Как весной купаются тёплые деньки В ярком солнце! Маются Старые пеньки Без листочков. В лужицах Облака плывут. На весёлых улицах Дети лета ждут. Будет, будет, милые шалуны, вам лето. Вон, уже берёзоньки во листву одеты, Вон, как светит солнышко, Как поёт капель! Весело воробушкам! Синеокий Лель. На свиреле дождики летние зовёт. Кудри яр

Нэнси Дрю и фальшивая нота

-
Автор:
Тип:Книга
Цена:189.00 руб.
Издательство: ООО «Издательство АСТ»
Год издания: 2019
Язык: Русский
Просмотры: 308
Скачать ознакомительный фрагмент
КУПИТЬ И СКАЧАТЬ ЗА: 189.00 руб. ЧТО КАЧАТЬ и КАК ЧИТАТЬ
Нэнси Дрю и фальшивая нота Кэролайн Кин Нэнси Дрю: девушка-детектив #3 Друзья называют меня Нэнси Дрю. Враги – по-разному, например: «Девушка, которая испортила мне все дело». Впрочем, чего еще ожидать от преступников? Видите ли, я – детектив. Ну не совсем. Значка и пистолета у меня нет. Зато я всегда обращаю внимание на несправедливость, обман и подлые поступки и знаю, как остановить негодяев. Я люблю искать ответы на самые сложные загадки, но, когда дело касается папиного дня рождения, я просто теряюсь и не могу найти подходящий подарок! Вдобавок к этому я выяснила совершенно ужасную вещь: кандидат в мэры Ривер-Хайтс скрывает кое-какую страшную тайну о своей дочери. Мне просто необходимо выяснить, что происходит. И желательно до того, как наступит папин день рождения… Кэролайн Кин Нэнси Дрю и фальшивая нота Carolyn Keene Nancy Drew: Girl Detective #3 False Notes © 2004 by Simon & Schuster, Inc. First Aladdin Paperbacks edition March 2004 © А. А. Тихонова, перевод на русский язык, 2019 © Алиса Перкмини, иллюстрация, 2019 © ООО «Издательство АСТ», 2019 * * * Позвольте представиться: Нэнси Дрю. Друзья зовут меня Нэнси. Враги – по-разному, например, «девчонка, которая испортила мне всю малину». Честное слово, они так и говорят! Впрочем, чего ещё ожидать от преступников? Видите ли, я – детектив. Ну, не совсем. Лицензии или вроде того у меня нет. Ни значка, ни пистолета. Во-первых, потому, что к пистолету я бы и так не притронулась, а во-вторых, по закону я не могу носить оружие. Зато я достаточно взрослая для того, чтобы обращать внимание на несправедливость, обман и подлые поступки. И знаю, как остановить негодяев, поймать их и отдать в руки полиции. К этому у меня подход очень серьёзный, и ошибаюсь я крайне редко. Мои лучшие подруги, Бесс и Джордж, не всегда со мной согласны. По их мнению, я то и дело допускаю ошибки, и меня приходится выручать, чтобы я не упала в грязь лицом. Бесс говорит, что я плохо одеваюсь. По-моему, у меня обычный повседневный стиль. А Джордж считает, что я безответственная. Это она про те случаи, когда я в очередной раз забываю заправить машину или захватить с собой достаточно денег на обед. Правда, обе они прекрасно понимают, что к преступлениям я подхожу со всей ответственностью. Всегда. Нэнси Дрю Глава первая. Вопросы без ответов – Так-так, мисс Дрю, что случилось на этот раз? Наткнулись на преступную группировку? Увидели, как похищают беззащитную собаку? Раскрыли парочку убийств, о которых я ещё даже не слышал? Я обернулась и увидела шефа Макгинниса, начальника полиции Ривер-Хайтс. Он стоял на тротуаре, сложив руки на груди и приподняв кустистую седую бровь. Я и сама не заметила, как оказалась у полицейского участка. Конечно, меня совсем не удивил его сарказм. Все в городе знали, что я то и дело разгадываю загадки и разоблачаю преступников, зачастую опережая полицию, так что шеф Макгиннис вполне справедливо меня недолюбливал. – Не переживайте, – с улыбкой ответила я, – сейчас меня волнует всего одна головоломка: что подарить папе на день рождения. – О! – Мрачное подозрение на лице шефа тут же сменилось искренним любопытством. – У Карсона скоро праздник, а? Иногда я подозреваю, что шеф Макгиннис многое спускает мне с рук исключительно потому, что очень уважает моего отца. Впрочем, как и все в городе. Он самый успешный адвокат в Ривер-Хайтс, да и на всём Среднем Западе Соединённых Штатов, но не это главное. Он не только талантливый, но ещё и честный человек с острым умом. – Да, – сказала я, отбрасывая назад светло-рыжие волосы. – В этот четверг. Мы хотим отпраздновать вечером в близком кругу друзей. Придёте? Макгиннису явно стало приятно, что его пригласили. – Что ж, если не буду занят. Я сообщу. – Он взглянул на часы. – Ну, мне пора возвращаться в участок. Удачи, Нэнси. Я помахала ему на прощание и пошла дальше. За последние несколько часов я обошла весь торговый район Ривер-Хайтс. До папиного дня рождения оставалось всего три дня, а я до сих пор не купила подарок. Я никак не могла найти что-нибудь подходящее. Конечно, папа обрадовался бы любому подарку, но мне хотелось найти нечто особенное. Всё-таки он в одиночку меня воспитывал, после того как мама умерла, когда мне было всего три годика. Я хотела показать ему, как высоко это ценю. Неподалёку от полицейского участка располагался так называемый «Павильон прорицательницы». Я заглянула в большое окно и увидела миниатюрную темноволосую даму, которая сидела за столом с чашкой чая. Это была владелица лавки и единственная её работница, Лючия Гонсальво. Она заметила меня и с улыбкой помахала рукой, приглашая зайти. Я открыла дверь, и над ней зазвенела медная музыка ветра. В помещении стоял приятный аромат благовоний и мяты, а стены радовали глаз тёплыми красным и золотым цветами. Лючия поспешила меня обнять, и с головы у неё чуть не слетел алый бархатный тюрбан. Её бесчисленные браслеты и ожерелья зазвенели в тон музыке ветра. – Нэнси! – воскликнула она. По-английски Лючия разговаривала безупречно, но с сильным акцентом. Никто не знал, откуда именно она переехала, но прорицательница жила в Ривер-Хайтс уже лет десять, не меньше. – Какой приятный сюрприз! – То есть ты не предвидела, что я приду? – пошутила я. Лючия усмехнулась и погрозила мне пальцем. – Ай-яй-яй, Нэнси, нехорошо смеяться над судьбой! А то навлечёшь несчастье. Я ухмыльнулась. Мы с Лючией крепко сдружились после того, как папа помог ей в споре с хозяином помещения, которое она снимала. Благодаря папиному вмешательству всё решилось мирным путём, и павильон прорицательницы Лючии остался стоять между полицейским участком и большой антикварной лавкой на Ривер-стрит. Я села в мягкое кресло у деревянного стола в центре комнатки. – Ладно, предскажи вот что: какой подарок я выберу папе на день рождения? Потому что сейчас я ничего не могу придумать! Лючия покачала головой. – Нэнси, ты же понимаешь, что это всё не всерьёз. Все эти предсказания – всего лишь развлечение. Я не могу тебе сказать, что произойдёт на самом деле. Она буквально подлетела к покрытому скатертью боковому столику, на котором стоял заварочный чайник, и налила мне чая. – Спасибо, – сказала я, когда она поставила передо мной чашку. – Да, знаю. Ты всегда мне об этом напоминаешь. Зато как было бы здорово, если бы ты иногда заглядывала в свой хрустальный шар и рассказывала о будущем. Например, когда мне попадается особенно сложная загадка. – Что ж, я с лёгкостью предскажу, как тебе это понравится, – ответила Лючия, усаживаясь напротив меня. – Ты быстро потеряешь интерес, потому что любая головоломка будет решаться за секунду! Признаться, она была права. Меня с детства окружали тайны. И мне это нравилось. Я обожала искать улики, связи и мотивы, строить догадки. Как я уже говорила, о моих навыках начинающего детектива знал не только шеф Макгиннис, а чуть ли не весь Ривер-Хайтс. Некоторые сами обращались ко мне с просьбой расследовать тёмное или загадочное дело. – Ну хорошо, пускай волшебством ты не поможешь, но как насчёт совета? Что подарить папе? – Вот это другой вопрос! С радостью тебе помогу. Может, купить стереоаппаратуру? Или CD-диски. Вроде бы ему нравится классическая музыка. Я вздохнула. – Вот в чём загвоздка. Если папе чего-нибудь хочется, он сразу же это покупает. – Ну ладно. Включим воображение. А что, если оплатить подписку на новый журнал или… – Лючия перевела взгляд на окно и осеклась. – Что-то не так. – Да, все идеи кажутся недостаточно оригинальными, – согласилась я, помешивая чай ложечкой. – Мне надо срочно что-нибудь придумать, а то придётся дарить папе на день рождения пару носков. Ну, или галстук. В детстве я обычно дарила ему галстуки. – Я пожала плечами. – Ничего особенного, но он всегда им радовался. – Нет. Там что-то серьёзное. Я вдруг поняла: Лючия не шутит. Тон у неё был мрачный. – А? – я повернулась к окну. – Что? На дворе стояло позднее лето, и обед недавно закончился, так что улицы пустовали. Я заметила только обычную пару афроамериканцев на тротуаре напротив павильона Лючии. А может, и не совсем обычную. Привлекательная дама лет сорока в синем брючном костюме нервно тянула своего спутника за рукав. Он – высокий и худой, с седеющими висками и сосредоточенным выражением на красивом лице – отстранился и покачал головой. Я склонила голову набок. Дама казалась смутно знакомой. Я точно видела её раньше, но не могла вспомнить где. Пока я раздумывала, её супруг шагнул на дорогу. Она что-то ему прокричала, но я, разумеется, ничего не услышала. Дама размахивала руками и выглядела сильно встревоженной. Я оглянулась на Лючию. Может, это были её постоянные клиенты? Кажется, муж дамы направлялся к павильончику прорицательницы. – С ними произошло что-то серьёзное, – хмуро произнесла Лючия. – Очень серьёзное. – Ты их знаешь? Она помотала головой. – Нет, но и без этого ясно: у них случилась беда. Я пожала плечами. Может, Лючия опять меня поддразнивала и делала вид, будто умеет заглядывать в будущее? Я бросила на неё взгляд. Она хмурилась. Всё-таки, наверное, и правда считала, будто с этими людьми что-то стряслось. За много лет ведения расследований я научилась не спешить с выводами. И в данный момент для каких-либо смелых предположений доказательств было явно недостаточно. – Что ж, такое тоже возможно, – вежливо согласилась я. – Как и то, что они всего лишь повздорили. – Нет, – уверенно возразила Лючия. – Здесь нечто большее. Намного. Я снова взглянула на парочку, слегка удивлённая твёрдостью в её голосе. Несмотря на «профессию», Лючия всегда была человеком разумным и проницательным. С чего бы ей подозревать, что это не обычная ссора? Она преувеличивает? Или я что-то упускаю? Тут стало ясно: муж направляется вовсе не к павильону, а чуть левее – к полицейскому участку. Я вскинула брови. Это уже интереснее. К сожалению, нам не суждено было узнать, зачем ему понадобилась полиция. Супруга оттащила его за руку, и он наконец подчинился. Бедняга печально сгорбился, и лицо у него поникло. Он вытер глаза тыльной стороной ладони, развернулся и поспешил к новенькому синему седану, припаркованному у тротуара. Они сели в машину, и из выхлопной трубы вылетело облачко дыма. – Чудно, – пробормотала я себе под нос. Седан тронулся с места и быстро унёсся прочь. Глава вторая. Неожиданная реакция – Может, домашний халат? – Что-что? – я изумлённо уставилась на Лючию. А потом запоздало осознала, что она вернулась к изначальной теме разговора. – А… – протянула я, глядя в окно. – М-м… Вроде у него уже есть любимый халат. Улица опустела. Я не верила в ясновидение и прочую чепуху, зато доверяла своей интуиции. Папа говорил, что шестое чувство – это всего лишь безупречное внимание к деталям и быстрота мышления. Мои лучшие подруги Бесс и Джордж называли это «адским чутьём». Без понятия, как это работает, но я редко ошибаюсь. Так вот, после разыгравшейся перед нами сцены моё шестое чувство тоже разыгралось не на шутку. Вдруг зазвенела музыка ветра, и в дверь вошёл невысокий полноватый господин с аккуратно уложенными, но редкими каштановыми волосами. Я тут же узнала Гарольда Сафера, владельца сырной лавки. Он жил в нескольких кварталах от меня. – Добрый день, мистер Сафер, – тепло поздоровалась с ним Лючия. – Вы на сеанс? Он улыбнулся. – Именно. Меня тревожит один важный вопрос касательно моего магазинчика, и я бы не отказался от совета духов. Вот не знаю, стоит ли продавать сыр из молока буйволов? Когда я был в Нью-Йорке в последний раз, в сырных лавках это был главный товар. О, Нэнси! Здравствуй. – Здравствуйте, мистер Сафер, – с улыбкой произнесла я. Мистер Сафер мне всегда очень нравился. Помимо сыра у него в жизни имелись две страсти: закаты и бродвейские мюзиклы. – Нэнси, ты бы попробовала сыр из буйволиного молока? – спросил он. – Не слишком экзотично? Лючия мне подмигнула. – Вот тебе и ответ, Нэнси. Купи отцу головку сыра из буйволиного молока. Такого у него точно нет, а? Посмеявшись, я встала с дивана и поставила чашку на боковой столик. – Спасибо, что напомнила про подарок, Лючия. Ну, мне пора. Не буду вам мешать. – Хорошо, Нэнси. Спасибо, что зашла со мной поболтать, – бодро ответила Лючия, как будто совсем забыла про недавний инцидент. В отличие от меня. Пригласив их обоих на папин день рождения, я подошла к выходу и сказала: – Спасибо за чай, Лючия. Надеюсь, ты придёшь в четверг. И вы тоже, мистер Сафер. Удачи вам с буйволиным сыром. Я вышла из павильона и пошла по улице, разглядывая витрины. Только мысли мои были заняты отнюдь не подарком. Сама не знаю, почему меня так зацепило произошедшее. Странное поведение той пары хранило в себе какую-то тайну, и она словно звала меня… Вдруг я осознала, что меня и правда кто-то зовёт. Я обернулась и увидела, как ко мне бегут Бесс и Джордж. – Ну наконец ты нас услышала! – сердито воскликнула Джордж, тяжело дыша. Она пробежалась рукой по коротким тёмным волосам. На ней была простая спортивная одежда, очень подходившая к её мальчишескому прозвищу. – Мы тебе кричим-кричим, а ты – ноль реакции. Её двоюродная сестра, Бесс, хорошенькая блондинка с голубыми глазами и молочно-персиковой кожей, закатила глаза. – Ну не преувеличивай же, Джордж! Хотя и правда, Нэнси, ты как будто оглохла! Что это с тобой? Ты нас не слышала? – Нет, – робко признала я. – Видимо, потерялась в мыслях. Они переглянулись. – А-а, – игриво протянула Бесс, – пожалуй, я догадываюсь, в каких именно! Джордж скрестила руки на груди. – Да, скажи честно, Нэнси. Ты наткнулась на очередную загадку? Я хихикнула. Как же хорошо они меня знали! – Не знаю, можно ли это так назвать. По крайней мере, пока что ничего любопытного не произошло. Просто увидела кое-что странное… Я описала им сцену, развернувшуюся у павильона Лючии. Рассказывая о том, как выглядела дама, я вдруг ахнула и осеклась. – Ну конечно! Вот кто она – Хизер Симмонс! Бесс моргнула. – Та самая Симмонс, которая хочет стать мэром? Я кивнула, очень довольная тем, что наконец сообразила, кто это. Лично мы с ней не были знакомы, но я видела её фотографию в местной газете «Вестник Ривер-Хайтс», которую выпускал отец моего парня Нэда. Он часто помогал отцу во время летних каникул и вот недавно написал про грядущие выборы. Хотя, как Нэд сам выразился, выбора пока особого не было. А ещё упомянул, что муж Хизер Симмонс, Клэй, вёл какой-то предмет в его университете в прошлом семестре. – Всё не могу поверить, что мэр Стронг уходит на пенсию, – задумчиво произнесла Джордж, когда мы пошли дальше по улице. – Он всю нашу жизнь занимал эту должность. – Да, – согласилась я. – Думаю, большинство проголосует за Хизер Симмонс, если она и правда выдвинет свою кандидатуру. Она отлично подходит для этой работы. – Тем более что второй претендент ни у кого не вызывает доверия, – добавила Джордж. – Моррис Грейнджер живёт в Ривер-Хайтс всего ничего. К тому же я слышала, что у него пять домов, и все в разных городах! Зачем он купил ещё один? Бесс поморщилась. – Не знаю, но я в любом случае от него не в восторге. Не хочу, чтобы Ривер-Хайтс захватил какой-то важный богач. – Наверное, ему это нужно, только чтобы заполучить компанию «Рэкхем», – предположила Джордж. Эта была крупнейшая компьютерная фирма нашего города, которая снабжала Ривер-Хайтс большим количеством рабочих мест. – А потом переместить офис куда-нибудь, где не надо платить большие налоги, и оставить наш город ни с чем. Я рассмеялась. – Брось, ты его прямо коварным злодеем изобразила. Не забывай, он уже много хорошего сделал для Ривер-Хайтс. Джордж пожала плечами. – Да-да, – проворчала она, пнув камешек, валявшийся на дороге. – Построил общественный каток и парочку детских площадок. Тоже мне. Для него это ничего не стоит. Бесс задумчиво нахмурилась. – Слушай, он же ещё хочет открыть новую больницу для детей имени Грейнджера. Там, на Юнион-стрит. Я резко затормозила у витрины художественной лавки. – Как думаете, папе такое понравилось бы? Он вроде любит современное искусство. – Ты про эту серую кляксу на холсте в фиолетовый горошек? – с сомнением уточнила Джордж. – Дай-ка угадаю, Нэнси: всё ещё не придумала, что ему подарить? Я усмехнулась. – В точку. Я, наверное, все магазинчики в городе уже осмотрела, а так ничего и не нашла. Хочется чего-то особенного. Папе всегда было сложно выбирать подарки, но в этом году у меня совсем нет идей! – Ты советовалась с Ханной? – спросила Бесс. – Ага. Не помогло. Наша экономка, Ханна Груэн, очень хорошо знала папу, но в этот раз и она ничего не придумала. Сама Ханна в качестве подарка собиралась приготовить все его любимые блюда на праздник. – Ладно, а с Нэдом? – не сдавалась Бесс. – Он же парень. Может, у него есть какие-нибудь соображения? – Я его спрашивала. Он предложил только клюшку для гольфа или CD-диск. Папа несколько месяцев назад купил новый набор клюшек. И дисков у него полно, даже не знаю, какие ему нужны. – Придумала! – воскликнула Джордж. – Купи ему подарочный сертификат! Пусть сам выберет себе диски. – Можно, – без особого энтузиазма отозвалась я. – Так и сделаю, если больше ничего на ум не придёт. Это какой-то безликий подарок, знаешь… Не от души. Бесс сочувственно на меня посмотрела. – Что-то ты совсем скисла. – Чтобы Нэнси Дрю «скисла»? – возмутилась Джордж. – Да не может такого быть! Это же великая начинающая сыщица, которая разоблачила больше преступников, чем весь полицейский департамент Ривер-Хайтс! Целеустремлённый детектив, который трудится не покладая рук, пока не разгадает тайну! Такая девчонка ни за что бы не сдалась и подобрала бы даже шифр к дневнику Бесс! Я не выдержала и рассмеялась. – Очень смешно. – Я легонько толкнула Джордж в бок. – Хотя ты права. Конечно, я не собираюсь сдаваться. Найду идеальный подарок, чего бы мне это ни стоило! * * * Наступило время ужина, а я так и не решила, что подарить папе на день рождения. Голова кружилась от вариантов, которые я уже рассмотрела и отбросила: дизайнерская одежда, тропическая рыба, спортивный сувенир, электроника… У папы было много интересов и увлечений, так что и возможностей открывалось море, но всё казалось недостаточно оригинальным и особенным для подарка от единственной дочери. Я зашла в дом, радуясь приятной прохладе. На улице сегодня было жарко. – Привет! Я дома! – Привет, Нэнси! – крикнула Ханна из столовой. – Поспеши, я уже ставлю на стол! Я побежала мыть руки. Из столовой тянулся заманчивый аромат известного кулинарного шедевра Ханны – тыквенно-грибного супа с имбирём. На душе стало чуть легче, но я всё ещё была расстроена. Через несколько минут я села за полированный стол из красного дерева. Папа с Ханной уже начали есть. – Привет, Нэнси, – сказал папа. – Как дела? – Нормально, – ответила я. Признаться, прозвучало мрачновато. Я выдавила из себя улыбку, чтобы папа не заподозрил, почему у меня плохое настроение. – О, кстати, я увидела кое-что любопытное… и довольно странное. – Что, милая? – спросила Ханна, передавая мне миску. Я налила себе густого супа и ответила: – Я гуляла по центру, ну, просто разглядывала витрины. Заглянула в павильон Лючии Гонсальво. Пока мы пили чай, заметили одну пару на улице. Мне они показались знакомыми, но я никак не могла вспомнить, кто это. – Вот как? – Папа повернулся и шутливо подмигнул Ханне. – Да, звучит таинственно. Похоже, летняя жара притупляет острый ум Нэнси. – Возможно, – с усмешкой ответила я и подула на ложку. – В общем, только минут через десять я сообразила, что это были Хизер и Клэй Симмонсы. Знаете, та дама, которая думает баллотироваться в мэры, и её муж, преподаватель в университете. Так вот, Лючия уверенно заявила, что они ведут себя очень странно, что у них случилось что-то серьёзное, и она явно не… Папина ложка ударилась о край миски и отскочила от стола на пол. Я осеклась. – Извините, – пробормотал он, нагибаясь её поднять. Я удивлённо посмотрела на папу. Всего минуту назад он выглядел спокойным и довольным, а теперь на его лице застыло выражение ужаса. Глава третья. Загадка или нет? Папина реакция застала меня врасплох. Впрочем, я быстро сообразила, в чём дело. Симмонсы наняли его. Папа с уважением относился к тайнам своих клиентов, и я понимала: нельзя расспрашивать его о деталях. Пожалуй, это отчасти объясняло «таинственное происшествие». Раз мистеру и миссис Симмонс понадобилась помощь адвоката, значит, у них правда что-то случилось и именно из-за этого они ссорились сегодня на улице. И мне, скорее всего, не следовало совать туда нос. Ханна поспешила на кухню за чистой ложкой, а я прокашлялась и решила сменить тему. От Симмонсов мысли плавно перетекли к их дочери. Лесли Симмонс была всего на пару лет меня младше. Я с ней особо не общалась, но все в городе говорили, что Лесли – талантливая пианистка, и Ривер-Хайтс давно не видывал таких многообещающих музыкантов. – Кстати о Симмонсах, – сказала я, когда Ханна вернулась за стол и дала папе чистую ложку. – Слышала, Лесли хочет получить стипендию на учёбу в консерватории. Они же предлагают бесплатное обучение выпускнику старшей школы, подающему большие надежды. Папа только поднёс ложку ко рту, но, услышав мои слова, чуть не подавился. Ложка упала обратно в миску, а папа закашлялся. Я удивлённо на него уставилась. Да что не так? Видимо, вся семья Симмонсов для него больная тема. Интересно, почему? Папа часто представлял интересы жителей нашего города, в том числе Лючии Гонсальво и Гарольда Сафера, но не плевался супом, когда я их упоминала. Видимо, с Симмонсами приключилось нечто очень серьёзное. Папа перевёл дыхание и протёр рот салфеткой. Потом встретился со мной взглядом, но тут же отвернулся. – Извини, Ханна, – хрипло произнёс он. – Я просто отвлёкся. Твой суп тут ни при чём. Вкусный, как и всегда. Я поняла намёк. О Симмонсах лучше не говорить. – Да, суп замечательный, – согласилась я и улыбнулась Ханне. – Какие там грибы? Остаток ужина прошёл гладко, но странное поведение папы не выходило у меня из головы. Я продолжала размышлять об этом, пока помогала Ханне убирать со стола. Шестое чувство подсказывало: здесь кроется какая-то тайна. Меня грызло любопытство. Возможно, меня это не касалось, но я всё думала о том, что случилось у Симмонсов и как это связано с сегодняшним происшествием. Прибравшись на кухне, я поспешила наверх, к себе в комнату. А там, плотно закрыв дверь, взяла телефон с прикроватного столика и позвонила Джордж. * * * – Ну говори, что случилось? – поддразнила меня Джордж, открывая входную дверь. За ней возникла Бесс. Её лицо светилось любопытством. – Да, Нэнси, в чём дело? Я сегодня собиралась сделать педикюр! – Извини, что отвлекла от такого увлекательного занятия, – шутливо бросила я. Бесс очень ответственно подходила к уходу за собой. – Идём наверх, я вам всё расскажу. Мы направились по коридору к лестнице. В доме Фейнов, где Джордж жила вместе со своими родителями, старшим братом Себастьяном, который, правда, уехал в колледж, и младшим братом Скоттом, было очень уютно. А вот в спальне у неё царил жуткий беспорядок. На самом деле комната была большая, но казалась маленькой из-за валяющихся на полу многочисленных проводов, компьютерного оборудования и всяких разных электрических примочек. Бесс огляделась. – Надо же, – удивлённо сказала она, – ты прибралась! – Да, немного. – Джордж плюхнулась на незаправленную кровать. – Ладно, хватит тянуть. Рассказывай, Нэнси. Я присела на краешек стула, на котором лежали колонки и запасной модем. – Меня беспокоит Хизер Симмонс. – Ты опять об этом? – Джордж закатила глаза. – Брось, Нэнси. Нет в этом никакой тайны. Ну поругалась она с мужем. От того, что миссис Симмонс хочет стать мэром, загадочнее это происшествие не становится. – Да-да, конечно. – Я подняла руку, призывая её подождать. – Выслушай меня… Я рассказала им о том, что случилось за ужином, не переставая размышлять над своими словами и папиной бурной реакцией. Мне нравилось обсуждать ход расследования вместе с подругами, потому что в диалоге легче обратить внимание на подозрительные и важные детали. – Ну ладно, – как-то неуверенно произнесла Бесс, – и какие у нас выводы? Они, скорее всего, наняли твоего папу. И что? Это вовсе не обещает новую загадку. Джордж облизнулась. – У вас не осталось немножко тыквенно-грибного супа? Помню, Ханна его приготовила на обед, который устраивали на пожарной станции. Ну, тогда, когда все приносили угощения. Он был такой вкусный! Я вздохнула. Несмотря на бездонный желудок Джордж, она была худой как спичка. Бесс очень расстраивалась из-за того, что её двоюродная сестра ест сколько хочет и не толстеет, а а сама Бесс всё равно остаётся пухленькой, хотя и следит за фигурой. – Может, я преувеличиваю, но разве не странно, что папа так всполошился? И почему он заволновался ещё больше, когда я упомянула Лесли? – Ну это-то понятно, – сказала Джордж, на время забыв о еде. – Видимо, их юридический вопрос связан с дочкой. – И что это за вопрос? – поинтересовалась Бесс. Джордж пожала плечами. – Ну, все же говорят, что она точно получит этот музыкальный приз или что там… – Ты про стипендию в консерватории? – уточнила я. – Да, конечно. Она прекрасно играет на пианино. И больше всех в городе заслуживает бесплатного обучения. – Ну вот, – сказала Джордж. – Может, родители хотят убедиться в том, что их не заставят подписать никакие левые бумажки, если дочка выиграет. Я задумалась. – Может быть, но тогда из-за чего папе так нервничать? Не такой это серьёзный вопрос. Да и я нутром чую: здесь что-то неладно. Бесс хихикнула. – Ага, понимаю. В Нэнси Дрю опять пробудилось адское чутьё! Ну, тогда ничего не поделаешь. Джордж весело рассмеялась, и я терпеливо улыбнулась. Подруги часто меня поддразнивали. – Да-да, очень смешно. Нет, правда, я доверяю своей интуиции и надеюсь, что вы мне поможете. – Я умоляюще посмотрела на Джордж. – Пороешься для меня в интернете? Я знала, что упрашивать её не придётся, как бы скептически она ни относилась к моему новому расследованию. Джордж обожала всё, связанное с компьютерами. Она была настоящим компьютерным гением и могла найти в интернете всё что угодно. Джордж со средней школы помогала своей маме с её выездным рестораном, собирая информацию в интернете. Я оказалась права: Джордж сразу согласилась и уже изучала страничку с результатами поиска. Я встала и заглянула ей за плечо. – Извини, что монитор такой маленький, – сказала Джордж, оглядываясь. – Были бы деньги, я бы купила большой плоский экран. Мы с Бесс переглянулись. Джордж вечно сидела с пустыми карманами. Стоило ей накопить немного, как она сразу всё тратила на новую игру, DVD-диск или новенькую примочку из магазина электроники «Риверсайд». Вскоре стало ясно, что найти ничего не удастся. Почти все результаты вели на статьи из «Вестника» про публичные выступления Хизер и обращения Клэя к Совету по вопросам образования. Джордж открыла главную страницу газеты, и я показала на ссылку на официальный сайт Ривер-Хайтс. – Давай посмотрим, может, там есть что-нибудь интересное. Джордж щёлкнула мышкой. На экране появились фотография мэрии и ряд внутренних ссылок, от информации про местные учебные заведения до городских карт. – Что-нибудь на тебя смотрит? – спросила Джордж, двигая курсором по списку. – Жми на «Свежие новости», – предложила я. На страничке высветились недавние пресс-релизы и другие статьи, а также архив предыдущих записей. Джордж медленно крутила колёсико мыши. Я подалась вперёд, вглядываясь в мелкие буквы. – Вот, смотрите! – Я показала на одну из новостей. – Здесь про уход мэра на пенсию и выбор преемника. Бесс тоже кое-что заметила. – Похоже, Моррис Грейнджер уже записался в кандидаты, – сказала она, показывая на другую запись. – И он пока один. О! Смотрите: «Другой горожанин изъявил желание участвовать в выборах, но пока не подал необходимые документы». – Наверное, это Хизер Симмонс, – предположила я. – Видите, заявки принимаются до этой пятницы. Любопытно. – Возможно, – согласилась Джордж, – но загадки я тут никакой не вижу. Я пожала плечами. – Наверное, ты права. Может, она ещё не собрала нужные бумаги. Сегодня только понедельник. У неё вся неделя впереди. Правда, в голове я уже пыталась сопоставить эту деталь головоломки с остальными и найти связь. Джордж щёлкнула на другую ссылку. Загрузилась страница с заголовком «Музыкальная консерватория Ривер-Хайтс» и надписью «Скоро: результаты конкурса на стипендию ”Поиск талантов в старших школах”». – Это ссылка? – спросила я, показывая на название конкурса, написанное другим цветом. Джордж щёлкнула на него, и открылась страница со списком кандидатов на стипендию и указанием времени, когда и с кем назначено прослушивание. – Посмотри, в списке есть Лесли Симмонс? – попросила я. Бесс озадаченно на меня посмотрела. – Конечно, есть! Все знают, что она подаёт на стипендию. – Вот, – сказала Джордж, всматриваясь в экран. – Симмонс Л.: восемь пятнадцать утра. Прямо под… ой! – Она хихикнула. – Что такое? – спросила я, пододвигаясь ближе к экрану. – Смотрите, тут написано «Шерон Д.», а я случайно прочла «Шеннон Д.»! Мы с Бесс рассмеялись. Дейдра Шеннон училась с нами в одной школе, и уж она точно не стала бы подавать на стипендию в музыкальном вузе. Она считала, что достаточно быть красивой и богатой, поэтому все старания вкладывала только в наряды, волосы и макияж. Ну и, конечно, отношения – Дейдра сменила невероятное количество парней и напропалую флиртовала с Нэдом при любой удобной возможности. – Разве она не играла на флейте в начальной школе? – напомнила Бесс. – Ага, – сказала я, – целых десять секунд! Бесс и Джордж продолжили насмехаться над Дейдрой, а я уставилась на имя «Симмонс Л.», вспоминая о папиной бурной реакции. – Слушай, Джордж, – перебила я подругу, которая что-то говорила Бесс, – проверишь ещё один сайт? – Не вопрос. Какой? – Старшей школы Ривер-Хайтс. Может, там найдётся что-нибудь про Лесли Симмонс. Бесс склонила голову набок. – Это зачем? Даже если тут и кроется какая-то тайна, чем нам поможет сайт школы? Сейчас же лето. Все школы закрыты. Джордж повернулась к ней, пока загружалась страница, и сказала: – Школьная доска объявлений работает всё лето. Ты же знаешь, многие ученики поддерживают через неё связь. Бесс поморщилась и пробормотала себе под нос нечто подозрительно похожее на «Ну да, всякие ботаники». Джордж сердито взглянула на сестру, и я еле сдержала смех. А потом показала ей на одну из ссылок. – Вот доска объявлений. Может, Лесли там что-нибудь писала? Выяснилось, что писала – и причём довольно много. От её имени было сделано много разных записей. Некоторые ни о чём, некоторые о занятиях музыкой. – Смотрите, она занималась в музыкальном лагере при университете в отделении исполнительского искусства! – заметила Бесс. Джордж кивнула. – Это я и так уже знала. Мама хочет пойти к ним на репетицию на неделе. Ей нравится игра Лесли Симмонс. – Любопытно, – сказала я. – Смотрите, здесь есть кое-что ещё. Последняя запись от Лесли на доске объявлений сделана в два часа тридцать восемь минут в субботу – два дня назад. Хотя до этого она писала по несколько раз в день. Джордж пожала плечами. – И что? Её ждёт тяжёлая неделя. Репетиция, прослушивание в четверг. Наверное, занимается круглыми сутками. – Возможно. – Я посмотрела на экран. – Просто странно это. Бесс сощурилась. – Нэнси, я тебя знаю – ты уже строишь теорию! Ну, колись, что ты придумала? Я улыбнулась. Бесс не ошиблась – я начинала подозревать, что так встревожило и расстроило Симмонсов. Только пока не готова была делиться своими соображениями. – Чуть позже. Давайте сначала съездим к Симмонсам домой. Бесс и Джордж озадаченно переглянулись, а потом одновременно вздохнули. – Ладно, поехали, я поведу, – сказала Бесс, и мы быстро добрались до приятного зелёного района в восточной части Ривер-Хайтс. Фонари уже горели, хотя в ухоженных и аккуратных садиках только начинали собираться тени. Я показала подругам на обшитый белыми досками дом с зелёными жалюзи. – Вот он! Пару лет назад я ходила по домам и продавала лотерейные билеты в рамках кампании по сбору средств для больницы. И тут мне открыл мистер Симмонс. Он купил пять билетиков! – Иногда меня пугает выборочность твоей памяти, Нэнси. – Джордж смотрела насмешливо. Бесс подъехала к дому. – Ну? Что теперь? Парковаться? Я закусила губу, гадая над тем, как лучше поступить. На подъездной дорожке стояли две машины, в некоторых окнах горел свет. За большим панорамным окном слева от двери виднелся рояль. – Нет, подожди секунду. Хочу кое-что проверить. Я открыла дверцу и выпрыгнула из машины до того, как мои подруги успели ещё что-нибудь спросить. В голове уже сформировалась теория, хоть и шаткая. Шестое чувство кричало: необходимо проверить дом Симмонсов. Ещё не придумав, что сказать, я поднялась на крыльцо и постучала в дверь. Вскоре послышались шаги, и мне открыла Хизер Симмонс. Увидев меня, она ахнула. Вид у неё был испуганный. Мы никогда раньше не встречались, но она явно меня узнала. – Нэнси Дрю! Неужели твой отец… – Она осеклась и взяла себя в руки. – То есть… Здравствуй. Прошу, заходи. Чем я могу тебе помочь? Я изобразила дружескую улыбку и шагнула в прихожую. – Извините за столь поздний визит, миссис Симмонс. Просто обхожу всех жителей, чтобы напомнить о мероприятии нашего местного приюта. Оно пройдёт на следующих выходных в парке Блафф-Вью. Мы хотим отдать как можно больше животных в добрые руки. Там будут игры, призы, много веселья. Надеюсь, вы с семьёй придёте нас поддержать? Я нигде не соврала. Раз в месяц я приходила помогать приюту, и мы все с нетерпением ждали этого мероприятия. В то же время я украдкой оглядывалась по сторонам, сама не зная, чего ищу. Какой-нибудь зацепки или маленькой подсказки, которая подтвердила бы нарастающие подозрения. Приоткрытый шкаф для верхней одежды в прихожей, арочный дверной проём, ведущий в гостиную, тёмный рояль у окна, последние лучи солнца, играющие на сероватых клавишах… – О! – отвлечённо протянула Хизер Симмонс. – Хорошо, Нэнси, спасибо. Мы постараемся прийти. – Было бы… здорово… – Тут я сама отвлеклась, потому что заметила кое-что. Улику! – Ну, тогда я пойду, наверное. Спасибо вам за поддержку. Миссис Симмонс слегка смутило моё внезапное решение уйти, но останавливать меня она явно не собиралась. Вылетев за дверь, я помчалась к машине Бесс, распахнула дверцу и запрыгнула внутрь. – Я была права! – выдохнула я. – Моя теория только что подтвердилась. Лесли Симмонс похитили! Глава четвёртая. Похищение! – Что? – одновременно выдохнули Бесс и Джордж с искренним изумлением на лицах. – Всё сходится, – торопливо объяснила я, спеша поделиться своей теорией. – Документы на участие в выборах надо сдать не позже этой пятницы, верно? – Да, и что? – спросила Джордж. – Неужели не понимаешь?! – воскликнула я. – Очевидно, кто-то хочет помешать Хизер Симмонс подать бумаги! – Очевидно, – с сарказмом отозвалась Джордж и посмотрела на меня как на безумную. – Кто на такое способен? – нахмурилась Бесс. – Как – кто? Моррис Грейнджер! Это наш единственный подозреваемый. У него есть всё необходимое: деньги, власть, связи. И, конечно, мотив. Ему не нужен соперник в борьбе за кресло мэра! Конец ознакомительного фрагмента. Текст предоставлен ООО «ЛитРес». Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=48771323&lfrom=688855901) на ЛитРес. Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Наш литературный журнал Лучшее место для размещения своих произведений молодыми авторами, поэтами; для реализации своих творческих идей и для того, чтобы ваши произведения стали популярными и читаемыми. Если вы, неизвестный современный поэт или заинтересованный читатель - Вас ждёт наш литературный журнал.