Растоптал, унизил, уничтожил... Успокойся, сердце, - не стучи. Слез моих моря он приумножил. И от сердца выбросил ключи! Взял и, как ненужную игрушку, Выбросил за дверь и за порог - Ты не плачь, Душа моя - подружка... Нам не выбирать с тобой дорог! Сожжены мосты и переправы... Все стихи, все песни - все обман! Где же левый берег?... Где же - прав

Муму с аквалангом

$ Бесплатная книга
-
Автор:
Описание книги

Издательство «Элефант» решило преподнести роскошный подарок своему автору – Арине Виоловой! Значит, я, Виола Тараканова, пишущая детективы под этим псевдонимом, отправлюсь в… рай на земле. Не удивляйтесь, только так и можно назвать шикарный отель в чудесном греческом городке Флоридосе. Правда, отдыхать мне было некогда! Я опять оказалась втянута в жуткую интригу. Загадочные убийства, катастрофы в прошлом и настоящем прямо преследуют меня! А ведь я просто хотела помочь несчастной женщине, жертве давней автомобильной аварии, обрести память. Но поиск истины превратился в нескончаемый марафон – одна драма тянет за собой другую… Их так много! Где же истина? И пока я докапывалась до нее, оказалась еще и в центре скандала. И как теперь выпутываться?..

Тип:Книга
Цена:169.00 руб.
Издательство: Эксмо
Год издания: 2008
Язык:   Русский
Просмотры:   195
Отзывы:  5   Читать отзывы

Скачать ознакомительный фрагмент
ЧИТАТЬ ОНЛАЙН ЧТО КАЧАТЬ и КАК ЧИТАТЬ КУПИТЬ И СКАЧАТЬ ЗА: 169.00 руб.
Отзывы на книгу

✎   Сегодня начала читать книжку, и вот опять: чудовищная имитация украинского языка. Причем доходит до курьезов, т.к. из-за отсутствия каких-либо сведений о языке (понятно, он в России в списке редких, поэтому мало кто его на самом деле знает, то же относится к суржику) авторка пише, що їй на думку спадає. Например, написано: "имя у него другэ". ДрУгэ (ударение на "у") - значит "второе", а не "другое", как предполагаеотся контекстом. "Другое" будет "інше". Далее. Слово "сидэ" - вообще не существует, ни в языке, ни в суржике. слово "сидит" переводится как "сидить" (сыдыть). "Живы" - ошибка, правильно - "живый", если я разобрала, что вы там сказать хотели. Это лишь несколько примеров, там почти в каждом предложении такое. Понятно, автор хотела оживить повествование и показать, что персонаж как бы говорит на суржике. Но суржик тоже надо знать (это я вам говорю как его носитель), а в книжке есть просто такие места, которые не поймешь, люди так не говорят. И вообще не понимаю, почему бы для пародий не использовать, к примеру, белорусский язык? Он для русских еще смешнее, учитывая алфавит и орфографию. В любом случае, прежде, чем имитировать чужой язык, хорошо бы о нем получить хотя бы предварительные сведения, а не выставлять как абракадабру. Обидно, да и плохо понятно, что говорит персонаж на таком жутком наречии.

✎   Читаю уже 5-ую книгу Дарьи Донцовой и поминаю, что я просто влюбилась в автора) Очень запутанные истории, имеющеи, к счастью, всегда happy end) рекомендую всем! ! очень интересная книга об очень разных типах людей и, конечно, не лишена юмора жду новые книги Донцовой Дарья – the best

✎   чудесный детектив !…Виола Тараканова – моя самая любимая героиня у Донцовой!… Отличный захватывающий сюжет!Юмор-ирония!Не оторваться!....Такая себе своеобразная «куча мала»!.....Читается нон-стопом!…Спасибо!!!!.

✎   )))) как всегда, запутанная история- у одного и того же героя несколько имен, документов и персоналий. Развязка неожиданна, что свойственно всем детективам серии о Виоле Таракановой. Понравилось место действия- Греция. Можно почитать детектив и отдохнуть.

✎   Наконец Виола выбралась на море, я по женски за нее рада.Я отдыхаю от рутины читая приключения Виолы. Кстати именно в этой книге героиня сама до конца разгадывает головоломку, не поддавшись на обман.

Наш литературный журнал Лучшее место для размещения своих произведений молодыми авторами, поэтами; для реализации своих творческих идей и для того, чтобы ваши произведения стали популярными и читаемыми. Если вы, неизвестный современный поэт или заинтересованный читатель - Вас ждёт наш литературный журнал.