*** Всё грустнее мне от водки. Нет в ней радости, как прежде… За окном морозит солнце, И кипит осенний дождь. Был кураж – да вот не стало Даже крохотной надежды. Если ждал чего-то раньше, То теперь совсем не ждёшь. Всё грустнее мне от песен Под гитару в час полночный И от чтенья умных книжек, Что лежат на стеллажах. Раньше день был бесконечным, А

Esimesed muinasjutu „Lumivalguke“ t?lked eesti keelde : „Schneewittchen“ (1867) ja „Lumiwalguke“ (1877)

$ Бесплатная книга
esimesed-muinasjutu-lumivalguke-tlked-eesti
Автор:
Описание книги

Siinses v?ljaandes on kaks esimest „Lumivalgukese“ t?lget eesti keelde redigeeritud ortograafia ja muude v?iksemate keeleliste kohendustega. Kes tahab t?psemalt uurida, v?ib lugeda lisatud originaaltekste faksiimile. Siit on n?ha, kuidas on muutunud eesti keel ja selle s?navara. 19. sajandi l?pul kutsuti p?kapikke h?rjap?lve meesteks v?i m?emehikesteks, kuninganna oli kuninga-kaasa. Isegi Lumivalguke oli alguses Schneewittchen. M?rgi asemel kasutati s?na kihvt, jahimehe asemel j??ger.

Тип:Книга
Цена:207.94 руб.
Язык:   Эстонский
Просмотры:   10

Скачать ознакомительный фрагмент
ЧИТАТЬ ОНЛАЙН ЧТО КАЧАТЬ и КАК ЧИТАТЬ КУПИТЬ И СКАЧАТЬ ЗА: 207.94 руб.
Наш литературный журнал Лучшее место для размещения своих произведений молодыми авторами, поэтами; для реализации своих творческих идей и для того, чтобы ваши произведения стали популярными и читаемыми. Если вы, неизвестный современный поэт или заинтересованный читатель - Вас ждёт наш литературный журнал.