?

ВОЛОДЯ

Разве я плохо к ней отношусь? Я слова ей плохого не сказал.

ДЕЗ

Но и хорошего тоже. Она же женщина, она хочет, чтобы о ней заботились, опекали её, защищали. Она хочет быть уверенной в том мужчине, который рядом с ней. Ты себя в этом узнаёшь?

ВОЛОДЯ

А почему мне это ты говоришь, а не Виолетта? Это она попросила тебя со мной поговорить?

ДЕЗ

Нет, никто меня ни о чём не просил. Ты сам пришёл ко мне, потому что тебе больше некуда идти. Тебе плохо и у мамы, и у Виолетты. С мамой всё понятно, тут я на твоей стороне. Но ты умудрился испортить отношения с женщиной, которая приютила тебя, кормит тебя, и, судя, по всему, любит!

ВОЛОДЯ
(после паузы)
Наверное, ты права. Мне больше некуда идти, и не с кем обо всё поговорить. Виолетте и так тяжело, а тут мама ещё новый цирк устроила.

ДЕЗ

Я, кажется, догадываюсь, что она придумала. У меня был с ней разговор, и она настроена очень серьёзно.

ВОЛОДЯ

Серьёзно настроена?!


Володя встаёт с дивана и делает несколько шагов в разные стороны. После чего резко садится на диван. Дез садится рядом с Володей.

ВОЛОДЯ

Она не серьёзно, а воинственно настроена! Она влетела к нам к нам как ураган, ни с того, ни с сего наговорила много неприятных слов Виолетте, доведя её до слёз, а потом, совершенно спокойно стала уверять меня, что я больной.

ДЕЗ

Прямо так? Такими словами?

ВОЛОДЯ

Именно такими словами. Она всё рассчитала. Твой зарубежный жених обязан спасти мою такую некудышную жизнь. Вы после брака остаётесь жить в Швеции и привозите туда меня на инвалидной коляске.

ДЕЗ

Бог мой! Мама уверена, что именно такое твоё состояние должно подействовать на шведскую медицину, и местные врачи сбегутся тебя спасать?

ВОЛОДЯ

Ещё как уверена! Виолетта даже плакать перестала, когда услышала весь этот бред.

ДЕЗ

Как она восприняла всё, что сказала мама?

ВОЛОДЯ

Она меня жалела. Ещё бы! Не каждый день ей приходится выслушивать такие нотации, в отличие от меня.

ДЕЗ

Так вы до чего-то договорились?

ВОЛОДЯ

С мамой? О чём? Она разве договариваться пришла? Она пришла руководить нами, что мы должны делать. Только что инструкции в письменном виде не раздала.

ДЕЗ

И что она Виолетте сказала делать?

ВОЛОДЯ

Вот ей как раз ничего! Это наше семейное дело, и её это не касается. Ты замужем, я твой брат, она моя мать. Простая логическая цепочка.

ДЕЗ

Но она твоя жена, и она имеет право быть с тобой.

ВОЛОДЯ

Мама доказала Виолетте, что той надо будет остаться дома, и дожидаться моего возвращения.

ДЕЗ

Мама собиралась тебя в Швеции если не женить, то хотя бы с кем-то познакомить.

ВОЛОДЯ

Я об этом догадался, хотя, как ты понимаешь, Виолетте она об это ни слова не сказала. Она подробно инструктировала меня, как и что мне надо делать.

ДЕЗ

И, что же, если это не секрет?

ВОЛОДЯ

Не секрет. Для начала я должен взять академический отпуск.

ДЕЗ

Кто? Ты? Ты же преподаватель! Разве им отпуск академический положен?

ВОЛОДЯ

Ты думаешь, это маму интересует? Она сказала, значит, я должен выполнить, и всё тут!

ДЕЗ

Знаешь, Володя, в этой ситуации самое смешное то, что я с Димой ещё не говорила. У нас с ним в планах не было жить в Швеции. Но, конечно, мне бы хотелось там побывать.

ВОЛОДЯ

К чему тогда весь этот цирк? Если вы с Димой будете жить здесь, тогда и обсуждать нечего!

ДЕЗ

Это нам с тобой понятно, что нечего! А мама спит и видит, чтобы устроить твою личную жизнь так, как хочет она. Точнее, устроить свою жизнь с твоей помощью.

ВОЛОДЯ

А мне на кафедре сделали интересное предложение, между прочим! На Дальнем Востоке открылся новый институт, и меня туда зовут преподавать. Квартира, зарплата, машина…

ДЕЗ

И ты ещё думаешь? Давно предложили?

ВОЛОДЯ

Вчера.

ДЕЗ

Ты кому-нибудь рассказывал ещё?

ВОЛОДЯ

Нет, никому. Поэтому, собственно, я к тебе и пришёл. Как думаешь, надо соглашаться?

ДЕЗ

Сам-то хочешь поехать? Твоя жизнь, тебе решать!


Володя встаёт с дивана и ходит взад-вперёд по комнате. Дез внимательно смотрит за ним.


ВОЛОДЯ

С одной стороны, я хочу уехать, куда подальше, от мамы. Я понимаю, что это звучит не хорошо, но я от неё устал. Мне будет, чем там заняться на работе, тут вопросов нет. Но это всё. Что мне там делать вне рабочее время?

ДЕЗ

А здесь ты во вне рабочее время чем занимаешься? Да ничем! У тебя его нет, просто-напросто. Ты приходишь поздно, уходишь рано, в гости только к родственникам, а и то по праздникам. У тебя же нет ни друзей, ни приятелей.

ВОЛОДЯ

На работе я нахожусь всё время, потому что мне плохо и у мамы дома, и у жены. Кстати, о Виолетте! Она-то чем там будет заниматься? Здесь у неё работа стабильная и прибыльная, а там?

ДЕЗ

А почему бы тебе об этом с ней не поговорить? Вернее, ты должен был с ней сначала поговорить, и всё обсудить. Она твоя жена, тебе с ней жить, а не со мной, чтобы я тебе не посоветовала.

ВОЛОДЯ

И что ты посоветуешь?

ДЕЗ

Я тебе советую поговорить с Леттой, всё обсудить, взвесить, и уехать, если она за. Там вы сможете жить другой жизнью, которую вы здесь не можете себе представить. Но самое главное, вам никто не сможет мешать быть вдвоём. Если, конечно, ты сам этого хочешь.

ВОЛОДЯ

Да вот, я и думаю, может мне без Виолетты туда уехать?

ДЕЗ

Я думаю, что в таком случае мама отправится за тобой.

ВОЛОДЯ

Точно?

ДЕЗ

Однозначно. Одного тебя она точно не оставит в покое. Только ставить её надо будет уже перед фактом, когда будут куплены билеты.

ВОЛОДЯ

Пожалуй, ты права! Я сегодня же поговорю с Виолеттой, и что-нибудь придумаем. В крайнем случае, мы встретимся ещё раз уже втроём. Не возражаешь?

ДЕЗ

Нет, Володя, не возражаю!


Раздаётся звонок в дверь. Володя и Дез переглядываются.


ВОЛОДЯ

Легка на помине! Неужели мама пришла?

ДЕЗ

Нет, вряд ли! Они с Илларией хотели куда-то пойти вместе.

ВОЛОДЯ

Так, может, это они и вернулись?


Звонок повторяется.


ДЕЗ

Да что гадать-то! Сейчас пойду и открою. Подожди меня здесь.


Дез выходит за дверь. Володя ложится на диван, закрывает глаза, и складывает руки крестом на груди.


ВОЛОДЯ

Как хорошо, когда ты один….и тишина…


ИНТ. ЛЕСТНИЧНАЯ ПЛОЩАДКА. ДЕНЬ.

Возле входной двери в квартиру Дез стоит Фая. На ней синий фартук, жёлтая кофточка, чёрные лосины и домашние тапочки. На голове косынка. Открывается дверь, выходит Дез. Увидев Фаю, Дез тяжело вздыхает.

ДЕЗ

Фая, что у тебя закончилось на этот раз?

ФАЯ

Дез, дорогая, вы же меня знаете! Я никакая не попрошайка, но обстоятельства сложились таким образом, что кроме как обратиться к вам, у меня нет другого выхода.

ДЕЗ

Фая, ты когда в следующий раз пойдёшь в магазин, возьми меня с собой. Я помогу тебе закупить продукты так, чтобы тебе хватило на неделю.

ФАЯ

В этом нет никакой необходимости, Дез! Я всегда покупаю с таким расчётом, чтобы долго по магазинам не ходить. Но вот когда я готовлю, что почему-то выясняется, что не хватает самого главного ингредиента.

ДЕЗ

Что же не хватило тебе сегодня, Фая?

ФАЯ

Сегодня хватило всё! Даже остался неиспользованный гарнир!

ДЕЗ

Не поняла? А зачем же ты тогда пришла?

ФАЯ

Понимаете, Дез, я подумала, что же лучше всего подойдёт к тому количеству гарнира, что я приготовила, и ничего другого, кроме курицы, мне в голову не пришло. Дез, дорогая, может быть, у вас она у вас есть?


ИНТ. КВАРТИРА ДЕЗ. ДЕНЬ.


Комната Дез. На диване сидит Дез. На ней джинсы и рубашка с короткими рукавами. По комнате ходит Иллария. В руке Илларии бокал с вином.


ИЛЛАРИЯ

Дез, ну ты меня решительно удивляешь! Завтра приезжает твой любимый мужчина, а ты не хочешь выглядеть для него привлекательно!

ДЕЗ

Ларик! Я еду встречать своего любимого мужчину в аэропорт! Зачем мне туда одеваться, словно мы идём с ним в ресторан? Я поеду в обычных джинсах.

ИЛЛАРИЯ

Надеюсь, хоть в парикмахерскую ты записалась?

ДЕЗ

Нет, нет, и ещё раз нет!

ИЛЛАРИЯ

И что только Дмитрий в тебе нашёл? Ты же ничего не хочешь делать, чтобы нравится мужчине!

ДЕЗ

Ларик, я со своим мужчиной сама разберусь. У тебя есть Шурочка, вот ты для него старайся. Ходи по парикмахерским, делай маникюры, педикюры, эпеляции. Ему, наверное, это очень надо.

ИЛЛАРИЯ

Сравнила! Шурочка видит меня каждый день, я его воспитываю хорошим вкусом, он должен мне быть благодарен за всё, что я для него делаю. А чем ты собираешься держать мужчину возле себя?

ДЕЗ

Что значит держать, Ларик? Он у меня не на поводке, между прочим. Как и я у него. Нам нравится быть вместе, независимо от наших причёсок и одежды, которая на нас надета.

ИЛЛАРИЯ

Дез, запомни мои слова, - ты совершенно не готова к семейной жизни! Ты на корню убиваешь в себе женственность, и тем самым позволишь мужчине, который окажется рядом с тобой, вести себя не по-мужски.

ДЕЗ

Послушай, Иллария! Мне, чтобы выяснить эти вопросы с Димой, посредники не нужны. Я больше, чем уверена, что мы их даже выяснять не будем. Нам будет о чём поговорить.

ИЛЛАРИЯ

Не хочешь слушать мудрых советов, не слушай! Только не говори потом, что тебя не предупреждали.

ДЕЗ

Вот об этом не беспокойся. Я никому никогда на свою жизнь не жаловалась.


Раздаётся звонок в дверь. Дез поднимается с дивана.


ИЛЛАРИЯ

Надеюсь, это не твоя ненормальная соседка пришла? У неё наверняка закончился весь запас уксуса.

ДЕЗ

Нет, это мама. Пришла помочь готовить, и, заодно, предложить свою программу действий, когда придёт Дмитрий.

ИЛЛАРИЯ

А вы разве её не обсуждали?

ДЕЗ

Мне обсуждать нечего. А мама без этого не может.


ИНТ. КУХНЯ ДЕЗ. ДЕНЬ,

Дез делает овощной салат. Моет овощи, мелко режет их на разделочной доске, перемешивает их в салатнице, заправляет майонезом. Генриетта Андреевна печёт коржи для торта. Иллария сидит в углу на стуле и пьёт вино.

ГЕНРИЕТТА

В моей жизни такое происходит впервые. В нашу семью входит совершенно никому не знакомый человек, а моя дочь даже не поинтересовалась, что он любит есть? Ты, что, дорогая моя, хочешь выставить всех нас на посмешище?

ДЕЗ

Мама! Ну, с чего ты взяла, что Дима будет над нами смеяться? Ему будет приятно съесть всё, что мы приготовим.

ГЕНРИЕТТА

Типично для женщины, которая никогда не была замужем, и, тем более, не воспитывала своих детей. Мелочей н бывает ни в чём. А хороший стол, - это как раз то необходимое, что расположит человека к новой для него семье.

ДЕЗ

Мама, прости! Я и забыла, что у тебя далеко идущие планы в отношении моего будущего мужа.

ГЕНРИЕТТА

Ты ещё посмейся над матерью! Потом сама же спасибо скажешь за то, что я так всё организовала.

ИЛЛАРИЯ

Генриетта Андреевна, извините, что я вмешиваюсь в вашу беседу, но мне стало жутко интересно, а что это вы такое придумали в отношении Дмитрия?

ГЕНРИЕТТА

Что может придумать мать в отношении своих детей? Только то, чтобы они были счастливы и довольны своей жизнью!

ИЛЛАРИЯ

Вы сказали детей, Генриетта Андреевна, а каким образом свадьба Дез связана с личной жизнью Володи, я что-то не поняла?

ДЕЗ

Всё очень просто, Ларик! Мама хочет увезти Володю лечиться в Швецию.

ИЛЛАРИЯ

А разве Володя болен? Я что-то не замечала! Нет, он, конечно, выглядит в последнее время совсем неблестяще, но чтобы настолько?

ГЕНРИЕТТА

Насколько Володя болен или здоров, буду решать я, его мать. А то, что врачи в Швеции намного грамотнее наших, я думаю, ни у кого не вызывает сомнений?

ИЛЛАРИЯ

Да, медицина там на уровне! А всё-таки, что же у Володи болит так, что наша медицина бессильна?

ДЕЗ

Да ничего у Володи не болит. Просто мама хочет сама жить в Швеции, и под предлогом болезни сына пытается остаться там вместе с ним.

ГЕНРИЕТТА

Не говори глупостей. Дези! Мы с тобой обо всём уже договорились! Володя нуждается в обследовании, и лучшего места, чем под присмотром мужа сестры, и быть не может! Но поскольку молодожёнам не стоит заниматься больным человеком, ведь у них на носу медовый месяц, ухаживать за Володей буду я.

ИЛЛАРИЯ

А что будет делать Виолетта в таком случае?

ГЕНРИЕТТА

А кто её мнения будет спрашивать? Она сделала всё, чтобы лишить моего сына материнской любви, а когда у неё ничего не вышло, а мой сын не знает, куда себя деть, почему я должна слушать её мнение? Нет, что будет делать Виолетта, меня решительно не интересует!

ДЕЗ

Самое примечательное в этой истории, Ларик, что ни мнения Володи, ни, тем более, Димы, мама и слышать не хочет! Она сразу решила за всех нас оптом!

ГЕНРИЕТТА

Конечно! Должен же кто-то решать всё за всех, а, поскольку, кроме меня никто из всех нас этого делать не будет, то мне ничего не остаётся делать, как придумывать всё самой. Кстати, о Виолетте! Вот если бы она заботилась бы о Володе, как забочусь о нём я, то у неё со мной проблем бы не было.

ДЕЗ

Так у неё нет с тобой проблем, мама! Это у тебя проблемы с ней! И не только.

ГЕНРИЕТТА

Твоя ирония, моя милая, абсолютно неуместна! Хотя я, разумеется, понимаю, почему ты так говоришь! Вы с Виолеттой очень похожи. Вы обе совершенно не понимаете, как надо удерживать возле себя мужчин, поэтому одна до сих пор не замужем, а другая не способна понять, какое сокровище ей досталось.

ИЛЛАРИЯ

Вы совершенно правы, Генриетта Андреевна! Именно это я и пытаюсь донести до Дез, но она категорически отказывается меня слушать!

ДЕЗ

Ларик, мне совершенно не хочется вступать в бессмысленную дискуссию! В ней не может быть правых и виноватых. Каждый живёт так, как хочет, и выбирает себе человека по своим критериям. Не нравится жить вместе, - ни чем не удержишь!

ИЛЛАРИЯ

Но нет, моя дорогая, я с тобой не согласна! Мужчину надо держать на поводке, чтобы он знал, где его дом, кому он должен, благодаря кому он одет, обут, и ходит чистым.

ГЕНРИЕТТА

Я бы сказала это другими словами, но по сути Иллария абсолютно права. Вот взять её Шурочку? Что он себя представлял до знакомства с Илларией? Ни-че-го!!

ДЕЗ

Я не заметила, чтобы он с тех пор сильно изменился!

ИЛЛАРИЯ

Ты много чего не замечаешь, извини за резкость! Вот выйдешь замуж, заговоришь по-другому!

Раздаётся звонок в дверь. Дез и Генриетта переглядываются.

ИЛЛАРИЯ

Не беспокойтесь, это Шурочка алкоголь принёс! Самое время ему появиться, раз про него заговорили.

ДЕЗ

Я пойду, открою.

Дез выходит из кухни. Иллария встаёт с места и подходит к Генриетте Андреевне.

ИЛЛАРИЯ

Какая же вы молодец, Генриетта Андреевна, я не устаю вами восхищаться!

ГЕНРИЕТТА

Спасибо, милая! Ты мне вот лучше скажи, - разве тебя твой Шурочка во всём устраивает?

ИЛЛАРИЯ

Вы это о чём, Генриетта Андреевна? Я что-то не поняла?

ГЕНРИЕТТА

Разговор у меня к тебе есть, Иллария, но не сейчас, после свадьбы Дез!

ИЛЛАРИЯ

Звучит интригующе!!!


В кухню входят Дез и Фая. На Фае надеты коричневые шорты и старая застиранная светло-зелёная футболка. На ногах шлёпанцы. Дез открывает холодильник.

ДЕЗ

Фая, возьми отсюда, что тебе надо. Извини, много времени не смогу тебе уделить, мы очень заняты.

ФАЯ

Ой! Извините меня, пожалуйста! Я не знала, что вас тут так много. Если бы я знала это заранее, то я бы, наверное, никогда бы не стала вас тревожить своим появлением, но раз уж так получилось, что я оказалось тут, не могли бы вы мне..

ГЕНРИЕТТА
(перебивает Фаю)

Милочка! Что за бред вы несёте! Вы что, не видите, что мы все заняты очень важным делом? Что вам от нас нужно?

ФАЯ
(не замечает фразы Генриетты)
…одолжить баночку сметаны. Всё дело в том, что к нам с Лизочкой внезапно нагрянули гости, и мы спешно стали готовить, а как оказалось…

ДЕЗ
(перебивает Фаю)

Фая, бери сметану, можешь не возвращать!


Дез достаёт из холодильника сметану и отдаёт её Фае. Та крути баночку в руке, и удивлённо смотрит по сторонам.

ФАЯ

Ой, я смотрю, вы тоже готовите, как и я! И вам всегда всего хватает?

ГЕНРИЕТТА

Если я правильно поняла, вы получили то, зачем пришли, и я не вижу причин, которые вас могли бы здесь задержать!

ФАЯ

Ой, вы так красиво говорите, я ничего не поняла, но, скорее всего, если вы так умеете говорить, то и готовите так же красиво?

ИЛЛАРИЯ

Генриетта Андреевна, не обращайте внимания, это сумасшедшая соседка. Она всё время приходит что-нибудь клянчить в любое время дня и ночи.

ДЕЗ

Зачем ты так говоришь, Ларик! Фая, между прочим, готовить намного вкуснее, чем ты!

ФАЯ

Да, Да!! Дез, безусловно, права! Я очень хорошо готовлю, и если вам нужна моя помощь, я готова вам её оказать, для меня будет большая честь готовить вместе свами…

ГЕНРИЕТТА

Ну, уж нет, милочка! Мы сами всё приготовим, без посторонних!

ФАЯ

Дез, скажите, пожалуйста, а что у вас за праздник, если это не секрет, конечно, хотя, какой секрет может быть между соседями?

ДЕЗ

Не секрет, Фая! Ко мне мой жених завтра приезжает!

ФАЯ

Ой, как интересно! Так у вас завтра свадьба? А мне и надеть нечего! Что же вы, Дез, мне не сказали об этом раньше, я бы обязательно что-нибудь придумала, и что мне надеть, и что подарить…

ГЕНРНИЕТТА

Послушайте, милая моя! Вы переходите все границы, которые разделяют наши с вами интеллектуальные возможности! С чего это вы решили, что мы вас пригласим на свадьбу?

ДЕЗ

Мама, перестань! Это моя свадьба, и я сама решаю, кого приглашать, а кого нет! Тем более, что завтра её ещё не будет!

ФАЯ

Не будет свадьбы? Вы меня совсем запутали? Если приезжает жених за невестой, то что же это тогда, ели не свадьба? Дез, а вы платье свадебное купили?

ИЛЛАРИЯ

Девушка! Вам неоднократно уже сказали, что вы исчерпали свой лимит времени, находясь не у себя дома!

ФАЯ

Дез, у вас такие умные знакомые, скажите, а ваш жених такой же умный, если да, то мне будет очень приятно навещать вас иногда, разумеется, когда у вас будет свободное время, и я не буду ничем занята..

ДЕЗ

Фая, мой жених учёный, физик – теоретик!

ФАЯ

Ой, как это интересно! Скажите, Дез, а он сможет подтянуть мою Лизочку по физике? Вы же её очень хорошо знаете, она очень прилежная девочка, она совсем не идиотка, она умница, вот только науки ей даются с трудом.

ДЕЗ

Фая, я не уверена, что Дима помнит то, что именно сейчас дети изучают в школе, но поговорить с ним на эту тему можно.

ГЕНРИЕТТА
(подходит к Фае вплотную)

Каким ещё языком вам надо сказать, чтобы вы убрались отсюда немедленно?

ФАЯ

Дез, я правильно поняла, что моя помощь сегодня вам не понадобится?

ИЛЛАРИЯ

Ваша помощь нам не понадобится никогда, запомните это!


Раздаётся звонок в дверь.


ГЕНРИЕТТА

Ну, надеюсь, что на этот раз это точно Шурочка! Дочь моя, проводите свою соседку до дверей, а она, кажется, забыла дорогу, по которой сюда пришла.

ДЕЗ

Фая, пойдём, я тебя с Димой обязательно познакомлю, не переживай!

ФАЯ

Большое спасибо всем, до свидания!


Дез и Фая выходят из кухни. Генриетта Андреевна и Иллария переглядываются.


ГЕНРИЕЕТА

Я вовсе не удивляюсь, что у моей дочери могут быть такие соседи! Надо с самого начала ставить людей на их место, которое они занимают в обществе, и на порог своего дома и близко не пускать!

ИЛЛАРИЯ

Я с вами абсолютно согласна, Генриетта Андреевна! Именно так я и поступаю! Все мои соседи порядочные люди! Да что там соседи! Вы вспомните, каким был Шурочка, пока мы не познакомились, и каким он стал рядом со мной!


На кухню заходит Шурочка с канистрами в руках. В канистрах плещется жидкость. За Шурочкой входит Дез, в её руках пакеты из магазина. Иллария и Генриетта Андреевна молча смотрят на канистры и переглядываются.


ГЕНРИЕТТА

Что это в канистрах, Шурочка?

ШУРОЧКА

Вино! Я решил, что удобнее нести его в канистрах, чем в бутылках, так удобнее, да и дешевле вышло!

ИЛЛАРИЯ

Шурочка, о чём ты думал? Как можно канистру на стол поставить?

ШУРОЧКА

Канистру на стол? Зачем? Перельём во что-нибудь, например в кастрюлю. Оттуда половником будет удобно черпать.

ГЕНРИЕТТА

Как ни странно, но в этом случае я вынуждена согласиться с дочерью, Иллария. Шурочка ничуть не изменился с тех пор, как вы с ним познакомились.

ИЛЛАРИЯ

Шурочка, как ты мог да такого додуматься?

ШУРОЧКА

Как? А что проще, держать в руке две канистры, или двадцать бутылок? А если, не дай бог, я разбил бы их случайно? Короче, мне так было удобно!

ГЕНРИЕТТА

Дез, дочь моя, отнесите Шурочкины покупки в комнату, здесь и так тесно. Я думаю, что ничего с ними не случится до завтра?

ДЕЗ

Я тебя поняла, мама! Шурочка, пошли, отнесём вино в комнату.

ШУРОЧКА

Как скажите, вам виднее.


Дез и Шурочка выносят алкоголь из комнаты. Генриетта Андреевна обращается к Илларии.


ГЕНРИЕТТА

Ну, что, дорогая моя? Как тебе показался твой избранник сегодня?

ИЛЛАРИЯ

Я в шоке, Генриетта Андреевна! Никогда не замечала за ним таких глупостей! Да, некоторые его поступки оставались для меня загадкой, но чтобы вот так…

ГЕНРИЕТТА

Нет, Иллария, Шурочка всегда так себя ведёт. Даже моя дочь видит это, и не говорит вам об этом только, чтобы вы не расстраивались.

ИЛЛАРИЯ

Что вы этим хотите сказать, Генриетта Андреевна? Я вас не понимаю.

ГЕНРИЕТТА

Вот и мой Володя не понимает меня. Он так же, как и вы, не видит, как ведёт себя человек, с которым он живёт. Вы не видите, как жалко выглядит Шурочка, оправдываете его поведение перед нами. А Володя никак не хочет замечать того, что женился на женщине, которая его явно не достойна. Но ничего, скоро всё изменится.

ИЛЛАРИЯ

Вы сейчас только про Володю говорите или про нас с Шурочкой тоже?

ГЕНРИЕТТА

Я говорю про всех нас, Иллария. Перемены в жизни вот-вот начнутся.


ИНТ. КОМНАТА ДЕЗ. ДЕНЬ.


Комната Дез. Всё убрано, чисто, аккуратно. Открывается дверь, заходят Шурочка с канистрами и Дез с пакетами. Шурочка садится на стул, вытягивает ноги. Дез садится на диван, и облокачивается на спинку.


ШУРОЧКА

Дез, мне показалось, или нас попросили выйти специально с кухни?

ДЕЗ

Нет, Шурочка, не показалось! Сейчас мама читает лекции Илларии, о том, как надо правильно воспитывать мужчин.

ШУРОЧКА

То есть я неправильно воспитан?

ДЕЗ

С моей точки зрения, ты далеко не самый первый мужчина, который нуждается в воспитании, но и не самый последний.

ШУРОЧКА

Спасибо и на этом! С Ларой иногда приходится тяжело находить общий язык.

ДЕЗ

Не тебе одному с ней язык общий приходится искать. Но Лару уже не переделать, как, впрочем, и всех нас.

ШУРОЧКА

Она хорошая, если глупости какие-то делает, то не со зла, от избытка чувств, как мне кажется.

ДЕЗ

Да, Шура, в этом я с тобой соглашусь. Чувств у Лары много, энергии тоже, а вот разума, чтобы их совместить, не всегда хватает.

ШУРОЧКА

Как ты верно сказала, Дез! Теперь я понимаю, почему многие к тебе тянутся, - ты всегда найдёшь точное определение каждому поступку, и подскажешь верное решение, как поступить в той или иной ситуации.

ДЕЗ

Не преувеличивай! Я просто говорю то, что думаю, и никогда не вру.

Раздаётся телефонный звонок. Шурочка садится на стуле прямо. Дез встаёт с дивана и поднимает трубку.


ДЕЗ

Алло, я слушаю!

ГОЛОС ВОЛОДИ

Привет, сестра! Я звоню тебе, чтобы сказать, что я поговорил с Виолеттой, и мы приняли решение уехать на Дальний Восток вместе.

ШУРОЧКА

Дез, мне уйти?

ДЕЗ
(прикрывает трубку ладонью)

Как хочешь!
(говорит в трубку)

Да, Володя, я очень рада за вас обоих! Когда вы улетаете?


Шурочка на цыпочках выходит из комнаты. Дез садится на стул, на котором только что Шурочка сидел.


ГОЛОС ВОЛОДИ

Мы вылетаем через неделю. Прошу только, маме ничего не говори. Пусть будет сюрпризом. Скорее всего, не приятным, но раньше времени ей знать об этом не зачем.

ДЕЗ

Я и сама всё прекрасно понимаю, брат! Я ничего ей не скажу. Завтра приезжайте, как ни в чём не бывало, видите себя естественно, и всё будет в порядке. Как Виолетта отреагировала?

ГОЛОС ВОЛОДИ

Она очень обрадовалась. Сначала не поверила, думала, что это какой-то розыгрыш, а сейчас она мыслями уже там.

ДЕЗ

Она решила, чем будет там заниматься?

ГОЛОС ВОЛОДИ

Она решила, что на месте разберётся. В крайнем случае, она готова остаться домохозяйкой.

ДЕЗ

Она любит тебя. Володя!

ГОЛОС ВОЛОДИ

Да, Да, Да, Дез! И ещё раз да! Я только во время этого разговора почувствовал это! Насколько это важно для меня! Это такое состояние, что у меня нет слов! Хочется летать и петь!

ДЕЗ

Ну, теперь я за тебя спокойна! Если ты стал говорить такими словами, значит, у тебя в голове что-то щёлкнуло!

ГОЛОС ВОЛОДИ

Наверное! Но я возвращаюсь к тому, с чего начал! Только бы мама ничего не узнала!

ДЕЗ

Не узнает, я ей ничего не скажу!


Открывается дверь, и в комнату заходит Генриетта Андреевна.


ДЕЗ

Всё, извините, пожалуйста, я не могу больше с вами говорить, меня зовут. Я вам перезвоню. До свидания!

Дез отключает трубку и смотрит на Генриетту Андреевну. Генриетта Андреевна подходит к Дез вплотную.

ГЕНРИЕТТА

С кем это ты сейчас разговаривала, дочь моя?

ДЕЗ

Это мне по работе позвонили. Ничего срочного. Перезвоню им потом.

ГЕНРИЕТТА

Я так и думала, что вы за моей спиной что-то задумаете, в тайне от меня. Не выйдет, моя милая, не выйдет!

ДЕЗ

Ты это о ком сейчас говоришь, мама, я тебя не понимаю.

ГЕНРИЕТТА

У Шурочки, при всей его недалёкости и невоспитанности есть одна хорошая черта, - он не умеет врать. Он только что вошёл на кухню и сказал, что ты в разговоре упомянула Володю. Что ты рада за них обоих!

ДЕЗ

Вот урод!

ГЕНРИЕТТА

Ты знаешь, а я с тобой согласна! Урод! Такой же, как жена моего Володи.
(протягивает вперёд правую руку)
Дай мне телефон, пожалуйста.

ДЕЗ

Мама, оставь Володю в покое, я тебя прошу.

ГЕНРИЕТТА

Не хочешь давать телефон, я позвоню ему со своего мобильного. Он не посмеет мне не ответить. Так что, даёшь?

Дез молча протягивает трубку Генриетте. Генриетта набирает номер и ждёт ответа. После чего говорит.

ГЕНРИЕТТА

Алло! Володя, сын мой, рада тебя слышать! Как ты поживаешь? Где я? Дома у Дез, мы готовимся к приезду Дмитрия! Ты ведь завтра тоже составишь нам компанию, не так ли?Подожди, я ещё не всё тебе сказала!

Генриетта открывает дверь и выходит из комнаты с телефоном. Дез садится на стул, и прячет лицо в ладонях. Спустя несколько секунд вскакивает с места, достаёт из пакета бутылку коньяка, открывает её и делает большой глоток. После чего ставит бутылку на пол и грустно качает головой.


ИНТ. КВАРТИРА ДЕЗ. ДЕНЬ.


В центре комнаты стоит большой стол. На столе расставлены посуда, тарелки, ножи, вилки. В комнате находятся Генриетта Андреевна, Виолетта и Иллария. На Илларии длинное красное вечернее платье с вырезом сбоку. На Виолетте чёрный деловой костюм, Генриетта Андреевна в белоснежной блузке с бархатным воротником, и такого цвета юбке. Виолетта сидит на одном из стульев, Иллария стоит возле окна и пьёт коньяк, Генриетта Андреевна не торопясь прохаживается по комнате.

ГЕНРИЕТТА

Иллария, мне кажется, вы слишком много пьёте сегодня. Неужели для вас это единственный способ успокоиться?

ИЛЛАРИЯ

Я не хочу пить таблетки, это химия, а коньяк меня хорошо успокаивает.

ВИОЛЕТТА

Хотите, я вам травы заварю? Мята, мелисса? Очень помогает в таких случаях.

ИЛЛАРИЯ

Покорнейше благодарю! Я лучше знаю, что меня успокаивает.

ВИОЛЕТТА

А что вы так переживаете, я, честно говоря, не понимаю? Ведь не к вам жених приезжает, а к вашей подруге.

ГЕНРИЕТТА

Действительно, Иллария! Как не странно, но я согласна с Виолеттой! Что это вы так переживаете из-за личной жизни моей дочери?

ИЛЛАРИЯ

Да, я переживаю! Дез моя лучшая подруга, я привыкла к тому, что она всегда одна, что к ней можно прийти когда угодно, она выслушает, поможет, подскажет…Теперь ничего этого уже не будет… И потом, я волнуюсь за Шурочку, как он там, за рулём?

ВИОЛЕТТА

У Шурочки есть машина? Я не знала..

ГЕНРИЕТТА

Вы преувеличиваете, моя дорогая! Неужели вы думаете, что Дез после своего замужества перестанет с вами общаться!

ВИОЛЕТТА

Лично я очень рада за Дез!

ИЛЛАРИЯ

А мне страшно за неё!

ГЕНРИЕТТА

А мне кажется, что вы ей просто завидуете! Это вам хотелось быть на её месте!

ИЛЛАРИЯ
(краснеет)
Ничего подобного! Я боюсь, что Дмитрий будет изменять ей!

ВИОЛЕТТА

Уж не с вами ли?

ИЛЛАРИЯ

Оставьте свои шуточки при себе! Я видела Дмитрия на фото! Он очень красивый мужчина! Мимо него не пройдёт равнодушно ни одна женщина, я в этом уверена!

ГЕНРИЕТТА

Если вы хорошо знаете мужчин, то должны понимать, что женское внимание поднимает мужскую самооценку. Это необходимо каждому мужчине. Как и мужское внимание необходимо каждой женщине, между прочим.

ВИОЛЕТТА

А я не верю, в то, что Дмитрий сможет так поступить с Дез! Да, вообще, как можно так говорить о паре, которую мы ещё вместе не видели!

ГЕНРИЕТТА

В том, что Дмитрий красивый мужчина, много плюсов. Это значит, что у них будут красивые дети!
(останавливается возле Виолетты)
А то, у некоторых их вообще, как я понимаю, не предвидится!

Открывается входная дверь, и в комнату заходит Володя. Он взволнован. Осматривается по сторонам и обращается к Генриетте Андреевне.

ВОЛОДЯ

Мама, у меня для тебя важное сообщение!

ГЕНРИЕТТА

Сын мой, ты говоришь очень официальным голосом, поэтому я уверена, что ты мне хочешь нечто, что мне не должно понравиться. Я права?

ВОЛОДЯ

Мама, мы с Виолеттой уезжаем на Дальний Восток!

ИЛЛАРИЯ

Бог мой! Это тебя жена подговорила туда лететь? Это в её стиле!

ВОЛОДЯ

Иллария, послушай, это тебя никак не касается! Только меня и моей семьи!

ГЕНРИЕТТА

Это хорошо, что ты заговорил о семье! Семья, - это как раз то, чего у тебя нет, но я надеюсь, очень скоро появится!

ВИОЛЕТТА

То есть, как это, у Володи нет семьи, а кто тогда ему я?

ГЕНРИЕТТА

Находиться в официальных отношениях вовсе не означает создать семью, моя милая! Если вы думаете, что не создав её здесь, вы сможете сделать это на Дальнем Востоке, то вы оба заблуждаетесь! Но в любом случае, я рада за тебя, сын мой!

ВОЛОДЯ
(растеряно)

То есть ты согласна с тем, что мы уезжаем?

ГЕНРИЕТТА

Мне показалось, что ты решил всё сам, не спрашивая моего согласия, или так оно и есть? Ты выбрал подходящий момент, когда всё внимание сосредоточено на Дез и её предстоящей свадьбой, и хочешь поставить меня перед фактом, разве нет?

ВИОЛЕТТА

Генриетта Андреевна, вы хотите обвинить Володю в том, что с вами не посоветовался по этому поводу? Но ведь всё вышло спонтанно!

ГЕНРИЕТТА

Послушайте, жена сына моего, я хорошо знаю жизнь, и хорошо знаю своего сына. Мне всё равно, что он решил и когда. Мне важно, что он готов к переменам, и в этом плане я его полностью поддерживаю.

ИЛЛАРИЯ

Я что-то ничего не поняла, что сейчас тут происходит? Мы вообще-то ждёт Дез с мужем из аэропорта! Может, вы потом обсудите ситуацию с Володей!

ВОЛОДЯ

А что её обсуждать, когда я принял решение и не откажусь от него!


Раздаётся звонок в дверь. Все переглядываются.


ИЛЛАРИЯ

Это не Дез, точно! Я всё время смотрю в окно, они ещё не приехали.

ГЕРИЕТТА

Интересно, кто это мог прийти? Какие ещё сюрпризы сегодня можно ожидать? Меня. Если честно, уже ничем нельзя удивить.

ИЛЛАРИЯ

Может, это к Дез пришли её знакомые поздравить?

ГЕНРИЕТТА

Её знакомые будут на свадьбе, сегодня мы собираемся в тесном семейном кругу.


Звонок повторяется, уже более длинный.


ГЕНРИЕТТА

Володя, не сочти за труд, сходи, посмотри, кто это к нам пришёл!

Володя молча поворачивается, и выходит из комнаты. Иллария подходит к стулу, на спинке которого висит её сумочка. Достаёт оттуда бутылку коньяка и наливает себе ещё одну рюку.

ГЕНРИЕТТА

Иллария, скажите, вы уверены в том, что вы сейчас делаете?

ИЛЛАРИЯ

Генриетта Андреевна, не волнуйтесь, я никогда не пьянею.

ВИОЛЕТТА

А я видела вас в нетрезвом состоянии, и не один раз.

ИЛЛАРИЯ

Ах, помолчите! Вам не дано ни за кого переживать, вот и не беритесь судить!

ГЕНРИЕТТА

Девушки, не ссорьтесь! У нас сегодня всё-таки праздник, разве не так?


Открывается дверь, и в комнату заходят Фая и Лизочка. На Фае надето белое платье, на голове модная стрижка, на лице макияж. На Лизочке надето такое же платье, волосы заплетены в косички. Фая держит в руках коробку, в руках Лизочки пакет. За ними молча заходит Володя.

ИЛЛАРИЯ

Опять она! Господи! Да сколько можно ходить и клянчить у Дез продукты! Совесть у вас есть?

ГЕНРИЕТТА

Я так понимаю, милочка, что вы опять пришли просить у нас милостыню? Так вот, запомните, что начиная с сегодняшнего числа вам подаяние никто давать не будет, вы меня хорошо поняли?

ФАЯ

Ой, а я смотрю, мне дверь не Дез открыла! Значит, её ещё нет? Жаль! Мы с Лизочкой всю ночь пекли для неё кекс по особому рецепту.
(ставит коробку на стол, снимает верх, и все видят большой вкусный кекс)
А ещё мы дарим Дез баночку домашнего малинового варенья. Лизочка, покажи!

К столу подходит Лизочка и вынимает из пакета банку варенья. После чего ставит его рядом с кексом.

ИЛЛАРИЯ

Знаете, что? Мы обойдёмся и без вашей стряпни! Вы слишком много себе позволяете, пользуясь добротой Дез. Скажите спасибо, что у нас сегодня праздник, а то я бы вам тут устроила!

ФАЯ

Я говорю спасибо Дез каждый раз, когда встречаюсь с

Своё Спасибо, еще не выражали.
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.
    • 100
     (голосов: 1)
  •  Просмотров: 241 | Напечатать | Комментарии: 0
Информация
alert
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии в данной новости.
Наш литературный журнал Лучшее место для размещения своих произведений молодыми авторами, поэтами; для реализации своих творческих идей и для того, чтобы ваши произведения стали популярными и читаемыми. Если вы, неизвестный современный поэт или заинтересованный читатель - Вас ждёт наш литературный журнал.