✎ Стивен Фрай – уникальный, не побоюсь это слова, творец. Но творчество его нельзя любить в отрыве от его личности. И эта книга тому подтверждение. В умении выражать свои мысли Фраю равным нет. Но есть в этой книге некоторые аспекты, которые могут быть многим читателям неприятны. В частности, если вы не лояльны к секс-меньшинствам, то лучше не читайте: некоторые эпизоды отвлекут вас от сути. Я толерантна, поэтому мой вердикт: интересно, интригующе, мастерски написано.
✎ Гомосексуальные темы отвлекают с первых же страниц. Даже если бы они были гетеросексуальны, эти элементы бульварных романов и диалоги про то как мужчине говорят, что кто-то сорвёт нежные цветы его невинности и растопчет их, а тот спрашивает больно ли это, но его успокаивают, что не очень если заблаговременно принять меры…И это автор не шутит. Очень на любителя, явно не мой жанр и слог.
✎ "Всё смешалось, кони, люди…" Так можно в четырех словах описать эту книгу. Здесь можно найти и уморительную комедию, и драму, и даже шпионский детектив. Лоск и чопорность британской интеллигенции тут лихо перемешана с похотью и самыми потаенными человеческими желаниями. И все это сменяется по ходу повествования, как в калейдоскопе, успевай только уследить. Главное, что Фрай умудрился выдержать все это в балансе, и вся эта «каша» довольно приятна на вкус и в горле не застревает. И это двусмысленное выражение я использую для перехода к гомосексуальной тематике, которой эта книга пронизана насквозь. Да, тем, кому претят даже намеки на эту тему, книга противопоказана, потому что в ней далеко даже не намеки (но не совсем уж и падение во все тяжкие). В общем я предупредил. Лично для меня эта книга ценна своим слогом, Фраевским слогом, который даже в переводе на русский (а в книге хороший перевод) просто источает британский дух. Много можно почерпнуть изящных фразочек, а над некоторыми оборотами так и вообще я смеялся в голос. В итоге хорошая книга, эдакий срез жизни британского школьника, а затем и студента Кембриджа, обремененного излишним умом и сообразительностью со всеми вытекающими из этого ситуациями (сцену в университетской библиотеке, наверное, не забуду никогда). И все это еще разбавлено шпионской историей, в общем не соскучитесь.
✎ Интересный роман и – что важно! – отличный перевод. Гротеск, конечно, и поначалу даже непросто читать; с читателем автор играет до конца, поэтому даже жанр (что-то вроде плутовского романа) проясняется лишь к финалу. Хотя жонглирование стилями – это вполне в духе английской литературной традиции…
✎ Наконец осилил Лжеца Фрая. Рекомендую, превосходная проверка на экстремизм и сексуальную ориентацию.) Язык повествования достоин отдельной похвалы, появилось желание прочесть в оригинале.
✎ Очередная потрясающая книга Стивена Фрая! Очень интересная развязка, отдаленно напоминающая произведения Агаты Кристи. И как всегда очень интересная манера Фрая описывать неприятные вещи очень витиеватыми фразами. Получила огромное наслаждение от прочитанного.
✎ Очень хорошее впечатление осталось после прочтения. Хороший язык, продуманный сюжет, приятный «не грязный» юмор. Правильно говорят: «гениальный человек гениален во всем».