FAMILIE GRAL.
fridrihovit | | Категория: Стихи
Своё Спасибо, еще не выражали.
fridrihovit
sdb19
Группа: Авторы
Регистрация: 23.08.2011
Публикаций: 67
Комментариев: 332
Отблагодарили:26
genieben = genieen?
Анна Читари
Группа: Дебютанты
Регистрация: 10.11.2010
Публикаций: 150
Комментариев: 8787
Отблагодарили:97
fridrihovit
Группа: Дебютанты
Регистрация: 2.03.2012
Публикаций: 243
Комментариев: 893
Отблагодарили:525
Алла Смолина
Группа: Дебютанты
Регистрация: 9.03.2012
Публикаций: 68
Комментариев: 131
Отблагодарили:5
monter
Группа: Авторы
Регистрация: 7.11.2010
Публикаций: 674
Комментариев: 7659
Отблагодарили:3182
sdb19
Группа: Авторы
Регистрация: 23.08.2011
Публикаций: 67
Комментариев: 332
Отблагодарили:26
Альфа
Группа: Авторы
Регистрация: 19.11.2010
Публикаций: 1180
Комментариев: 6667
Отблагодарили:3745
Анна Читари
Группа: Дебютанты
Регистрация: 10.11.2010
Публикаций: 150
Комментариев: 8787
Отблагодарили:97
Mein Blut fließt nicht in Adern meiner Kinder
und ihre Augen sehen nicht, was meine sehen.
Auf mein Räson schallt es: „warum ich schreie?“
All das bedeutet, dass der Storm ist an der Reihe.
Die kennen nicht den Schrei aus tiefer Seele
und Weg ist blind und düster, ohne Ziele.
Das brechen der Blutsbänder tun nur Narre,
es tötet langsam, wenn du kommst in Jahre.
Tief in der Nacht da mal ich mir die Zukunft:
Ich bin ein Teilchen von genetischer Spirale
und höre zu, der Stimme meines Blutes
die in der Wildnis starb, wie der Famil’e Grale.
--------------------------------------------
Кровь моя не течет в жилах моих потомков,
Их глаза не увидят того, что видят мои глаза,
Требованья надуманные - о, Боже, к чему так громко? –
Тише. Прислушайтесь – это идёт Гроза.
Неведомо им, кричащим, рвущим напрасно жилы,
Неведомо им, ослепшим – что этот путь в никуда.
Кровная связь нарушена - всё остальное лживо,
Правдивы лишь убивающие – не прОжитые года.
Ночами меня преследуют будущего картины –
Мятущаяся в агонии генетическая спираль.
Голос моей крови, подобен гласу в пустыне.
И навсегда утерянный ими - наш Фамильный Грааль.
Редакция стихотворного текста на немецком языке Андрея Шенмаера.
und ihre Augen sehen nicht, was meine sehen.
Auf mein Räson schallt es: „warum ich schreie?“
All das bedeutet, dass der Storm ist an der Reihe.
Die kennen nicht den Schrei aus tiefer Seele
und Weg ist blind und düster, ohne Ziele.
Das brechen der Blutsbänder tun nur Narre,
es tötet langsam, wenn du kommst in Jahre.
Tief in der Nacht da mal ich mir die Zukunft:
Ich bin ein Teilchen von genetischer Spirale
und höre zu, der Stimme meines Blutes
die in der Wildnis starb, wie der Famil’e Grale.
--------------------------------------------
Кровь моя не течет в жилах моих потомков,
Их глаза не увидят того, что видят мои глаза,
Требованья надуманные - о, Боже, к чему так громко? –
Тише. Прислушайтесь – это идёт Гроза.
Неведомо им, кричащим, рвущим напрасно жилы,
Неведомо им, ослепшим – что этот путь в никуда.
Кровная связь нарушена - всё остальное лживо,
Правдивы лишь убивающие – не прОжитые года.
Ночами меня преследуют будущего картины –
Мятущаяся в агонии генетическая спираль.
Голос моей крови, подобен гласу в пустыне.
И навсегда утерянный ими - наш Фамильный Грааль.
Редакция стихотворного текста на немецком языке Андрея Шенмаера.
Своё Спасибо, еще не выражали.
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.
Группа: Авторы
Регистрация: 23.08.2011
Публикаций: 67
Комментариев: 332
Отблагодарили:26
Цитата: fridrihovit
Ich war mir sicher, dass Sie genieben konnen. Mit freundlichen Gruben, Aleksander
genieben = genieen?
Группа: Дебютанты
Регистрация: 10.11.2010
Публикаций: 150
Комментариев: 8787
Отблагодарили:97
Понятно. Да. Хороший перевод равноправен с оригиналом. А стихи, наверное, очень личные. Кровь показана во всех трех строфах. Но ее нет в потомках? Какие бы не были потомки, кровные или нет, в них нужно верить, иначе зачем все это? Возможно, я рассуждаю как женщина, которая прорастает не только в своих детях. Посеяв качественное зерно можно рассчитывать на дружные всходы. Вокруг меня-толпа мальчишек и чуть-чуть девочек. Они воспитаны на образе русских 1956 года. Но у них есть я и, очень надеюсь, что , если так сложится судьба планеты, что Европа выступит против России, в критический момент выстрел не прогремит, потому что будет сказано слово, которые мои мальчишки уже повторяют "Пожалуйста". В общем, это мой взгляд на положение вещей и наше предназначение. Как одной из веточек Рода человеческого. Грааль-чаша Любви. Ну. некому держать ее наполненной. Только нам. ОНИ его не потеряют, если Грааль будет пополнен вовремя.
Эрудит - это человек, который всегда найдет синоним, если не знает,как пишется слово.
Группа: Дебютанты
Регистрация: 2.03.2012
Публикаций: 243
Комментариев: 893
Отблагодарили:525
monter, Спасибо монтер!
sdb19, Благодарю!
Альфа,
Спасибо!!
annacsitari, Основа стиха - русский текст! Пытался перевести на нем. сам, но моя грамматика оставляет желать лучшего. На мой взгляд, Андрюха сделал великолепный перевод. Так, что его на полном основании можно записывать в соавторы! Спасибо!
cvjkbyf31,
Ich war mir sicher, dass Sie genieben konnen. Mit freundlichen Gruben, Aleksander
sdb19, Благодарю!
Альфа,
Спасибо!!
annacsitari, Основа стиха - русский текст! Пытался перевести на нем. сам, но моя грамматика оставляет желать лучшего. На мой взгляд, Андрюха сделал великолепный перевод. Так, что его на полном основании можно записывать в соавторы! Спасибо!
cvjkbyf31,
Ich war mir sicher, dass Sie genieben konnen. Mit freundlichen Gruben, Aleksander
Группа: Дебютанты
Регистрация: 9.03.2012
Публикаций: 68
Комментариев: 131
Отблагодарили:5
Sehr interessant
Группа: Авторы
Регистрация: 7.11.2010
Публикаций: 674
Комментариев: 7659
Отблагодарили:3182
"Проникнуть в душу, может лишь тот, кто
её создал" Августин.
Группа: Авторы
Регистрация: 23.08.2011
Публикаций: 67
Комментариев: 332
Отблагодарили:26
Группа: Авторы
Регистрация: 19.11.2010
Публикаций: 1180
Комментариев: 6667
Отблагодарили:3745
Однако.
Группа: Дебютанты
Регистрация: 10.11.2010
Публикаций: 150
Комментариев: 8787
Отблагодарили:97
Я так думаю, что читателям было бы интересно узнать, что за история стоит за этими стихами http://www.treffpunkt.ru/lit/read.php?id=19740&q=2 Я поняла, что это Ваш друг перевел? Или наоборот? Какой вариант авторский? Если русский, тогда помещу в категорию "переводы".
Эрудит - это человек, который всегда найдет синоним, если не знает,как пишется слово.
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии в данной новости.
Группа: Дебютанты
Регистрация: 2.03.2012
Публикаций: 243
Комментариев: 893
Отблагодарили:525
annacsitari, В этом тексте Вы, Анна, открываетесь с совершенно иной, новой и весьма интересной стороны. Примите мои аплодисменты!!!!