Мы в храм войдем под шорох шелка, Как высока Изольды грудь! И я слежу за милой зорко, И я шепчу - со мною будь! Но холодна она надменна, И все ж я ей кладу поклон... Бывает храм, любви ареной, Когда ты молод и влюблен! Цари "просиживают" троны, А я хочу обнять твой стан! Ты стала для меня - Мадонной, Я преданный тебе - Тристан!

Алиса в Зазеркалье. Перевод Юрия Лифшица

$ 480.00 руб.
-
Автор:
Описание книги

Знаменитая сказка Л. Кэрролла о приключениях девочки Алисы в Зазеркалье в переводе поэта и переводчика Юрия Лифшица. Книга написана легким живым языком. Особенно удались переводчику переложение стихов Л. Кэрролла, которые в массе своей представляют собой пародии на известные английские стихи. Бережное отношение к оригиналу не помешало переводчику по-новому передать текст сказки. В оформлении обложки использована открытка с иллюстрацией английского художника Артура Рэкема (1867—1939).

Тип:Книга
Цена:480.00 руб.
Язык:   Русский
Просмотры:   59
Скачать ознакомительный фрагмент
ЧИТАТЬ ОНЛАЙН ЧТО КАЧАТЬ и КАК ЧИТАТЬ КУПИТЬ И СКАЧАТЬ ЗА: 480.00 руб.
Наш литературный журнал Лучшее место для размещения своих произведений молодыми авторами, поэтами; для реализации своих творческих идей и для того, чтобы ваши произведения стали популярными и читаемыми. Если вы, неизвестный современный поэт или заинтересованный читатель - Вас ждёт наш литературный журнал.