Захотелось мне осени, что-то Задыхаюсь от летнего зноя. Где ты, мой березняк, с позолотой И прозрачное небо покоя? Где ты, шепот печальных листьев, В кружевах облысевшего сада? Для чего, не пойму дались мне Тишина, да сырая прохлада. Для чего мне, теперь, скорее, Улизнуть захотелось от лета? Не успею? Нет. Просто старею И моя уже песенка спета.

Греческий салатик. Рассказы

-
Автор:
Тип:Книга
Цена:119.00 руб.
Издательство:Самиздат
Год издания: 2018
Язык: Русский
Просмотры: 176
Скачать ознакомительный фрагмент
КУПИТЬ И СКАЧАТЬ ЗА: 119.00 руб. ЧТО КАЧАТЬ и КАК ЧИТАТЬ
Греческий салатик. Рассказы Кристина Игоревна Щербакова Перед вами сборник рассказов, пропитанный культурой и самобытностью небольшого греческого поселения, где происходило немало смешных и одновременно грустных историй. Ровно как и в жизни, комедия сменяется трагедией и все с точностью до наоборот.Содержит нецензурную брань. Предисловие Анастас родился в Цалкском районе Грузинской ССР, что в ста километрах от города Тбилиси. Это единственное в бывшем СССР греческое административно-территориальное образование. Родом из Цалкского района Грузии много выдающихся людей. Среди них Дмитрий Налбандян – придворный художник, депутат Государственной думы Саввиди Иван Игнатьевич, член Совета Федерации Афанасов Михаил, герои Советского Союза Котанов Федор Евгеньевич, Феофилакт Андреевич Зубалов, Гальчев Филарет и даже доктор философских наук Кессиди Феохари. Географически участок находится в неблагоприятных условиях ввиду расположения на высокогорье, и даже летом там прохладно. В экономическом плане он также относился к отсталому району, поскольку там не было дорог, везде они колдобины. В этом районе практически не было грузин, а те, что были, в основном занимали руководящие посты. 60% населения деревень составляли греческие поселенцы, 40% – армянские. Местные греки говорили в основном на турецком языке, так как их предки были выходцами из Турции, но в советское время языки перемешались. И получилась смесь турецкого, русского, армянского и греческого языков. Вот яркий тому пример. Анастас задает своему земляку вопрос на турецком языке: – Нэ и дин? (что означает как дела?) На что тот отвечает: – Машина да отурьер (в машине сижу), печку и включат итын (печку включил), согреватся идир (греюсь). – Ты на каком языке мне это сказал? – На турецком. Земляк был убежден, что говорит на турецком языке, а фактически изъяснялся на русском языке, добавляя к словам турецкие окончания. Все помешалось. Районный центр – город Цалка. Название Цалка происходит из древнегреческого языка и означает «Единая» и располагается на юго-восточном берегу Цалкского водохранилища. Главная его достопримечательность – Храмская ГЭС. Анастас вырос в поселке городского типа Храм ГЭС – единственном более или менее централизованном поселке, где был асфальт и довольно сильная русская школа. Ежегодно 70% выпускников поступали в ВУЗы и успешно оканчивали их. Среди местных жителей были распространены имена начиная от древнегреческих, такие как Архимед, Софокл, и заканчивая Восьмартом, названным в честь восьмого марта. У каждого человека было по нескольку имен, и в паспорте, как правило, фигурировали имена, значительно отличающиеся от тех, которыми людей называли по жизни. И вот наглядные тому примеры: свояка Анастаса все звали Нодари, а в паспорте он был записан под именем Семен, а Дима оказался Николаем. В районе особо нечего было делать, не было культурных программ кроме фильмов, которые привозили в полузасранные клубы. Кинотеатром их язык не поворачивается назвать. Прямо во время просмотра рвалась пленка и приходилось ждать, пока киномеханик склеит ленту и по-новой запустит просмотр. В районе климат был холодным, и поэтому считалось, что там растет самый вкусный картофель, а в реке Храми водилась исключительно форель. Настоящая, очень вкусная форель. Самым любимым занятием мужчин было резать баранов. Делали шашлыки и хашлабу. Осенью покупали много винограда и сами делали вино. А по вечерам играли в шахматы, нарды, домино и лото. Так вот, истории из этой книги непосредственно связаны с описанным выше районом и пропитаны его культурой и самобытностью. Рассказы Диагноз В поселке жил человек, которого все звали Тодор. Он был рабочим на эксплуатации Храми ГЭС и ничем не выделялся кроме как тем, что исправно ходил на работу, а с работы домой. Также в поселке был врач, которого все звали Мичико, а в паспорте он был записан под именем Спартак. В молодости он был боксером, закончил в Кишиневе медицинский институт. У него был разбит нос, поэтому он гнусавил, а еще он очень любил выпить и с каждым годом количество выпитого все увеличивалось. Работал он врачом психиатрической больницы и вполне возможно, что это также сказалось на его психологическом состоянии. Все звали его Тодорэ, однако по паспорту он был Восьмарт. И вот, как-то раз он простудился и заболел, у него держалась высокая температура и был озноб, поэтому решили пригласить врача Спартака, чтобы тот его посмотрел, а Спартак был с большого бодуна и ему уж очень хотелось выпить. Он пришел домой к больному, небрежно так, двумя пальцами приподнял одеяло и сразу же поставил диагноз: – Восьмарт, тебе пипец! Восьмарт в недоумении переспросил: – Как? Почему пипец? Что такого вообще произошло? Ну температура и все тут. Спартак еще раз приподнял одеяло и говорит: – Я тебе говорю: пипец! – И спрашивает, – Водка есть дома? – Ну есть. – Скажи, чтобы принесли. Я внутрь сначала должен принять, а потом тебя этой водкой растереть. Он так и поступил, выпил рюмку водки, оставшейся водкой растер больного. Потом выпил еще одну рюмку и сказал: – Ну, думаю, теперь все будет нормально. На этой позитивной ноте Спартак ушел восвояси. Рассказы от Бубы К. Пусть земля тебе будет пухом Эту историю о своем визите в Узбекистан рассказывает Буба К. «Принимали меня там на вИсшем уровне: целыми днями кушали, пили. Стояла жуткая жара и мне было ужасно плохо. Я очень хотел улететь оттуда, но было заявлено три концерта и я должен был их давать три дня подряд. Наконец, последний день настал. После концерта меня везет в аэропорт один вИсокопоставленный чиновник, который почти не говорит по-русски, а мы опаздываем на самолет. Я ему говорил, что мы опаздываем на самолет, а он отвечал: – Ничего, самолет подождет. Мы позвонили в аэропорт, он подождет. На что я пытался его переубедить: – Неудобно, там люди сидят в самолете, жара, а они не могут вылететь и будут потом меня проклинать. А тот все время говорил: – Никто тебя не проклянет, здесь проклинать можем только мы, вИсокопоставленные люди. Наконец, приехали в аэропорт, лимузин подъехал прямо к трапу и тут чиновник говорит, мол, пока не накроем на капоте поляну, еще по рюмочке не выпьем, я тебя не пущу в самолет. Я пытался сопротивляться, но было бесполезно. Вмиг накрыли стол как и было заявлено, прямо на капоте автомобиля, выпили еще по рюмочке, обнялись, чиновник прослезился. Я пошел по трапу, повернулся, хотел помахать ему рукой, а тот, вытирая слезу, тоже махал мне рукой и намереваясь пожелать хорошего полета и мягкой посадки сказал: – Пусть земля тебе будет пухом! Я заволновался и крикнул: – Слушай, там бомба что ли в самолете?! На что чиновник ответил: – Нет, что ты! Какая бомба?! – Тогда почему «пусть земля тебе будет пухом»? Просто я не знаю, как по-русски пожелать хорошего пути в самолете. Так и полетел в надежде, что этот полет не станет последним в моей жизни.» Досмотр 7 часов утра, ВИП-зал аэропорта Домодедово. Анастас провожает Бубу вместе с женой в Тбилиси. В ВИП-зале никого нет, они одни. С ними еще директор Бубы Стас Колмачев. До вылета оставалось еще много времени. Утро. Попили чаю. Скучно. И тут Буба говорит: – Анастасик, давай вИпьем коньяку. Тот отвечает: – Давай. Заказывают по 200 грамм Хеннесси, на закусь берут лимончик. Выпили, и этого им показалось мало. Буба говорит: – Давай еще вИпьем. – Давай. Выпили по второй рюмке, ну а когда Буба попытался заказать третью, на сей раз возмутилась его супруга Карина и стала на него ворчать: – Буба, как тебе не стыдно, семь часов утра, а ты с утра сам пьешь и мальчика поишь! Мальчиком был Анастас. И ничего, что этому мальчику сорок пять лет. На что Буба ответил: – Молчи женщина, когда мужчины пьют! Восемь утра, жизнь наладилась после третьей рюмки коньяку, все поплыло, а впереди еще целый рабочий день. Объявляют посадку, они идут к таможенникам. Опять никого нет, они одни. Сквозь рамку прошла жена Бубы Карина и тут вдруг что-то зазвенело. К ней подошла девушка с ручным металлоискателем и стала проводить досмотр. Тут подходит Буба и делает вид, что хочет что-то сказать только своей супруге, но при этом говорит довольно громко – так, чтобы все слышали, держа при этом таможенницу за плечо: – Слушай, девушка, – и показывает на жену, проводя рукой снизу вверх по всем ее причинным местам, – Сегодня утром я у нее там все проверил, у нее там ничего нет. Все захохотали, таможенница даже уронила металлоискатель. Карина закричала: – Буба, как тебе не стыдно при людях такие вещи говорить! А Буба поворачивается к Анастасу и говорит: – Анастасик, хорошо я сказал, да? Даже проверять больше не стали. Писташки Советское время. Буба был с гастролями в Баку. В то время он очень близко дружил с начальником ОБХСС (Отдела по борьбе с хищением социалистической собственности) Азербайджана по имени Джамал. Это было в пору тотального дефицита. Буба при входе в гостиницу встретил Петра Иванова, бывшего телеведущего. Они обнялись и Буба предложил пойти выпить в номере. Зашли в номер к Бубе, сели, выпили несколько рюмок коньяку, и тут Петр Иванов, нескладный, высокий и худой, пошел в туалет и прямо перед дверью упал. Буба подбежал к нему, стал кричать: «Петя, Петя!» и хлопать по щекам, но тут вдруг понял, что тот просто спит, пьяный. Буба хлопал Иванова и стоял над ним. В это время постучали в дверь. Буба, наклонившись, открывает дверь. Заходит молодой азербайджанец, совершенно не обращая внимания на лежащего в комнате человека и перешагивает через него. Он держит в руках, словно младенца, несколько кульков. Тогда понятия пакетов-макетов не было, были просто кульки из газет. Он перешагивает через Иванова и, обращаясь к Бубе спрашивает: Конец ознакомительного фрагмента. Текст предоставлен ООО «ЛитРес». Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/kristina-igorevna-scherbakova/grecheskiy-salatik-sbornik-rasskazov/?lfrom=688855901) на ЛитРес. Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Наш литературный журнал Лучшее место для размещения своих произведений молодыми авторами, поэтами; для реализации своих творческих идей и для того, чтобы ваши произведения стали популярными и читаемыми. Если вы, неизвестный современный поэт или заинтересованный читатель - Вас ждёт наш литературный журнал.