"От перемены мест..." - я знаю правило, но результат один, не слаще редьки, как ни крути. Что можно, все исправила - и множество "прощай" на пару редких "люблю тебя". И пряталась, неузнанна, в случайных точках общих траекторий. И важно ли, что путы стали узами, арабикой - засушенный цикорий. Изучены с тобой, предполагаемы. История любви - в далек
       К публикации   Меня больше нет
16 марта 2010 06:17 Елена_М

Группа: Авторы
Регистрация: 17.01.2010
Публикаций: 124
Комментариев: 137
Отблагодарили:22
P. S. Я знаю, что правильно говорить "блАговест". Но, надеюсь, читатели простят мне эту небольшую поэтическую вольность.

Вот снег идет. Какой смысл? ©

       К публикации   Г. Гейне. "Ein Fichtenbaum"
14 марта 2010 07:57 Елена_М

Группа: Авторы
Регистрация: 17.01.2010
Публикаций: 124
Комментариев: 137
Отблагодарили:22
dolfin1111, позвольте узнать, Ваш комментарий - проявление Вашего в высшей степени оригинального чувства юмора или Вы говорите серьёзно?

Yr0sl, спасибо, Вы очень точно подметили: такое впечатление действительно создаётся. Странно, что я не заметила этого раньше. Всё дело в том, что я не знаю немецкого языка, и для стихотворного перевода я пользовалась подстрочником Л. В. Щербы. Там как раз упоминается слово "полусон", которое я ради соблюдения точности решила использовать в стихотворном переводе. Потом я, воспользовавших словарём, узнала, что "trаumt" - это "мечты". Впрочем, перевод можно немного подкорректировать: "Прекрасная пальма Востока, // Явившись к нему в полусне, // Всё так же, как он, одиноко..." Мне кажется, так будет лучше.
Цитата: Yr0sl
Елена, Вы знаете, как высоко ценю я Ваши стихи

Спасибо!

Вот снег идет. Какой смысл? ©

       К публикации   Любовь прошла...
14 марта 2010 07:47 Елена_М

Группа: Авторы
Регистрация: 17.01.2010
Публикаций: 124
Комментариев: 137
Отблагодарили:22
Уже во втором стихотворении подряд встречаю эти "дверцИ". И навряд ли это опечатка...

Вот снег идет. Какой смысл? ©

       К публикации   Р. Бёрнс. "My Heart’s in the Highlands..."
12 марта 2010 09:31 Елена_М

Группа: Авторы
Регистрация: 17.01.2010
Публикаций: 124
Комментариев: 137
Отблагодарили:22
Спасибо большое! На самом деле очень трудно было переводить это стихотворение, зная другие его переводы, особенно наиболее известный перевод Маршака "В горах моё сердце". Надеюсь, что мне это всё же удалось.

Вот снег идет. Какой смысл? ©

       К публикации   Несвоевременность (из сборника "Стихи 2009 г.)
11 марта 2010 08:09 Елена_М

Группа: Авторы
Регистрация: 17.01.2010
Публикаций: 124
Комментариев: 137
Отблагодарили:22
Правильно, кто же спорит. "Редакторскую колонку" я читала, поэтому и озадачилась таким вопросом. Ошибки и опечатки, конечно, нужно исправлять. Но Вы же меня знаете, я мало того, что часто ошибаюсь, так ещё и в упор не вижу своих ошибок... :)
Кстати, как Вам стихотворение?

Вот снег идет. Какой смысл? ©

       К публикации   Застигнутый врасплох...
11 марта 2010 08:03 Елена_М

Группа: Авторы
Регистрация: 17.01.2010
Публикаций: 124
Комментариев: 137
Отблагодарили:22
Не могла не включиться в разговор о моих любимых стихотворных размеров.
У меня, смею надеяться, хороший слух на ритм. Но - вот странность! - на слух я лишний слог сперва не уловила. Решила проверить и нарисовать метрическую схему. Вот что у меня получилось:
1 строка:(01)(00)(01)(01)(00)(01)0 - шестистопный ямб.
2 строка:(01)(00)(01)(00)(10)(10)1 - действительно, лишний безударный слог, создавший на конце лишнюю усечённую стопу и изменивший размер с ямба на хорей. Должно было быть так: (01)(00)(01)(01)(01)(01)
3 строка: (01)(01)(01)(01)(00)(01)0 - шестистопный ямб.
4 строка: (01)(01)(01)(01)(01)(01) - шестистопный ямб.
Так что лишний слог был. Но это, по-моему, мелочь, не стоящая даже серьёзного разговора.

Цитата: Yr0sl
Однако мое ворчание не умаляет достоинств стихотворения

Согласна. Моё составление метрических схем упомянутых достоинств также не умаляет. Стихотворение вполне оправдало поговорку:"Лучше меньше, да лучше".

Вот снег идет. Какой смысл? ©

       К публикации   Колонка редактора
11 марта 2010 07:46 Елена_М

Группа: Авторы
Регистрация: 17.01.2010
Публикаций: 124
Комментариев: 137
Отблагодарили:22
Не за что... Кстати, предложения у меня появились новые. 1) Можно ввести ещё один раздел "Переводы" - для тех, кто создаёт стихотворные переводы зарубежных авторов. 2) Ещё можно ввести раздел "Рецензия", где можно писать развёрнутые рецензии на различные произведения. 3)Уже не предложение, а замечание. Ваша последняя публикация в "Колонке редактора" снова не открывается под авторизацией.

Вот снег идет. Какой смысл? ©

       К публикации   Несвоевременность (из сборника "Стихи 2009 г.)
11 марта 2010 07:39 Елена_М

Группа: Авторы
Регистрация: 17.01.2010
Публикаций: 124
Комментариев: 137
Отблагодарили:22
Из оригинала, написанного 4 ноября, мной ввиду неудачной рифмы была исключена пятая строфа. Но так как без неё, на мой взгляд, затрудняется понимание последней строфы, я приведу её здесь, несмотря на рифму и то, что вся строфа, в целом, не удалась. Не судите строго.
Она особенно прочна,
Когда звучат слова,
Что будешь ты, а я ушла,
Ты жив, а я мертва.
P. S. На сайте теперь нельзя редактировать свои публикации? Или это просто какая-то техническая неполадка? Я надеюсь, что это так, иначе все комментарии заполнят исправления моих опечаток :)

Вот снег идет. Какой смысл? ©

       К публикации   Улыбка, которой больше нет
11 марта 2010 07:17 Елена_М

Группа: Авторы
Регистрация: 17.01.2010
Публикаций: 124
Комментариев: 137
Отблагодарили:22
Совершенно верно. Позор мне, что тут ещё скажешь. Был у нас на первом курсе такой предмет "Современная русская орфография и пунктуация". Может, зря я его пропускала? :) А если серьёзно, будучи под впечатлением от столь многочисленных и разнообразных комментариев, я писала ответ, даже не глядя на клавиатуру. Как выяснилось, в этом случае пострадала орфография. Жаль...

Вот снег идет. Какой смысл? ©

       К публикации   Улыбка, которой больше нет
11 марта 2010 06:49 Елена_М

Группа: Авторы
Регистрация: 17.01.2010
Публикаций: 124
Комментариев: 137
Отблагодарили:22
Так, начнём по-порядку. lenamokrushina, героям не дал быть вместе не жестокий и несправедливый мир, а их собственный, как справедливо было отмечено в некоторых комментариях, эгоизм.
winter_star, спасибо за красивый комментарий. Но, думаю, дело даже не в том, что герой покончил с собой из-за того, что героиня
Цитата: winter_star
не отпустила его в своих мыслях
Тут тоже дело в пресловутом эгоизме. Французский социолог Эмиль Дюркгейм выделял такой тип самоубийства, как эгоистическое. То, что мы видим в рассказе, - наглядный тому пример.
Цитата: Olga_Markowa
Нет, это не Любовь, это – эгоизм

Именно это я и хотела сказать своим рассказом.
Chuk, вы с удивительной точностью процитировали мои собственные мысли по поводу этого рассказа:
Цитата: Chuk
патологический эгоцентризм героини

Да, так оно и есть. Эгоизм в крайней степени проявления, подмена человеком объектов реального мира своим отношением к ним. Предельный субъективизм плюс полная замкнутость на своей персоне.
Цитата: Chuk
Поневоле начинаешь совершать расхожую ошибку, и рядить в одежды героини ув. Автора...
Да, ошибка очень расхожая, особенно для трактовки лирических жанров. На всякий случай скажу: в рассказе описана НЕ Я! Даже если героиню зовут так же, как и меня.
Цитата: Chuk
Уверен, всеми нами любимая Елена_М совершенно не такая

Слава Богу! :)
Автору вовсе не обязательно быть таким, как его герой. Но в некотором роде стать им на время написание рассказа, попытаться понять, какова шкала его ценностей и мотивация его поступков - это порой просто необходимо.Меня всегда интересовало именно то, что попуждает людей совершать какие-то поступки. И цель моих обращений к мифологическим и классическим сюжетам - именно попытка постичь вышеупомянутую мотивацию и дать свою интерпретацию этим событиям, а также попытаться взглянуть на ситуацию глазами героя и выразить его отношение к этой ситуации. Отчасти это относится и этому рассказу.
Я согласна с Вами, что мотивации здесь не очень ясны. Собственно говоря, это не совсем рассказ, а своеобразная компиляция одной из частей ещё не законченного романа. Роман, кстати, как раз и посвящён теме эгоцентризма и его влияния на поступки людей. Если будет время на перепечатывание, я выложу здесь пару глав.

Вот снег идет. Какой смысл? ©

       К публикации   Предательство
10 марта 2010 09:13 Елена_М

Группа: Авторы
Регистрация: 17.01.2010
Публикаций: 124
Комментариев: 137
Отблагодарили:22
В стихотворении высказана очень хорошая мысль, но в глаза сразу бросается досадная опечатка. Следовало написать "ИзвИни".

Вот снег идет. Какой смысл? ©

       К публикации   Леди Макбет
10 марта 2010 05:38 Елена_М

Группа: Авторы
Регистрация: 17.01.2010
Публикаций: 124
Комментариев: 137
Отблагодарили:22
Спасибо вам, дорогие читатели, за комментарии! Я была очень рада услышать ваши отзывы!
P. S. Yr0sl, Вы правы, я планирую в будущем заниматься научной работой. Надеюсь, у меня всё получится.

Вот снег идет. Какой смысл? ©

       К публикации   Осеннее
9 марта 2010 09:41 Елена_М

Группа: Авторы
Регистрация: 17.01.2010
Публикаций: 124
Комментариев: 137
Отблагодарили:22
Спасибо всем за комментарии!!!!!! :)))

Вот снег идет. Какой смысл? ©

       К публикации   Сборник стихотворений Юрия Хрущева. Избранное
9 марта 2010 07:27 Елена_М

Группа: Авторы
Регистрация: 17.01.2010
Публикаций: 124
Комментариев: 137
Отблагодарили:22
Пятая строфа, каюсь, вызвала у меня нервный смех. В который раз убеждаюсь, что явление омонимии - порой страшная вещь. Наверное, стоило написать "ты, как лебедь..." или "расправила лебедем", но не лебёдкой же! Потому что лебёдка - это отнюдь не лебедь женского рода...

Вот снег идет. Какой смысл? ©

       К публикации   8 марта!
9 марта 2010 05:37 Елена_М

Группа: Авторы
Регистрация: 17.01.2010
Публикаций: 124
Комментариев: 137
Отблагодарили:22
Спасибо огромное за поздравление!!!!! sad

Вот снег идет. Какой смысл? ©

Наш литературный журнал Лучшее место для размещения своих произведений молодыми авторами, поэтами; для реализации своих творческих идей и для того, чтобы ваши произведения стали популярными и читаемыми. Если вы, неизвестный современный поэт или заинтересованный читатель - Вас ждёт наш литературный журнал.