Шампанское разбрызгавшихся чувств - Не дрожь предсердий, ломота затылка, Скорее запись не к тому врачу, Неправильно открытая бутылка. Занудные любовные псалмы Сменяются заботой о здоровье Со временем. И понимаем мы Не так полезно молоко коровье. И утром начинаем жизнь с нуля, Не согласившись с зеркалом в уборной, По поводу нам сказанного "бля..."

Алиса в Стране чудес. Перевод Юрия Лифшица

$ Бесплатная книга
-
Автор:
Описание книги

Знаменитая сказка Л. Кэрролла о приключениях девочки Алисы в Стране чудес в переводе поэта и переводчика Юрия Лифшица. Книга написана легким живым языком. Особенно удалось переводчику переложение стихов Л. Кэрролла, которые в массе своей представляют собой пародии на известные английские стихи. Бережное отношение к оригиналу не помешало переводчику по-новому передать текст сказки на русский язык. В оформлении обложки использована иллюстрация английского художника Артура Рэкема (1867—1939).

Тип:Книга
Цена:480.00 руб.
Язык:   Русский
Просмотры:   485
Отзывы:  3   Читать отзывы

Скачать ознакомительный фрагмент
ЧИТАТЬ ОНЛАЙН ЧТО КАЧАТЬ и КАК ЧИТАТЬ КУПИТЬ И СКАЧАТЬ ЗА: 480.00 руб.
Отзывы на книгу

✎   книга замечательная! читала 3 часа, не знаю кому не нравится Алиса, но мне нравится! Спасибо за эту книгу, очень её полюбила! спасибо за внимание.

✎   Книга читается быстро и на одном дыхании. История, которая всем знакома с детства, с хорошим переводом. Захотелось перечитать в оригинале и оценить работу переводчика.

✎   –очень хорошо- Книга интересная, захватывающая и даже представляешь что ты и есть та самая Алиса. Ходишь за кроликом и видеешся с улыбкой без кота.

Наш литературный журнал Лучшее место для размещения своих произведений молодыми авторами, поэтами; для реализации своих творческих идей и для того, чтобы ваши произведения стали популярными и читаемыми. Если вы, неизвестный современный поэт или заинтересованный читатель - Вас ждёт наш литературный журнал.