Мужик сказал - мужик забыл (Ему напомнишь - охренеет). Очнулся, вспомнил и запил, Ведь жизнь людей, как шлюх, имеет. Пришел с работы, брюки снял, Но, как ведется, до колена.. Сидел, о жизни размышлял (Штаны сползали постепенно). Очнулся, вспомнил, жрать пошел. Суп уплетая в обе щеки, О вечном разговор завел (Со рта валилися ошметки). Уснул на ко

Сонет

| | Категория: Стихи
В твоих глазах так видна простота.
Твои уста так милы и прекрасны.
Ты не рядишься в лживые цвета,
И ни к чему тебе румяна красны.

Ты пахнешь так цветами и травой,
Как утро вешнее свежа и непорочна.
Лицо твое так блещет белизной...
Ты как лоза на винограде сочна.

И голос твой как пенье соловья
Ласкает душу негой сладострастной…
Как красота прелестная твоя
Горит звездой пылающей и ясной!

В твоих глазах читаю я весну.
В тебе я вижу чистоту одну.

Своё Спасибо, еще не выражали.
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.
    • 80
     (голосов: 3)
  •  Просмотров: 967 | Напечатать | Комментарии: 5
       
10 февраля 2012 16:22 bosko
avatar
Группа: Авторы
Регистрация: 7.11.2011
Публикаций: 271
Комментариев: 2272
Отблагодарили:411
Четырехкратное «так», используемое в качестве какого-нибудь слога, без смыслового акцента на нем, - не есть хорошо для стиха. Также нехорошо, когда происходит частое смещение ударения.

-+-+-+---+ В твоих глазах так видна простота.
-+-+-+---+- Твои уста так милы и прекрасны.
---+-+---+ Ты не рядишься в лживые цвета,
---+-+-+-+- И ни к чему тебе румяна красны.

Если «такмИлы» еще более-менее приемлемо, то «таквИдна» и «нерядИшься» - уже слишком грубо. В этом окружении и краткое «красны» свидетельствует о трудностях у автора с подбором слов.
Во второй строфе опять это «так» для связки…
В третьей строфе «как» использовано в разном качестве. Причем, второе предложение трудно понять.
Да и двустишье – слабый итог вышесказанному. Просто пара предложений связанных лишь рифмой.
Цитата: tigry1
Размер итальянского сонета выдержан.

В итальянском сонете выделяют два катрена (обязательно с одинаковой рифмовкой! абаб абаб или абба абба) и два терцета (со сложной рифмовкой, часто на три рифмы).
Комментируемые стихи – вариант английского сонета.
       
8 февраля 2012 14:43 tigry1
avatar
Группа: Дебютанты
Регистрация: 24.01.2011
Публикаций: 0
Комментариев: 355
Отблагодарили:0
Размер итальянского сонета выдержан. Но есть "перебор" красивостей. А, может, для такого жанра это не минус, а плюс?
       
8 февраля 2012 14:27 Irina18
avatar
Группа: Дебютанты
Регистрация: 12.03.2011
Публикаций: 0
Комментариев: 181
Отблагодарили:0
Такое стихотворение понравиться любой девушке. Думаю, что благодаря такому стихотворению, при признании в любви не нужны будут лишние слова. Итак все понятно. :)
       
8 февраля 2012 14:19 adianon
avatar
Группа: Дебютанты
Регистрация: 24.09.2011
Публикаций: 0
Комментариев: 1231
Отблагодарили:0
В стихотворении очень интересные выражения мыслей, меня впечатлило, думаю любимой будет приятно услышать такие слова.
       
8 февраля 2012 13:26 Антонина Быстрых
avatar
Группа: Дебютанты
Регистрация: 7.02.2012
Публикаций: 8
Комментариев: 14
Отблагодарили:1
ИМХО: слово паразит "так" портит всю картину мелодичного сонета, разрывая мелодию строчки на две части. Складывается, что его вставляли только лишь для того, чтобы добрать слог

Кусочек моей правды
http://tdyakimanka.ru/forum/viewforum.php?f=26

Информация
alert
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии в данной новости.
Наш литературный журнал Лучшее место для размещения своих произведений молодыми авторами, поэтами; для реализации своих творческих идей и для того, чтобы ваши произведения стали популярными и читаемыми. Если вы, неизвестный современный поэт или заинтересованный читатель - Вас ждёт наш литературный журнал.