Музыка Моцарта «..Но в саду по прежнему цвели новые розовые кусты, а под ними ползали новые улитки; они заползали в свои домики и плевались — им не было дела до мира!» Андерсен. Улитка и розовый куст. …Цветет в садах жасмин, а слизь едят улитки. И кто из них есть ты – ты выбираешь сам… 1. Мне н

Wilhelm Hauff. Der kleine Muck und andere M?rchen / Немецкий с Вильгельмом Гауфом. Маленький Мук и другие сказки

$ Бесплатная книга
wilhelm-hauff-der-kleine-muck-und-andere-mrchen-
Описание книги

Это занимательное и несложное чтение поможет читателю войти в мир немецкого языка.

Тип:Книга
Цена:199.00 руб.
Издательство: Восточная книга
Год издания: 2018
Язык:   Русский
Просмотры:   235
Отзывы:  5   Читать отзывы

Скачать ознакомительный фрагмент
ЧИТАТЬ ОНЛАЙН ЧТО КАЧАТЬ и КАК ЧИТАТЬ КУПИТЬ И СКАЧАТЬ ЗА: 199.00 руб.
Отзывы на книгу

✎   Мне очень понравился этот Метод Ильи Франка, читать легко и интересно, чтение таких книг очень помогает учить язык везде. Я только начала учить язык и чтение даже сказок сложно без словаря. Эта книга-это то что нужно тем кто изучает язык.

✎   очень. хорошая. и. забавно. шрифт. Очень. хороший. мы. уже. читали. очень. удобно

✎   Очень забавная книга. Метод чтения очень эффективный. Сначала читаешь для понимания содержания, потом перечитываешь весь кусок, без комментариев для закрепления. Может показаться нудным делом, но если перетерпеть первые несколько страниц, вливаешься.

✎   Прочел книгу из нашего детства в новом виде. Знаний не хватает, чтобы читать полностью на немецком языке, поэтому синхронный перевод очень помогает не утерять нить повествования, а также не рыться в словаре из-за одного-двух незнакомых слов. я читаю уже четвертую книгу по такому методу, очень доволен.

✎   Читаю разные книги по методу Ильи Франка. В этом сборнике – сказки знакомые с детства (Маленький Мук, Калиф-аист и Карлик Нос). Наверное, поэтому читать так интересно и легко – содержание известно, предложения, прочитанные на немецком, уже наполовину понятны, а добавленный перевод еще упрощает понимание и запоминание слов и целых предложений. Тем более, что перевод качественный, без заумных слов, а максимально приближенный к оригиналу. Вообще этот метод чтения мне очень нравится – всё запоминается без напряжения, в процессе интересного времяпрепровождения.

Наш литературный журнал Лучшее место для размещения своих произведений молодыми авторами, поэтами; для реализации своих творческих идей и для того, чтобы ваши произведения стали популярными и читаемыми. Если вы, неизвестный современный поэт или заинтересованный читатель - Вас ждёт наш литературный журнал.