52-2. (НА ЖИЗНЬ ЭЛЛЫ)
andrey_dushanbinec | | Категория: Стихи
Сказали спасибо (1): odnick777
евгений
andrey_dushanbinec
Группа: Авторы
Регистрация: 17.04.2012
Публикаций: 353
Комментариев: 435
Отблагодарили:41
евгений
Группа: Гости
Регистрация: --
Публикаций: 0
Комментариев: 0
Отблагодарили:0
От чувств нельзя устать и отдохнуть –
Они приносят мир душе усталой,
(Довольно близкое соседство однокоренных слов - "устать" и " усталой" не приветствуется в поэзии, да, и в прозе тоже. Нельзя устать, нельзя отдохнуть - они приносят мир. Вывод никак, на мой взгляд, не согласуется с посылом.)
И сходит грязь с души водою талой,
(то же - две " души" рядом, можно подобрать синоним, перифраз при должном усилии и желании.)
Уму представив истинную суть.
Спешу ласкать возлюбленную грудь
Своей жены – отрадой ныне стала:
(Отрадой ныне стала - а до этого чем была? Неправомерно составлена фраза. Допускает негативное толкование, которое автор не предусматривал.)
Сама судьба нам бытие сверстала,
Под солнцем дней открыв счастливый путь.
Когда вдвоём, не тягостны печали –
Мы на двоих любви вкушаем сок,
(Вкушать на двоих - неграмотное словосочетание, по-русски звучит нехорошо.)
Чтоб нас амуры лавром увенчали.
Мы любим так, как было то вначале,
(Здесь тоже - грамматически и поэтически неудачно построенная фраза.
"Мы любим так, как-будто бы вначале..." - как вариант.)
И до сих пор излюбленный челнок
Ведём к звезде, как только он отчалил.
(некорректное, коробящее слух и смысл сочетание разновременных глаголов.)
21-22.01. 2013 г.
andrey_dushanbinec
Группа: Авторы
Регистрация: 17.04.2012
Публикаций: 353
Комментариев: 435
Отблагодарили:41
odnick777
Группа: Дебютанты
Регистрация: 5.11.2012
Публикаций: 0
Комментариев: 5
Отблагодарили:0
От чувств нельзя устать и отдохнуть –
Они приносят мир душе усталой,
И сходит грязь с души водою талой,
Уму представив истинную суть.
Спешу ласкать возлюбленную грудь
Своей жены – отрадой ныне стала:
Сама судьба нам бытие сверстала,
Под солнцем дней открыв счастливый путь.
Когда вдвоём, не тягостны печали –
Мы на двоих любви вкушаем сок,
Чтоб нас амуры лавром увенчали.
Мы любим так, как было то вначале,
И до сих пор излюбленный челнок
Ведём к звезде, как только он отчалил.
21-22.01. 2013 г.
Они приносят мир душе усталой,
И сходит грязь с души водою талой,
Уму представив истинную суть.
Спешу ласкать возлюбленную грудь
Своей жены – отрадой ныне стала:
Сама судьба нам бытие сверстала,
Под солнцем дней открыв счастливый путь.
Когда вдвоём, не тягостны печали –
Мы на двоих любви вкушаем сок,
Чтоб нас амуры лавром увенчали.
Мы любим так, как было то вначале,
И до сих пор излюбленный челнок
Ведём к звезде, как только он отчалил.
21-22.01. 2013 г.
Сказали спасибо (1): odnick777
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.
Группа: Авторы
Регистрация: 17.04.2012
Публикаций: 353
Комментариев: 435
Отблагодарили:41
Андрей из Душанбе:
«От чувств нельзя устать и отдохнуть –
Они приносят мир душе усталой,
И сходит грязь с души водою талой,
Уму представив истинную суть».
Евгений:
«...Они приносят мир душе усталой,
И сходит грязь с души водою талой, -
(то же - две " души" рядом, можно подобрать синоним, перифраз при должном усилии и желании)
Уму представив истинную суть».
Александр Сергеевич Пушкин (Пророк):
«Перстами лёгкими как сон
Моих зениц коснулся он.
Отверзлись вещие зеницы,
Как у испуганной орлицы...»
Андрей из Душанбе:
«С Александром Пушкиным себя не ровняю и за его спину не прячусь. Вы же не бросите ему в лицо, почему он дважды использовал слово «зеницы» - одно над другим? Возможно, тогда он счёл это правым и это было его авторское право. Что касается моего выражения «От чувств нельзя устать и отдохнуть...», равно и других, то я ещё поработаю над текстом, почему искренно благодарю Ваши замечания, уважаемый Евгений».
«От чувств нельзя устать и отдохнуть –
Они приносят мир душе усталой,
И сходит грязь с души водою талой,
Уму представив истинную суть».
Евгений:
«...Они приносят мир душе усталой,
И сходит грязь с души водою талой, -
(то же - две " души" рядом, можно подобрать синоним, перифраз при должном усилии и желании)
Уму представив истинную суть».
Александр Сергеевич Пушкин (Пророк):
«Перстами лёгкими как сон
Моих зениц коснулся он.
Отверзлись вещие зеницы,
Как у испуганной орлицы...»
Андрей из Душанбе:
«С Александром Пушкиным себя не ровняю и за его спину не прячусь. Вы же не бросите ему в лицо, почему он дважды использовал слово «зеницы» - одно над другим? Возможно, тогда он счёл это правым и это было его авторское право. Что касается моего выражения «От чувств нельзя устать и отдохнуть...», равно и других, то я ещё поработаю над текстом, почему искренно благодарю Ваши замечания, уважаемый Евгений».
Группа: Гости
Регистрация: --
Публикаций: 0
Комментариев: 0
Отблагодарили:0
От чувств нельзя устать и отдохнуть –
Они приносят мир душе усталой,
(Довольно близкое соседство однокоренных слов - "устать" и " усталой" не приветствуется в поэзии, да, и в прозе тоже. Нельзя устать, нельзя отдохнуть - они приносят мир. Вывод никак, на мой взгляд, не согласуется с посылом.)
И сходит грязь с души водою талой,
(то же - две " души" рядом, можно подобрать синоним, перифраз при должном усилии и желании.)
Уму представив истинную суть.
Спешу ласкать возлюбленную грудь
Своей жены – отрадой ныне стала:
(Отрадой ныне стала - а до этого чем была? Неправомерно составлена фраза. Допускает негативное толкование, которое автор не предусматривал.)
Сама судьба нам бытие сверстала,
Под солнцем дней открыв счастливый путь.
Когда вдвоём, не тягостны печали –
Мы на двоих любви вкушаем сок,
(Вкушать на двоих - неграмотное словосочетание, по-русски звучит нехорошо.)
Чтоб нас амуры лавром увенчали.
Мы любим так, как было то вначале,
(Здесь тоже - грамматически и поэтически неудачно построенная фраза.
"Мы любим так, как-будто бы вначале..." - как вариант.)
И до сих пор излюбленный челнок
Ведём к звезде, как только он отчалил.
(некорректное, коробящее слух и смысл сочетание разновременных глаголов.)
21-22.01. 2013 г.
Группа: Авторы
Регистрация: 17.04.2012
Публикаций: 353
Комментариев: 435
Отблагодарили:41
Уважаемый odnick777, на прошлый и на сей день Вы стали единственным читателем выправленного 52-го сонета. Никто его и не приметил. Да и зачем? Сейчас модно рассуждать о "сиськах", о "детской груди", о "не незнании русского языка" оплёванного поэта из Душанбе праздными зеваками САМИЗДАТ. Впрочем: совет им и Вдохновение, новых творческих открытий и свершений - храни их Аполлон, крепи Пегас и "омудряй" Геликон.
Вам же, дорогой мой odnick777, простое искреннее СПАСИБО, и желаю, чтобы лодка Вашего творчества и Вашей жизни избегала штормов и подводных камней.
Вам же, дорогой мой odnick777, простое искреннее СПАСИБО, и желаю, чтобы лодка Вашего творчества и Вашей жизни избегала штормов и подводных камней.
Группа: Дебютанты
Регистрация: 5.11.2012
Публикаций: 0
Комментариев: 5
Отблагодарили:0
Получилось неплохо. Желаю, чтобы и в дальнейшем чувства к жене не остыли и ваш челнок таки достиг спокойной гавани.
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии в данной новости.
Группа: Гости
Регистрация: --
Публикаций: 0
Комментариев: 0
Отблагодарили:0
«Перстами лёгкими как сон
Моих зениц коснулся он.
Отверзлись вещие зеницы,
Как у испуганной орлицы...»
У вас : чувства приносят мир душе - грязь сходит с души водой. Абсолютно не связанные чем-то или кем-то , не вытекающие одно из другого действия. Тем более здесь же - устать, усталой.
«...Они приносят мир душе усталой,
И сходит грязь с души водою талой, -"
Мне кажется, если более тщательно вчитываться в свои произведения до опубликования, сверяться со словарями, пробовать "на вкус", произнося вслух, можно избежать многих недочетов. Спасибо.