Переводы

Переводы
Среди села, над тихою речушкой, В ограде стройных молодых берез, Стояла белоснежная церквушка, Обитель слез, надежд… Надежд и слез. Как лебедь, над полями и лесами, Сверкая позолотой куполов, Она плыла в округу голосами Своих детей, певцов - колоколов. Ах, что за чудо, эти перезвоны,
Панель пользователя
Рубрики журнала
Важная информация
Колонка редактора
Именинники
Сегодня поздравлять некого
Поиск по сайту
Знакомьтесь: Самиздат!
Конкурсы
Популярные публикации
ТОП публикаций месяца
ТОП комментаторов месяца
» Антирозочка (175)
» лешка питерский (168)
» Wasia (156)
» snovao (105)
» dandelion wine (101)
» Igor Burenok (67)
» валя верба (51)
» syrr (50)
» Ефим Мороз (43)
» Леся (36)
Онлайн
Пользователей онлайн: 28
Гостей: 18
Зарегистрированных: 10
» Антирозочка
» ThomasStign
» wnPseuntef
» mdPseuntef
» srShabbels
» mzShabbels
» iwNogyroff
» lhsydaylet
» fmthunny
» Walterwew
» Все пользователи за 24 часа

Омар Хайям. Рубаи 227

4 июля 2016 | Автор: | Категория: Переводы
Если б я над Вселенною царствовал всей
    • 85
  •  Просмотров: 150 | Комментарии: 4

СОВПАДЕНИЯ

1 марта 2016 | Автор: | Категория: Переводы
Два берега у одной реки
    • 0
  •  Просмотров: 247 | Комментарии: 0

December XXXI

30 января 2016 | Автор: | Категория: Переводы
Эпитафия на могиле Цицерона
    • 85
  •  Просмотров: 287 | Комментарии: 9
Там в каждой пивной была конюшня; на дверях "Евреям вход воспрещен"; цыганки рожали на конюшне, оказывались в Освенциме; машин не было - одним словом. Воспоминания Анны Лены o немецком селе при Гитлере.
    • 85
  •  Просмотров: 435 | Комментарии: 3
Моей целью было вовсе не познакомиться с Америкой. Я хотел работать. Здесь у меня ничего нет. Hадо было найти деньги. На такое путешествие надо много, около $5,000.
    • 85
  •  Просмотров: 404 | Комментарии: 1

Без мобильника

28 марта 2015 | Автор: | Категория: Переводы
Джаз лился из динамиков и наполнял печалью помещение. Я отхлебнул ром, улыбнулся и сказал бармену:
"А знаете, что я делал пару часов назад?"
    • 85
  •  Просмотров: 400 | Комментарии: 4
МАРК ТВЕН --- в переводе антипа ушкина :)
    • 0
  •  Просмотров: 347 | Комментарии: 1

Это будет последняя

4 января 2015 | Автор: | Категория: Переводы
В семь вечера я пошел в кино с K., потом мы пошли к ней домой, поужинали и смотрели телевизор до часа ночи. Я пошел к себе; походил по квартире, потом лег.
    • 85
  •  Просмотров: 474 | Комментарии: 14
Переводы финской поэзии
    • 85
  •  Просмотров: 439 | Комментарии: 0
Перевод финской поэзии
    • 68
  •  Просмотров: 446 | Комментарии: 0
Наш литературный журнал Лучшее место для размещения своих произведений молодыми авторами, поэтами; для реализации своих творческих идей и для того, чтобы ваши произведения стали популярными и читаемыми. Если вы, неизвестный современный поэт или заинтересованный читатель - Вас ждёт наш литературный журнал.